Read Salida hacia La Tierra Online

Authors: George H. White

Tags: #Ciencia ficción

Salida hacia La Tierra (2 page)

El grupo se dejó caer sobre el hielo. Solamente Harold permaneció de pie, inclinado el cuerpo hacia delante para vencer el fiero empuje del viento. El Sol le daba de lleno en la cara iluminando unas facciones agudas, como cortadas con el hacha del hambre, las penalidades físicas y la tortura moral. Toda la parte inferior del rostro del americano estaba emboscada tras la maraña de una barba rubia, abundosa y descuidada, sobre la que brillaban como cristales pequeños trocitos de hielo. Junto a una nariz afilada brillaban profundos y febriles los ojos pardos. Un tosco gorro de pieles que le tapaba las orejas dejaba al descubierto una parte de la ancha y atormentada frente; y en esta frente, marcados brutalmente a fuego, se veían los extremos inferiores de una hilera de jeroglíficos.

Eran números y letras thorbod, el estigma de la más humillante y odiosa esclavitud grabado en todas las frentes del género humano. Todos los hombres de aquel grupo mostraban sobre las cejas esa marca, lo que denunciaba su condición de esclavos.

Durante treinta segundos, los terrestres esperaron con la respiración contenida y los ojos fijos en cierto punto del monótono horizonte. En el reloj de Harold Davidson las saetas del minutero derivaron el tiempo fijado para la explosión y emprendieron una segunda vuelta. El grupo esperó desasosegadamente un minuto más… luego otro…

—¡Aquel maldito reloj! —rugió uno de los componentes del grupo saltando en pie y braceando colérico—. ¡Me figuraba que se comportaría como un puerco a última hora estropeándolo todo!

Harold encajó la mandíbula con fuerza, haciendo crujir los huesos, y dejó caer el brazo volviéndose hacía sus compañeros.

—Vamos —dijo con voz donde temblaba toda su rabia e impotencia—. No podemos esperar más. La noche nos viene encima.

Uno tras otro, los hombres fueron poniéndose de pie mascullando sordas maldiciones y lanzando furibundas miradas a la lejanía. De pronto, cuando Harold volvía la espalda al Sol dispuesto a reemprender la marcha, se encendió tras el combado horizonte la luz de una explosión atómica, una luz verde azulada, de un matiz increíblemente frío que iluminó durante un segundo la dilatada llanura con un resplandor jamás igualado por el distante y mortecino Sol. El suelo tembló sacudido por una fuerza brutal y el globo verde azulado se extinguió con tanta brusquedad como habíase encendido. La luz crepuscular del verdadero Sol pareció más mezquina a los terrestres después del deslumbrador fogonazo atómico.

Un ronco alarido de triunfo brotó de las gargantas de los hombres, y como si este grito hubiera desprendido algo de la bóveda celeste, un cuerpo extraño cayó de las alturas y rebotó con gran pesadez y ruido a sólo unos metros de Harold Davidson.

La sorpresa cortó de golpe las ruidosas manifestaciones de alegría del grupo. Harold dio un prodigioso salto hacia atrás, como si uno de los mortíferos reptiles voladores que tanto abundaban en la zona tórrida de Ganímedes hubiera caído desde una rama a sus pies, y el resto del grupo le imitó dispersándose en un abrir y cerrar de ojos.

La extraña inmovilidad del cuerpo caído del cielo frenó el primer impulso del americano. Los débiles rayos del Sol arrancaron mortecinos chisporroteos del objeto. Las pupilas de Harold identificaron la harto conocida figura de un ser humano enfundado en una de las armaduras de cristal que los guardianes de los campos de trabajo utilizaban sobre la grey de penados.

