Just about this time, Miss Wooler was thinking of relinquishing her school at Dewsbury Moor; and offered to give it up in favour of her old pupils, the Brontës. A sister of hers had taken the active management since the time when Charlotte was a teacher; but the number of pupils had diminished; and, if the Brontës undertook it, they would have to try and work it up to its former state of prosperity. This, again, would require advantages on their part which they did not at present possess, but which Charlotte caught a glimpse of. She resolved to follow the clue, and never to rest till she had reached a successful issue. With the forced calm of a suppressed eagerness, that sends a glow of desire through every word of the following letter, she wrote to her aunt thus.
“Sept. 29th, 1841.
“DEAR AUNT,
“I have heard nothing of Miss Wooler yet since I wrote to her, intimating that I would accept her offer. I cannot conjecture the reason of this long silence, unless some unforeseen impediment has occurred in concluding the bargain. Meantime, a plan has been suggested and approved by Mr. and Mrs.—” (the father and mother of her pupils), “and others, which I wish now to impart to you. My friends recommend me, if I desire to secure permanent success, to delay commencing the school for six months longer, and by all means to contrive, by hook or by crook, to spend the intervening time in some school on the continent. They say schools in England are so numerous, competition so great, that without some such step towards attaining superiority, we shall probably have a very hard struggle, and may fail in the end. They say, moreover, that the loan of 1001., which you have been so kind as to offer us, will, perhaps, not be all required now, as Miss Wooler will lend us the furniture; and that, if the speculation is intended to be a good and successful one, half the sum, at least, ought to be laid out in the manner I have mentioned, thereby insuring a more speedy repayment both of interest and principal.
“I would not go to France or to Paris. I would go to Brussels, in Belgium. The cost of the journey there, at the dearest rate of travelling, would be 51.; living is there little more than half as dear as it is in England, and the facilities for education are equal or superior to any other place in Europe. In half a year, I could acquire a thorough familiarity with French. I could improve greatly in Italian, and even get a dash of German; i. e., providing my health continued as good as it is now. Mary is now staying at Brussels, at a first rate establishment there. I should not think of going to the Château de Kokleberg,
n
where she is resident, as the terms are much too high; but if I wrote to her, she, with the assistance of Mrs. Jenkins, the wife of the British Chaplain, would be able to secure me a cheap decent residence and respectable protection. I should have the opportunity of seeing her frequently; she would make me acquainted with the city; and, with the assistance of her cousins, I should probably be introduced to connections far more improving, polished, and cultivated, than I have yet known.
“These are advantages which would turn to real account, when we actually commenced a school; and, if Emily could share them with me, we could take a footing in the world afterwards which we can never do now. I say Emily instead of Anne; for Anne might take her turn at some future period, if our school answered. I feel certain, while I am writing, that you will see the propriety of what I say. You always like to use your money to the best advantage. You are not fond of making shabby purchases; when you do confer a favour, it is often done in style; and, depend upon it, 501., or 1001., thus laid out, would be well employed. Of course, I know no other friend in the world to whom I could apply, on this subject, except yourself. I feel an absolute conviction that, if this advantage were allowed us, it would be the making of us for life. Papa will, perhaps, think it a wild and ambitious scheme; but who ever rose in the world without ambition? When he left Ireland to go to Cambridge University, he was as ambitious as I am now. I want us all to get on. I know we have talents, and I want them to be turned to account. I look to you, aunt, to help us. I think you will not refuse. I know, if you consent, it shall not be my fault if you ever repent your kindness.”
This letter was written from the house in which she was residing as governess. It was some little time before an answer came. Much had to be talked over between the father and aunt in Haworth Parsonage. At last consent was given. Then, and not till then, she confided her plan to an intimate friend. She was not one to talk over-much about any project, while it remained uncertain—to speak about her labour, in any direction, while its result was doubtful.
“Nov. 2, 1841.
“Now let us begin to quarrel. In the first place I must consider whether I will commence operations on the defensive, or the offensive. The defensive, I think. You say, and I see plainly, that your feelings have been hurt by an apparent want of confidence on my part. You heard from others of Miss Wooler’s overtures before I communicated them to you myself. This is true. I was deliberating on plans important to my future prospects. I never exchanged a letter with you on the subject. True again. This appears strange conduct to a friend, near and dear, long known, and never found wanting. Most true. I cannot give you my excuses for this behaviour; this word excuse implies confession of a fault, and I do not feel that I have been in fault. The plain fact is, I was not, I am not now, certain of my destiny. On the contrary, I have been most uncertain, perplexed with contradictory schemes and proposals. My time, as I have often told you, is fully occupied; yet I had many letters to write, which it was absolutely necessary should be written. I knew it would avail nothing to write to you then to say I was in doubt and uncertainty—hoping this, fearing that, anxious, eagerly desirous to do what seemed impossible to be done. When I thought of you in that busy interval, it was to resolve, that you should know all when my way was clear, and my grand end attained. If I could, I would always work in silence and obscurity, and let my efforts be known by their results. Miss W. did most kindly propose that I should come to Dewsbury Moor, and attempt to revive the school her sister had relinquished. She offered me the use of her furniture, for the consideration of her board. At first, I received the proposal cordially, and prepared to do my utmost to bring about success; but a fire was kindled in my very heart, which I could not quench. I so longed to increase my attainments—to become something better than I am; a glimpse of what I felt, I showed to you in one of my former letters—only a glimpse; Mary cast oil upon the flames—encouraged me, and in her own strong, energetic language, heartened me on. I longed to go to Brussels; but how could I get? I wished for one, at least, of my sisters to share the advantage with me. I fixed on Emily. She deserved the reward, I knew. How could the point be managed? In extreme excitement, I wrote a letter home, which carried the day. I made an appeal to aunt for assistance, which was answered by consent. Things are not settled; yet it is sufficient to say we have a chance of going for half a year. Dewsbury Moor is relinquished. Perhaps, fortunately so, for it is an obscure, dreary place, not adapted for a school. In my secret soul, I believe there is no cause to regret it. My plans for the future are bounded to this intention: if I once get to Brussels, and if my health is spared, I will do my best to make the utmost of every advantage that shall come within my reach. When the half-year is expired, I will do what I can.
