A Hero of Our Time (14 page)

Read A Hero of Our Time Online

Authors: Mikhail Lermontov

Tags: #Fiction, #Classics, #Historical, #Literary

I returned to the peasant house. In the vestibule there was a burned-out candle on a wooden dish, and my Cossack, contrary to orders, was in a deep sleep, holding his rifle with both hands. I left him in peace, took the candle, and went into the peasant house. Alas! My case, my silver-worked saber, my Dagestani dagger (a present from a friend)—all had disappeared. Then I guessed just what things the damned blind boy had been lugging. Having awakened the Cossack with a sufficiently impolite shove, I scolded him, got angry, but there was nothing to be done! And wouldn’t it be amusing to complain to the authorities that I had been robbed by a blind boy and nearly drowned by an eighteen-year-old girl? Thank God, there arose an opportunity in the morning to depart, and I abandoned Taman. What became of the old woman and the poor blind boy, I don’t know. Yes, and what are the joys and calamities of man to me—to me, a traveling officer, equipped, even, with a road-pass indicating his official business!
(
The end of Pechorin’s diaries
)
PART TWO
2
PRINCESS MARY
May 11
 
Yesterday I arrived in Pyatigorsk and hired quarters at the edge of town, at the highest point, at the foot of Mount Mashuk. When a storm arrives, the clouds will come right down to my roof. Today, at five o’clock in the morning, when I opened the window, my room filled with the scent of the flowers, which grow inside the modest palisade. The blooming branches of a cherry tree look at me through my window, and the wind strews my writing desk with white petals. The view in three directions is marvelous. To the west the five-headed Beshtau is shining blue, like “the last storm-cloud of a dissipating storm.”
1
To the north rises Mashuk, like a shaggy Persian hat, covering one whole part of the horizon. Looking eastward is more cheering: below, a clean and new little town is flashing its colors, curative springs are babbling, the many-tongued crowd is babbling; in the distance an amphitheater of blue and cloudy hills towers over the town; and farther still, a silver chain of snowy peaks extends along the horizon’s edge, beginning with Kazbek and ending with the two-headed Elbrus . . . What joy to live in such country! A kind of joyful feeling has spread to all my veins. The air is clean and fresh, like the kiss of a baby; the sun is bright, the sky blue—what more could one wish? What place do passions, desires, and regrets have here? . . . But it’s time now. I am going to Elizabeth’s Spring: it is said that the whole spa community gathers there in the morning.
I went down into the middle of the town and walked the boulevard, where I met several doleful groups going slowly up the hill. One could immediately guess by the worn, out-of-fashion frock coats of the husbands and by the refined apparel of the wives and daughters, that mostly these groups were the households of a landowner from the Steppe. It was obvious that the spa’s young men had already been found and counted because they looked at me with a tender curiosity. My Petersburg-cut frock coat led them to an initial illusion, but as soon as they recognized the army epaulets they turned away with indignation.
The wives of the local authorities, the “mistresses of the waters,” so to speak, were more gracious. They have lorgnettes, they pay less attention to uniform, and they are accustomed in the Caucasus to meeting ardent hearts beneath numbered buttons and educated minds under white military caps. These ladies are very charming and remain so for a long time! Every year their admirers are relieved by new ones, and this is perhaps the secret of their inexhaustible graciousness. Climbing the narrow path to the Elizabeth Spring, I overtook a crowd of men, civilian and military, which, as I later learned, comprised a particular class of people among those hoping to benefit from the action of the waters. They drink (but not the waters); they promenade little; they flirt but only in passing; they gamble; and they complain of boredom. They are dandies: they adopt academic poses as they lower their wickered glasses into the well of sulfurous water. The civilians among them wear light-blue neckcloths, and the military turn out the frills of their collars. They profess deep disdain toward provincial houses and long for the aristocratic drawing rooms of the capital where they wouldn’t be admitted.
Finally, the well . . . In the little square next to it there is a small house with a red roof built over baths, and beyond that is a gallery where people promenade during rainstorms. A few injured officers sat on a bench, their crutches tucked up—pale, sad. A few ladies were walking to and fro with quick steps around the square, awaiting the effects of the water. There were two or three lovely little faces among them. Under the alley of vines obscuring the slope of Mount Mashuk, I could see the occasional flashings of a colorful hat, which must have belonged to persons who loved company in their solitude, since there was always a military cap, or one of those ugly round hats next to it. In a pavilion called the Aeolian Harp, which was built above a steep rock-face, the lovers of views hung about and directed a telescope at Mount Elbrus. Among them were two tutors with their pupils, come to be cured of scrofula.
I stopped, out of breath, on the edge of the hill and, leaning on the corner of a little house, I started to examine the picturesque environs, when suddenly I heard a familiar voice behind me:
“Pechorin! Have you been here long?”
I turn around: Grushnitsky! We embraced. I had met him on active service. He had been wounded by a bullet in the leg and had come to the waters a week before me.
Grushnitsky is a cadet. After just a year in service, he wears a heavy soldier’s greatcoat—a particular kind of dandyism. He has the St. George’s Cross for soldiers. He is well-built, has black hair and a dark complexion. He looks as though he is twenty-five years old, but he is barely twenty-one. He throws his head back when he talks and he twists his mustache with his left hand all the time, while the right hand leans on his crutch. His speech is quick and fanciful: he is one of those people who have a flamboyant phrase ready for any situation, who aren’t touched by the simply beautiful, and who grandly drape themselves with extraordinary feelings, sublime passions and exceptional suffering. They delight in producing an effect. They are madly fancied by romantic provincial girls. Toward old age, they become either peaceful landowners, or drunks—and sometimes both. There are often many good attributes to their souls, but not a half-
kopeck
piece of poetry. Grushnitsky’s passion was to declaim: he bespattered you with words as soon as the conversation left the arena of usual understanding; I could never argue with him. He doesn’t answer objections, he doesn’t listen to you. As soon as you stop, he begins a long tirade, which seemingly has some sort of connection to what you have just said, but which in fact is only a continuation of his own speech.
He is fairly sharp: his epigrams are often amusing, but they are never well-aimed or wicked. He will never slay a person with one word. He doesn’t know people and their weak strings because he has been occupied with himself alone for his whole life. His goal is to be the hero of a novel. He has so often tried to convince people that he is not of this world but is doomed to some sort of secret torture, that he has almost convinced himself of it. This is why he so proudly wears his heavy soldier’s greatcoat. I have seen through him, and for this he doesn’t like me, even though on the exterior we have the most friendly of relationships. Grushnitsky has a reputation for being an excellent brave. I have seen him in action. He waves his saber, cries out, and throws himself forward, with screwed up eyes. This is something other than Russian courage!
I don’t like him either: I feel that one day we shall bump into each other on a narrow road and it will end badly for one of us.
His arrival in the Caucasus was the consequence of just such romantic fanaticism. I am sure that on the eve of his departure from his father’s village he was telling some pretty neighborhood girl with a gloomy look that he was going not just to serve in the army but that he was in search of death, because . . . and then he, probably, covered his eyes with his hands and continued: “No, you mustn’t know this! Your pure soul will shudder! And why would I? What am I to you? Do you understand me?” and so on.
He himself has told me that what induced him to join the K—regiment will remain an eternal secret between him and the heavens.
However, during those moments when he drops his tragic mantle, Grushnitsky is rather charming and amusing. I am curious to see him with women: here, I think, he will apply himself!
We greeted each other like old friends. I started to question him about the way of life at the spa and about its noteworthy personages.
“We lead a fairly prosaic life,” he said, exhaling. “Those who drink water in the morning are sluggish, like all ill people, and those who drink wine in the evenings are intolerable, like all healthy people. There is female company but they don’t provide much consolation: they play whist,
2
dress badly, and speak terrible French. This year, only Princess Ligovsky is here with her daughter, but I haven’t met them yet. My soldier’s greatcoat is like the stamp of an outcast. The sympathy it arouses is as oppressive as alms.”
At that moment two ladies walked past us toward the well: one was older, the other young and well-proportioned. I didn’t catch sight of their faces under their hats, but they were dressed according to the strict rules of the best taste: nothing extraneous. The second lady wore a high-necked dress in
gris de perles,
with a light silk
fichu
3
twisted around her lithe neck. Little boots
du couleur puce
were tightened at her ankle, and her lean little foot was so sweet that even those uninitiated into the secrets of beauty would unfailingly have exclaimed “ah!”—even if only in surprise. Her light but noble gait contained something virginal about it that escaped definition, but it was decipherable to the gaze. When she walked past us, an indescribable aroma wafted from her, the kind that emanates sometimes from the letter of a beloved lady.
“That is Princess Ligovsky,” said Grushnitsky, “and with her is her daughter, Mary, as she is called in the English manner. They have been here only three days.”
“But you already know her name?”
“Yes, I heard it accidentally,” he replied, blushing. “I admit that I don’t want to be introduced. This proud nobility looks at us army-men like savages. And what is it to them whether there is a mind underneath this numbered military cap and a heart beneath this heavy greatcoat?”
“The poor greatcoat!” I said, bursting into laughter, “and who is the gentleman who is walking up to them and so courteously offering them a glass?”
“Oh! That is the Muscovite dandy Rayevich! He is a gambler: it is immediately obvious from the enormous gold chain, which coils around his light blue waistcoat. And what of the heavy walking stick—just like Robinson Crusoe! Yes, and his beard for that matter, and hair are
à la moujik.