Como un rayo de luz se abrió paso en la mente del joven la verdad de lo ocurrido, y esta idea le hizo reaccionar de manera completamente distinta, abalanzándose sobre la figura yacente gritando:

—¡A él, muchachos… es un maldito thorbod! Dos saltos prodigiosos pusieron al americano junto al aborrecido enemigo. El joven se inclinó con rapidez, recogió del suelo un pequeño fusil ametrallador y dio un paso atrás apuntando al hombre de la vítrea armadura. El resto del grupo estuvo en un instante junto al americano y cayó como una nube de cuervos hambrientos sobre el thorbod, sujetándole de piernas y brazos, sentándose sobre el abombado pecho de la armadura de cristal y lanzando gritos de triunfo, como si le hubieran vencido tras una apasionada lucha a brazo partido.

La primera sensación de extrañeza la experimentó Harold al notar el extraordinario peso del arma que empuñaba, excesivo incluso en un mundo donde la escasa fuerza de gravedad aligeraba notablemente los pesos. Casi al mismo tiempo escuchóse un grito de sorpresa, lanzado por uno de los terrestres que sujetaban al hombre de la armadura.

—¡Eh, chicos! ¡No es thorbod! Este descubrimiento atrajo rápidamente a Harold. — ¿Que no es un thorbod?

Sus compañeros incorporáronse y se apartaron a uno y otro lado del caído, dejando una brecha para que los mortecinos rayos del sol alumbraran al ser encerrado en la armadura de cristal. Harold se arrodilló sobre el suelo y dobló la espalda para examinar de muy cerca las facciones de la criatura yacente boca arriba. Una sola mirada le bastó para cerciorarse de que aquello no era un thorbod, sino un terrestre como él mismo.

Al través del cristal que encerraba la cabeza del desconocido, Harold Davidson vio un rostro bellísimo, de una blancura nacarada y un óvalo perfecto. Las altas y arqueadas cejas y el lindo dibujo de los labios rojos hicieron comprender al yanqui la identidad de aquella criatura.

—¡Es una mujer!

—¡Cómo! —exclamó un coro de voces.

Las pardas pupilas del americano recorrieron rápidamente los contornos y relieves del cuerpo encerrado en el grotesco estuche de cristal.

Al parecer, era muy joven y había sufrido un desvanecimiento a causa de la violenta caída. Vestía un traje muy ceñido, color azul eléctrico, y se cubría el cráneo con un casquete de cuero rojo rodeado de una tira de caucho para preservarle de posibles golpes contra la escafandra, y la armadura de cristal que encerraba el cuerpo de la muchacha difería poco del aspecto de las que solían usar los hombres grises o thorbod, aunque era fácil dé ver que ésta había sido construida expresamente con arreglo a la corpulencia y estatura del ser que la ocupaba.

Al hacer el americano su sensacional descubrimiento, 17 frentes marcadas con el estigma de la esclavitud se inclinaron sobre la desvanecida mujer.

—¡Es una marrana! —gritó un jovenzuelo señalando con el dedo la frente blanca y limpia de la muchacha.

—¡Es verdad! ¡No lleva marca! —exclamó otro de los barbudos componentes del grupo.

En el lenguaje vulgar y poco delicado de los campos de forzados eran llamados «marranos» los terrestres que, haciendo gala de una falta de escrúpulos desvergonzada, colaboraban con los thorbod en ciertas ocupaciones poco dignas, tales como conducir a punta de látigo los miserables rebaños humanos sometidos a un trato despótico y cruel por la Bestia Gris. A cambio de prestar a sus tiranos una adoración servil y hacer méritos tratando a sus hermanos de raza como bestias, estos marranos recibían de los thorbod algunas distinciones; entre ellas, las de no ser marcados a fuego en la frente, gozar de cierta libertad y estar bien nutridos y vestidos. Si existían en el Universo entero criaturas más odiadas que los thorbod, éstas eran sin duda los marranos, a quienes sus hermanos de raza aborrecían, y despreciaban los hombres grises.

—¡Una sucia marrana! —bramó un astroso terrestre a quien llamaban el «Español»—. ¡Dame ese fusil, Americano!

Las manazas del hercúleo español asieron el fusil por el cañón. Harold leyó en las pupilas de su compañero el imperioso deseo de matar y no soltó la culata de la ametralladora.

