Read Chinese For Dummies Online
Authors: Wendy Abraham
Bù and méiyÇu: Total negation
Boo! Scare you? Don't worry. I'm just being negative in Chinese. That's right: The word
bù
is pronounced the same way a ghost would say it (boo) and is often spoken with the same intensity.
Bù
can negate something you've done in the past or the present (or at least indicate you don't generally do it these days), and it can also help negate something in the future:
Dià nyÇngyuà n xÄ«ngqÄ«liù bù kÄimén.
çµå½±é¢ææå
ä¸å¼é¨
. (
é»å½±é¢ææå
ä¸éé
.) (dyan-yeeng-ywan sheeng-chee-lyo boo kye-mun.) (
The movie theatre won't be open on Saturday.
)
TÄ xiÇo de shÃhòu bù xÇhuÄn chÄ« shÅ«cà i.
ä»å°çæ¶åä¸å欢åè¬è
. (
ä»å°çæåä¸åæ¡åè¬è
.) (tah shyaow duh shir-ho boo she-hwahn chir shoo-tsye.) (
When he was young, he didn't like to eat vegetables.
)
WÇ bú huà huà r.
æä¸ç»ç»å¿
. (
æä¸ç«ç«å
.) (waw boo hwah hwar.) (
IÂ don't paint.
)
WÇ búyà o chà ng gÄ.
æä¸è¦å±æ
. (waw boo-yaow chahng guh.) (
I don't want to sing.
)
The negative prefix
bù
is usually spoken with a fourth (falling) tone. However, when it precedes a syllable with another fourth tone,
bù
becomes a second (rising) tone instead, as in such words as
búqù
ä¸å»
(boo-chew) (
won't/didn't/doesn't go
) and
búyà o
ä¸è¦
(boo-yaow) (
don't/didn't/won't want
). For more about tones, head to
Chapter 1
.
In addition to being part of the question
yÇu méiyÇu
(
do you have/did it
),
méiyÇu
is another negative prefix that also goes before a verb. It refers only to the past, though, and means either something didn't happen, or at least didn't happen on a particular occasion:
WÇ méiyÇu kà n nèi bù dià nyÇng.
æ没æçé£é¨çµå½±
. (
ææ²æçé£é¨é»å½±
.) (waw mayo kahn nay boo dyan-yeeng.) (
I didn't see that movie.
)
ZuótiÄn méiyÇu xià yÇ.
æ¨å¤©æ²¡æä¸é¨
. (
æ¨å¤©æ²æä¸é¨
.) (dzwaw-tyan mayo shyah-yew.) (
It didn't rain yesterday.
)
If the aspect marker
guò
is at the end of the verb
méiyÇu,
it means the action never happened (up until now) in the past. By the way, you'll sometimes find that
méiyÇu
is shortened just to
méi:
WÇ méi qù guò FÇguó.
æ没å»è¿æ³å½
. (
ææ²å»éæ³å
.) (waw may chyew gwaw fah-gwaw.) (
I've never been to France.
)
WÇ méi chÄ« guò Yìndù cà i.
æ没åè¿å°åº¦è
. (
ææ²åéå°åº¦è
.) (wo may chir gwaw een-doo tsye.) (
I've never eaten Indian food.
)
Talkin' the Talk
Harvey, Stella, and Laurie discuss where to go for dinner. (Track 4)
Harvey:
NÇmen jÄ«ntiÄn wÇnshà ng yà o búyà o qù fà nguÇn chÄ«fà n?
nee-mun jin-tyan wahn-shahng yaow boo-yaow chyew fahn-gwahn chir-fahn?
Do you both want to go to a restaurant tonight?
Stella:
Nà tà i hÇole. DÄngrán yà o.
nah tye how-luh. dahng-rahn yaow.
That's a great idea. Of course I'd like to go.
Laurie:
WÇ búyà o. WÇ méiyÇu qián.
waw boo-yaow. waw mayo chyan.
I don't want to. I have no money.
Harvey:
WÇ yÄ méiyÇu qián, dà nshì méiyÇu guÄnxi. WÇ zhÄ«dà o yÃge hÄn hÇo, hÄn piányì de ZhÅngguó fà nguÇn.
waw yeah mayo chyan, dahn-shir mayo gwahn-she. waw jir-daow ee-guh hun how, hun pyan-yee duh joong-gwaw fahn-gwan.
I don't have any money either, but it doesn't matter. I know a great but very inexpensive Chinese restaurant.