4
“You are embittered against the whole human race.”
“And for good reason . . .”
“Oh! Is that right?”
At that moment the ladies had walked away from the well and came up level with us. Grushnitsky managed to strike a dramatic pose with the help of his crutch and responded to me loudly in French:
“Mon cher, je haïs les hommes pour ne pas mépriser, car autrement la vie serait une farce trop dégoutante.”
5
The pretty princess turned around and gifted the orator with a long and curious gaze. The expression of this gaze was very ambiguous but not mocking, for which I applauded her from my innermost soul.
“This Princess Mary is very pretty,” I said to him. “She has such velvet eyes—yes, velvet. I advise you to appropriate this expression when speaking about her eyes. Her lower and upper eyelashes are so long that the rays of the sun don’t reflect in her pupils. I love eyes that have no reflection; they are so soft, it’s as though they stroke you . . . However, it seems that everything about her face is pretty . . . But now, are her teeth white? This is very important! A shame that she didn’t smile at your magnificent sentence.”
“You speak about pretty ladies as though they’re English horses,” said Grushnitsky with indignation.
“Mon cher,”
I replied to him, attempting to imitate his tone,
“je méprise les femmes pour ne pas les aimer, car autrement la vie serait un mélodrame trop ridicule.”
6

Other books

Vexing The Viscount by Emily Bryan
His Angel by Samantha Cole
Sweet Renegade by Large, Andria
Identity Crisis by Melissa Schorr
Operation Mercury by John Sadler