—¡Déjame el fusil! —rugió el Español.

—¡Quieto… calma! —jadeó forcejeando con el hispano—. No nos precipitemos… tal vez sea una fugitiva de las minas.

—¡Es una marrana! —chilló el Español—. ¡Y no hay un solo marrano que no tenga el alma de gusano! ¡Mátala!

—¡No seas bestia! —rugió Harold apartando a su compañero de un fuerte empujón—. Hay aquí algo extraño que sólo podremos averiguar conservando la vida de esa muchacha… si no ha muerto ya del porrazo. Los thorbod jamás han dado armas a los marranos… y ésta iba armada. Estaba sobre nosotros cuando sobrevino la explosión de la emisora de energía, y al cortarse la corriente se precipitó al suelo como un plomo… Pero ella nos había visto, sin duda. Y sin embargo, no disparó contra nosotros como hubiera hecho sin vacilar un marrano cualquiera.

Estas razones parecieron confundir a los compañeros de Harold. El español, no obstante, insistió todavía:

—Bueno, ¿y qué importa si desperdició la ocasión de ametrallarnos desde el aire? Tal vez no nos vio, o si nos vio se disponía a dispararnos de cerca…

—Tal vez la traidora ha traicionado ahora a los thorbod —arguyó Harold—. ¿Y por qué hemos de matarla ahora mismo sin esperar a más? También podemos estrangularla más tarde, y no quiero estropear ese magnífico traje volador… si es que no se ha destrozado ya con la caída.

Los terrestres se miraron unos a otros interrogándose con los ojos.

—Bueno —gritó uno de ellos para hacerse oír sobre el mugido del huracán—. Lo que tengamos que decidir hagámoslo pronto. Estamos perdiendo el tiempo y la noche nos viene encima.

El grupo continuó indeciso. Harold Davidson se terció el fusil a la espalda, volviendo a pensar en su extraordinaria pesadez, y se arrodilló junto a la muchacha. Con este acto decidió la suerte de la prisionera. Sus compañeros le rodearon dispuestos a ayudarle.

—Creo que debiéramos de empezar por ver si realmente está viva aún —dijo Harold.

—Bueno. Quitémosle los guantes para tomarle el pulso.

Ninguno de los allí presentes había tenido ocasión de tocar jamás uno de aquellos trajes de cristal, pero guiándose por la lógica acabaron por encontrar el resorte que separaba los guantes de vidrio elástico de las muñecas de la armadura. Uno de los guanteletes cayó sobre el hielo. Harold tomó la fría muñeca de la muchacha y le buscó el pulso.

—Vive—aseguró levantando la cabeza.

—Mala hierba nunca muere —gruñó el español—. ¿Y ahora qué?

—Separaremos las otras piezas. Cada uno llevará un pedazo del traje y yo la llevaré a ella al hombro.

Treinta y seis manos toscas, torpes por el frío, palparon aquí y allá buscando los resortes que permitían desmontar la armadura. Las piezas de vidrio no eran más pesadas que si hubieran estado hechas de acero, pero la aerodinámica caja que la muchacha llevaba adosada a la espalda dejó estupefactos a los terrestres con su enorme pesadez.

Ya estaba desmontada la armadura, y la hermosa joven yacía cuan larga era sobre el duro hielo. El sol caía con creciente rapidez sobre la línea oscura del horizonte. El español, que era el elemento más forzudo de la escuadrilla, cargó sobre sus anchas espaldas la superpesada caja metálica, adosada a la cual iba la parte de armadura correspondiente al tronco y echó a andar con paso vacilante, resoplando y mugiendo como un buey. Dos compañeros le siguieron para relevarle durante el camino y los demás tomaron las restantes piezas de la armadura. Harold entregó el fusil a uno de sus compañeros, se inclinó y levantó del suelo a la muchacha.