“Believe me, though I was born in April, the month of cloud and sunshine, I am not changeful. My spirits are unequal, and sometimes I speak vehemently, and sometimes I say nothing at all; but I have a steady regard for you, and if you will let the cloud and shower pass by, be sure the sun is always behind, obscured, but still existing.”
At Christmas she left her situation, after a parting with her employers, which seems to have affected and touched her greatly. “They only made too much of me,” was her remark, after leaving this family; “I did not deserve it.”
All four children hoped to meet together at their father’s house this December. Branwell expected to have a short leave of absence from his employment as a clerk on the Leeds and Manchester Railway, in which he had been engaged for five months. Anne arrived before Christmas-day. She had rendered herself so valuable in her difficult situation, that her employers vehemently urged her return, although she had announced her resolution to leave them; partly on account of the harsh treatment she had received, and partly because her stay at home, during her sisters’ absence in Belgium, seemed desirable, when the age of the three remaining inhabitants of the parsonage was taken into consideration.
After some correspondence and much talking over plans at home, it seemed better, in consequence of letters which they received from Brussels giving a discouraging account of the schools there, that Charlotte and Emily should go to an institution at Lille, in the north of France, which was highly recommended by Baptist Noel, and other clergymen. Indeed, at the end of January, it was arranged that they were to set off for this place in three weeks, under the escort of a French lady, then visiting in London. The terms were £50 each pupil, for board and French alone, but a separate room was to be allowed for this sum; without this indulgence, it was lower. Charlotte writes:—
“January 20th, 1842.
“I considered it kind in aunt to consent to an extra sum for a separate room. We shall find it a great privilege in many ways. I regret the change from Brussels to Lille on many accounts, chiefly that I shall not see Martha. Mary has been indefatigably kind in providing me with information. She has grudged no labour, and scarcely any expense to that end. Mary’s price is above rubies. I have, in fact, two friends—you and her—staunch and true, in whose faith and sincerity I have as strong a belief as I have in the Bible. I have bothered you both—you especially; but you always get the tongs and heap coals of fire upon my head. I have had letters to write lately to Brussels, to Lille, and to London. I have lots of chemises, night-gowns, pocket-handkerchiefs, and pockets to make; besides clothes to repair. I have been, every week since I came home, expecting to see Branwell, and he has never been able to get over yet. We fully expect him, however, next Saturday. Under these circumstances how can I go visiting? You tantalize me to death with talking of conversations by the fireside. Depend upon it, we are not to have any such for many a long month to come. I get an interesting impression of old age upon my face; and when you see me next I shall certainly wear caps and spectacles.”
CHAPTER XI.
I
am not aware of all the circumstances which led to the relinquishment of the Lille plan. Brussels had had from the first a strong attraction for Charlotte; and the idea of going there, in preference to any other place, had only been given up in consequence of the information received of the second-rate character of its schools. Reference has been made in her letters to Mrs. Jenkins, the wife of the chaplain of the British Embassy. At the request of his brother—a clergyman, living not many miles from Haworth, and an acquaintance of Mr. Brontë’s—she made much inquiry, and at length, after some discouragement in her search, heard of a school which seemed in every respect desirable. There was an English lady, who had long lived in the Orleans family, amidst the various fluctuations of their fortunes, and who, when the Princess Louise was married to King Leopold, accompanied her to Brussels, in the capacity of reader. This lady’s grand-daughter was receiving her education at the pensionnat of Madame Héger;
1
and so satisfied was the grandmother with the kind of instruction given, that she named the establishment, with high encomiums, to Mrs. Jenkins; and, in consequence, it was decided that, if the terms suited, Miss Brontë and Emily should proceed thither. M. Héger informs me that, on receipt of a letter from Charlotte, making very particular inquiries as to the possible amount of what are usually termed “extras,” he and his wife were so much struck by the simple earnest tone of the letter, that they said to each other:—“These are the daughters of an English pastor, of moderate means, anxious to learn with an ulterior view of instructing others, and to whom the risk of additional expense is of great consequence. Let us name a specific sum, within which all expenses shall be included.”
This was accordingly done; the agreement was concluded, and the Brontës prepared to leave their native country for the first time, if we except the melancholy and memorable residence at Cowan’s Bridge. Mr. Brontë determined to accompany his daughters. Mary and her brother, who were experienced in foreign travelling, were also of the party. Charlotte first saw London in the day or two they now stopped there; and, from an expression in one of her subsequent letters, they all, I believe, stayed at the Chapter Coffee House, Paternoster Row—a strange, old-fashioned tavern, of which I shall have more to say hereafter.