The Corfu Trilogy (41 page)

Read The Corfu Trilogy Online

Authors: Gerald Durrell

It was about this time that George introduced me to someone who was going to become immediately the most important person in my life, Dr Theodore Stephanides. To me, Theodore was one of the most remarkable people I had ever met (and thirty-three years later I am still of the same opinion). With his ash-blond hair and beard and his handsome aquiline features,
Theodore looked like a Greek god, and certainly he seemed as omniscient as one. Apart from being medically qualified, he was also a biologist (his particular study being freshwater biology), poet, author, translator, astronomer, and historian, and he found time between these multifarious activities to help run an X-ray laboratory, the only one of its kind, in the town of Corfu. I had first met him over a little problem of trap-door spiders, a creature that I had only recently discovered, and he had imparted to me such fascinating information about them, so diffidently and shyly, that I was captivated, not only by the information, but by Theodore himself, for he treated me exactly as though I were an adult.

After our first meeting, I was convinced that I should probably never see him again, as anyone as omniscient and famous as he was could not possibly have the time to spare for a ten-year-old. But the following day I received a present of a small pocket microscope from him and a note asking me to go to tea with him in his flat in town. Here I plied him with eager questions and breathlessly ran riot through the enormous library in his study and peered for hours through the gleaming barrels of microscopes at the strange and beautiful forms of pond life that Theodore, like a magician, seemed able to conjure out of any drab, dirty stretch of water. After my first visit to Theodore, I asked Mother tentatively whether I might ask him to come to tea with us.

‘I suppose so, dear,’ said Mother. ‘I hope he speaks English, though.’

Mother’s battle with the Greek language was a losing one. Only the day previously she had spent an exhausting morning preparing a particularly delicious soup for lunch, and having concluded this to her satisfaction, she put it into a soup tureen and handed it to the maid. The maid looked at her inquiringly, whereupon Mother used one of the few Greek words that she had managed to commit to memory. ‘
Exo
,’ she had said firmly, waving her arms. ‘
Exo
.’ She then went on with her cooking and turned round just in time to see the maid pouring the last of the
soup down the sink. This had, not unnaturally, given her a phobia about her linguistic abilities.

I said indignantly that Theodore could speak excellent English – in fact, if anything, better English than we could. Soothed by this, Mother suggested that I write Theodore a note and invite him out for the following Thursday. I spent an agonizing two hours hanging about in the garden waiting for him to arrive, peering every few minutes through the fuchsia hedge, a prey to the most terrible emotions. Perhaps the note had never reached him. Or perhaps he had put it in his pocket and forgotten about it and was, at this moment, gallivanting eruditely at the southernmost tip of the island. Or perhaps he had heard about the family and just didn’t want to come. If that was the case, I vowed, I would not lightly forgive them. But presently I saw him, neatly tweed-suited, his Homburg squarely on his head, striding up through the olive trees, swinging his stick and humming to himself. Hung over his shoulder was his collecting bag, which was as much a part of him as his arms and legs, for he was rarely seen anywhere without it.

To my delight, Theodore was an immediate, uproarious success with the family. He could, with a shy urbanity, discuss mythology, Greek poetry, and Venetian history with Larry, ballistics and the best hunting areas on the island with Leslie, good slimming diets and acne cures with Margo, and peasant recipes and detective stories with Mother. The family behaved much in the same way that I had behaved when I went to tea with him. He seemed such an endless mine of information that they bombarded him ceaselessly with questions, and Theodore, as effortlessly as a walking encyclopaedia, answered them all, adding for good measure a sprinkling of incredibly bad puns and hilarious anecdotes about the island and the islanders.

At one point, to my indignation, Larry said that Theodore ought to desist from encouraging me in my interest in natural history, for, as he pointed out, the villa was a small one and
already stuffed to capacity with practically every revolting bug and beetle that I could lay my hands on.

‘It isn’t that,’ said Mother, ‘that worries me. It’s the mess that he gets himself into. Really, Theodore, after he’s been out for a walk with Roger he has to change into completely clean clothes. I don’t know what he does with them.’

Theodore gave a tiny grunt of amusement.