Para los músculos terrestres del Americano, formados para moverse sobre un planeta donde la fuerza de gravedad era poco menos del doble que la de Ganímedes y acostumbrados a mover grandes pesos en las minas de los hombres grises, la carga era liviana. El grupo anduvo rápidamente teniendo a sus espaldas el mortecino y declinante sol, que ya empezaba a tocar el borde oscuro del horizonte. La noche les alcanzó cuando todavía estaban a mitad de camino de su refugio, pero la marcha continuó en la oscuridad, sin más altos que los breves relevos para que la pesada caja fuera pasando de unas espaldas a otras.

Cuando se cansó de llevarla en brazos, Harold se echó su dulce carga sobre un hombro y continuó andando. Tres horas más tarde, en mitad de una copiosa nevada, alcanzaban la mina abandonada que les servía de refugio.

La llegada de los expedicionarios llevando consigo a la marrana causó extraordinaria sensación en el refugio. Se guarecían en la mina cerca de un centenar de terrestres entre hombres, mujeres y algunos niños, todos con las frentes marcadas por los enrevesados guarismos thorbod. Eran fugitivos de las minas que los tiranos explotaban en Ganímedes y sólo llevaban reunidos dos meses terrestres.

La presencia de una marrana entre quienes habían sufrido en sus carnes el trato de estos traidores, estuvo muy cerca de acabar con la buena armonía de aquel grupo de desesperados, unido por los lazos que suelen formar el hambre y las fatigas fraternalmente compartidas. La mayoría, sobre todo las mujeres, mostrábanse de la opinión de sacarle los ojos a la marrana antes de que ella los abriera por sí, y colgarla luego de una viga. Otros se conformaban con ahorcarla solamente.

Uno de los proscritos, que por haber auxiliado en las minas a muchos compañeros presumía de ciertos conocimientos médicos, se inclinó sobre la prisionera y la observó con mirada crítica;

—Creo que no tiene ningún hueso roto —dijo—. La conmoción debió ser muy grande, pero no tardará en recobrar el conocimiento.

Harold dejó a la muchacha en un rincón, sobre una yacija de paja podrida, y se acercó a la hoguera para participar en la mísera pitanza del grupo. Las condiciones de vida de estos hombres y mujeres no hubieran sido envidiadas ni aun por los primeros pobladores de la Tierra, pero así y todo eran mil veces preferibles a las que tenían que soportar los que trabajaban en las minas. Todo terrestre que empuñaba un pico, empujaba una vagoneta u horadaba las entrañas de Ganímedes bajo la mirada de los vigilantes thorbod, soñaba en una posible fuga de estas minas devoradoras de hombres y en la dicha de unos pocos días de libertad al través de las selvas o los campos de hielo del satélite.

Las fugas no eran muy frecuentes, pero se producían al menor descuido de los thorbod. Casi todos estos conatos de rebeldía acababan ahogados en sangre, pero algunas veces, cierto número de penados conseguía escapar para dar comienzo a una nueva existencia, dura, corta y pródiga en penalidades, pero que para estos atormentados hijos de la Tierra revestía los caracteres seductores de una ilusoria libertad.

Al abandonar las minas, estos desgraciados daban comienzo a una nueva existencia donde todo estaba en contra suya. El más elemental sentido de precaución les obligaba a un continuo cambio de refugio. Sin armas con que defenderse, salvo en las raras excepciones en que conseguían desarmar a sus centinelas, estos prófugos se convertían en unos eternos perseguidos. El hambre forzábales a salir a campo abierto en busca de alimentos, y era entonces cuando, más pronto o más tarde, eran cazados desde el aire por los aviones thorbod dedicados al sistemático aniquilamiento de todo bicho viviente que se moviera más allá de las altas cercas electrificadas de sus campos de concentración.

Other books

An Ideal Duchess by Evangeline Holland
HEX by Thomas Olde Heuvelt
Footsteps in Time by Sarah Woodbury
Black Parade by Jacqueline Druga
The Silk Vendetta by Victoria Holt