Laurie:
HÇo ba. Zánmen zÇu ba.
how bah. dzah-men dzoe bah.
Okay. Let's go.
Getting possessive with the particle de
The particle
de
ç
is ubiquitous in Chinese. Wherever you turn, there it is.
WÇde tiÄn!
æç天
! (waw-duh tyan) (
My goodness!
) Oops . . . there it is again. It's easy to use. All you have to do is attach it to the end of the pronoun, such as
nÇde chÄ
ä½ ç车
(
ä½ çè»
) (nee-duh chuh) (
your car
), or other modifier, such as
tÄ gÅngsÄ« de jÄ«nglÇ
ä»å
¬å¸çç»ç
(
ä»å
¬å¸çç¶ç
) (tah goong-suh duh jeeng-lee) (
his company's manager
), and â voilà â it indicates possession.
The particle
de
acts as the
's
in English when it's not attached to a pronoun. It also makes the process of modification exactly the opposite of the French possessive
de
or the English
of,
with which you may be tempted to compare it.
Asking Questions
You have a few easy ways to ask questions in Chinese at your disposal. Hopefully you're so curious about the world around you these days that you're itching to ask lots of questions when you know how. I break them down in the following sections.
The question particle ma
By far the easiest way to ask a question is simply to end any given statement with a
ma.
That automatically makes it into a question. For example,
TÄ chÄ«fà n.
ä»åé¥
. (
ä»å飯
.) (tah chir-fahn.) (
He's eating./He eats.
) becomes
TÄ chÄ«fà n ma?
ä»åé¥å
? (
ä»å飯å
?) (tah chir-fahn mah?) (
Is he eating?/Does he eat?
)
NÇ shuÅ ZhÅngwén.
ä½ è¯´ä¸æ
. (
ä½ èªªä¸æ
.) (nee shwaw joong-one.) (
You speak Chinese.
) becomes
NÇ shuÅ ZhÅngwén ma?
ä½ è¯´ä¸æå
? (
ä½ èªªä¸æå
?) (nee shwaw joong-one mah?) (
Do you speak Chinese?
)
Yes/no choice questions using bù between repeating verbs
Another way you can ask a Chinese question is to repeat the verb in its negative form. The English equivalent is to say something like
Do you eat, not eat?
Remember:
This format can be used for only yes-or-no questions, though. Here are some examples:
NÇ shì búshì ZhÅngguórén?
ä½ æ¯ä¸æ¯ä¸å½äºº
? (
ä½ æ¯ä¸æ¯ä¸å人
?) (nee shir boo-shir joong-gwaw-run?) (
Are you Chinese?
)
TÄmen xÇhuÄn bùxÇhuÄn chÄ« ZhÅngguó cà i?
ä»ä»¬å欢ä¸å欢åä¸å½è
? (
ä»ååæ¡ä¸åæ¡åä¸åè
?) (tah-men she-hwahn boo-she-hwahn chir joong-gwaw tsye?) (
Do they like to eat Chinese food?
)
TÄ yà o búyà o háizi?
ä»è¦ä¸è¦å©å
? (tah yaow boo-yaow hi-dzuh?) (
Does he want children?
)
To answer this type of question, all you have to do is omit either the positive verb or the negative prefix and the verb following it:
NÇ hÇo bù hÇo?
ä½ å¥½ä¸å¥½
? (nee how boo how?) (
How are you?
[Literally:
Are you good or not good?
])
WÇ hÇo.
æ好
. (waw how.)
(
I'm okay.
) or
WÇ bùhÇo.
æä¸å¥½
. (waw boo-how.) (
I'm not okay.
)
Some Chinese verbs, such as
xÇhuÄn
å欢
(
åæ¡
) (she-hwan) (
to like/to want
), have two syllables. When Chinese people speak quickly, they may leave out the second syllable in a few bisyllabic verbs and even a few auxiliary verbs the first time they come up in the verb-
bù
-verb pattern. So instead of saying
TÄ xÇhuÄn bùxÇhuÄn hÄ jiÇ?
她å欢ä¸å欢åé
? (
她åæ¡ä¸åæ¡åé
?) (tah she-hwan boo-she-hwan huh jyo?) to mean
Does he or she like to drink wine?,
someone may say
TÄ xÇ bùxÇhuÄn hÄ jiÇ?
她åä¸å欢åé
? (
她åä¸åæ¡åé
?) (tah she boo-she-hwan huh jyoe?).