‘I remember once,’ he said, popping a piece of cake into his mouth and chewing it methodically, his beard bristling and his eyes kindling happily, ‘I was coming to tea with some… um… you know,
friends
of mine here in Perama. At that time I was in the army and I was rather proud of the fact that I had just been made a captain. So… er… you know… er… to show off I wore my uniform, which included beautifully polished boots and spurs. I was rowed across by the ferry to Perama, and as I was walking through the little marshy bit I saw a plant that was new to me. So I stepped over to collect it. Treading on what… you know… seemed to be firm ground, I suddenly found that I had sunk up to my armpits in very foul smelling mud. Fortunately there was a small tree near by and I… er… managed to grab hold of it and pull myself
out
. But now I was covered from the waist downwards with stinking black mud. The sea was… er, you know… quite close, so I… er… thought it would be better to be wet with clean sea-water than covered with mud, so I waded out into it and walked up and down. Just at that moment, a bus happened to pass on the road above and as soon as they saw me with my cap on and my uniform coat, walking about in the sea, the bus driver immediately stopped so that all his passengers could… er… get a better view of the spectacle. They all seemed considerably puzzled, but they were even more astonished when I walked out of the sea and they saw that I was wearing boots and spurs as well.’

Solemnly, Theodore waited for the laughter to subside.

‘I think, you know,’ he said meditatively and quite seriously,
‘that I definitely undermined their faith in the sanity of the army.’

Theodore was a huge success with the family and ever after that he came out to spend at least one day a week with us, preferably more if we could inveigle him away from his numerous activities.

By this time we had made innumerable friends among the peasant families that lived around us, and so vociferously hospitable were they that even the shortest walk was almost indefinitely prolonged, for at every little house we came to we would have to sit down and drink a glass of wine or eat some fruit with its owners and pass the time of day. Indirectly, this was very good for us, for each of these meetings strengthened our rather shaky command over the Greek language, so that soon we found that we were fairly proficient in conducting quite complicated conversations with our peasant friends.

Then came the accolade, the gesture that proved to us we had been accepted by the community in general. We were asked to a wedding. It was the wedding of Katerina, the sister of our maid, Maria. Katerina was a voluptuous girl, with a wide, glittering smile and brown eyes as large and as soft as pansies. Gay, provocative, and as melodious as a nightingale, she had been breaking hearts in the district for most of her twenty years. Now she had settled on Stephanos, a sturdy, handsome boy whom the mere sight of Katerina rendered tongue-tied, inarticulate, and blushing with love.

When you were invited to a wedding, we soon discovered, the thing was not done in half-measures. The first festivity was the engagement party, when you all went to the bride’s house carrying your presents and she thanked you prettily for them and plied you with wine. Having suitably mellowed the guests, the future bride and groom would start walking to what was to be their future home, preceded by the village band (two violins, a flute, and a guitar) playing sprightly airs, and followed by the
guests, all carrying their presents. Katerina’s presents were a fairly mixed bag. The most important was a gigantic double brass bed and this led the procession, carried by four of Stephanos’ friends. Thereafter followed a string of guests carrying sheets, pillow cases, cushions, a wooden chair, frying pans, large bottles of oil, and similar gifts. Having installed the presents in the new cottage, we then drank to the health of the couple and thus warmed their future home for them. We then all retired to our homes, slightly light-headedly, and waited for the next act in the drama, which was the wedding itself.

We had asked, somewhat diffidently, if Theodore might attend the wedding with us and the bride and her parents were enchanted with the idea, since, as they explained with becoming ingenuousness, very few weddings in the district could boast of having a whole English family
and
a genuine doctor as guests.

The great day came, and donning our best clothes and collecting Theodore from town, we made our way down to Katerina’s parents’ house, which stood among olive trees overlooking the sparkling sea. This was where the ceremony was to take place. When we got there we found it a hive of activity. Relatives had come on their donkeys from villages as far as ten miles away. All round the house, groups of ancient men and decrepit old women sat engulfing wine in vast quantities, gossiping as ceaselessly and as animatedly as magpies. For them this was a great day, not only because of the wedding, but because, living as much as ten miles distant, they were probably having their first opportunity in twenty years to exchange news and scandal. The village band was in full spate – the violins whining, the guitar rumbling, and the flute making periodic squeaks like a neglected puppy – and to this all the younger guests were dancing under the trees, while near by the carcasses of four lambs were sizzling and bubbling on spits over a great chrysanthemum blaze of charcoal.

‘Aha!’ said Theodore, his eyes alight with interest. ‘Now that dance they are doing is the Corfu dance. It and the… er… tune
originated
here in Corfu. There are some authorities, of course, who believe that the dance… that is to say, the
steps
… originated in Crete, but for myself, I believe it is… um… an entirely Corfu product.’

The girls in their goldfinch-bright costumes revolved prettily in a half-moon while ahead of them pranced a swarthy young male with a crimson handkerchief, bucking, leaping, twisting, and bowing like an exuberant cockerel to his admiring entourage of hens. Katerina and her family came forward to greet us and ushered us to the place of honour, a rickety wooden table that had been spread with a white cloth and at which was already sitting a magnificent old priest who was going to perform the ceremony. He had a girth like that of a whale, snow-white eyebrows, and moustache and beard so thick and luxuriant that almost all that could be seen of his face were two twinkling, olive-black eyes and a great, jutting, wine-red nose. On hearing that Theodore was a doctor, the priest, out of the kindness of his heart, described in graphic detail the innumerable symptoms of his several diseases (which God had seen fit to inflict him with) and at the end of the recital laughed uproariously at Theodore’s childish diagnosis that a little less wine and a little more exercise might alleviate his ailments.

Larry eyed Katerina, who, clad in her white bridal gown, had joined the circle of the dancers. In her tight, white satin, Katerina’s stomach was more prominent and noticeable than it would have been otherwise.

‘This wedding,’ said Larry, ‘is taking place not a moment too soon.’

‘Do be quiet, dear,’ whispered Mother. ‘Some of them might speak English.’

‘It’s a curious fact,’ said Theodore, oblivious to Mother’s stricture, ‘that at a lot of the weddings you will find the bride
in… er… um… a
similar
condition. The peasants here are very Victorian in their outlook. If a young man is… er… seriously
courting
a girl, neither family dreams for a moment that he will not marry her. In fact, if he did try to… um… you know… run off, both his family and the bride’s family would be after him. This leads to a situation where, when the young man is courting, he is… er… chaffed, that is to say, has his
leg
pulled by all the young men of the district, who say that they doubt his… um… prowess as a… um… you know… potential father. They get the poor fellow into such a state that he is almost forced to… er… you know… um…
prove
himself.’

‘Very unwise, I would have thought,’ said Mother.

‘No, no,’ said Theodore, endeavouring to correct Mother’s unscientific approach to the problem. ‘In fact, it is considered quite a
good
thing for the bride to be pregnant. It proves her… um… fecundity.’

Presently the priest heaved his vast bulk onto his gouty feet and made his way into the main room of the house, which had been prepared for the ceremony. When he was ready, Stephanos, perspiring profusely, his suit half a size too small for him and looking slightly dazed at his good fortune, was propelled towards the house by a laughing, joking band of young men, while a group of shrilly chattering young women fulfilled the same function for Katerina.

The main room of the house was extremely tiny, so that by the time the bulk of the well-larded priest had been inserted into it, plus all the accoutrements of his trade, there was only just about enough room for the happy couple to stand in front of him. The rest of us had to be content with peering through the door or through the windows. The service was incredibly long and, to us, incomprehensible, though I could hear Theodore translating bits of it to Larry. It seemed to me to involve quite an unnecessary amount of intoning, accompanied by innumerable
signs of the cross and the splashing of tidal waves of holy water. Then two little garlands of flowers like twin haloes were held over the heads of Katerina and Stephanos, and while the priest droned on, these were exchanged at intervals. As it had been some considerable time since the people who held these garlands had been to a wedding, they occasionally misinterpreted the priest’s instructions and there was, so to speak, a clash of garlands over the heads of the bridal pair; but at long last rings were exchanged and placed upon the brown, work-calloused fingers, and Katerina and Stephanos were truly and, we hoped, irretrievably wed.

Other books

Twilight Fulfilled by Maggie Shayne
Occasional Prose by Mary McCarthy
Izikiel by Thomas Fay
The Wandering Caravan by E. L. Todd
Deadly Lies by Chris Patchell
Across Five Aprils by Irene Hunt
Wilderness Target by Sharon Dunn
Sharpe's Tiger by Bernard Cornwell