Read A Voice in the Night Online

Authors: Andrea Camilleri

A Voice in the Night (6 page)

‘Yes.’

Matre santa
, what had happened to him? Had he turned into a giant reptile?

‘I’m sorry, but why was the commissioner talking that way?’

‘Because he was beside himself with anger. Because of you.’

‘Me?!’

‘It is my duty to inform you that the commissioner is very angry with you for the mess you’ve made—’

‘That
I’ve
made?! What have I—’

‘And above all because you were unwilling to wait for his meeting to end, as he had asked you to do.’

‘But—’

‘And why did you hang up on him just a few minutes ago? Come without a moment’s delay, I beg you. Come immediately. Fly. For the love of God, don’t make him even more
upset!’

‘But the fact is that I took him for a—’

He managed to stop himself in time. Could he really say he’d mistaken him for a dinosaur?

‘Come at once, please.’

What the fuck! So that wild, tropical-forest voice belonged to Hizzoner the C’mishner Bonetti-Alderighi? You could say a great many things about the man, but not that he was uncivilized.
The man must be enraged to death. Two options, therefore, remained for the inspector: either go and let himself be mauled like an ancient Roman in the Colosseum, or shoot himself immediately in the
head. He opted for the first.

*

Dr Lattes was pacing back and forth in the waiting room when Montalbano came in. He seemed a bit worried.

‘I gave him a couple of tranquillizers. He’s a little better now, thank God.’

‘But what did I do to him?’

‘He’ll tell you himself. You can go in, he’s waiting for you.’

Bonetti-Alderighi was sitting behind his desk in his armchair, a little bottle of pills and a glass of water on the desktop in front of him.

He was dishevelled, eyes slightly protruding, tie loosened and jerked to one side, top shirt button unbuttoned. He who was always so impeccably dressed! But aside from this, he looked normal
enough. As soon as he saw the inspector walk in, he opened the medicine bottle, shook out a pill, put it in his mouth, took a sip of water, and said:

‘You’ve ruined my career!’

Montalbano felt like laughing.

Apparently from the effort of screaming all those animal yells, the commissioner had lost his voice and now spoke like a horse-whisperer. ‘I’m terribly sorry, Mr Commissioner,
but—’

‘Si . . . silence! I . . . I’ll do the talking!’

But before starting to speak, Bonetti-Alderighi took another pill.

Then he opened and closed his mouth twice without saying anything. He was having trouble talking. ‘I got a . . . call . . . earlier . . . from Dr Strangio, the pre . . . the president of
the province . . . who told me that . . . that . . . you had . . . provoked his son . . . and had . . . him handcuffed . . .’

‘But—’

‘Ssshhh! And then . . . an hour ago . . . the Honourable Mongibello . . .’

Montalbano looked at him in fascination. The commissioner’s voice now sounded all slurry, like that of someone dead drunk. It was like listening to Fiorello doing impersonations on the
radio.

‘. . . he informed me of his . . . decision . . . to . . . present a . . . request . . . in Parliament . . . on the part of his pa . . . party . . . for an investi . . . gation into the
sui . . . cide of . . . Borselli . . . no . . .’

And he leaned back, against the headrest of the armchair, and said no more. Montalbano was worried. Was the commissioner dead? Had he fainted? The inspector circled round the desk, stood beside
his boss, and bent down to listen to his breathing.

Bonetti-Alderighi had fallen asleep with his mouth open.

What to do? Wake him up? With four tranquillizers in his body, nobody was going to move him, not even with cannon blasts. He would be out until the next day.

Montalbano tiptoed out of the room, softly closing the door behind him.

‘All cleared up,’ he said to Dr Lattes, who looked at him questioningly in the waiting room.

FIVE

When he entered his office, he found Fazio there waiting for him.

‘Any news?’

‘Chief, I looked into the night-time surveillance of the Banca Regionale. They have a contract with something called the Sleep Easy Institution.’

‘Well, give them a ring and—’

‘Already taken care of. I just called them. On the night of the supermarket burglary the watchman on duty in the area was a certain Domenico Tumminello, but today’s his day
off.’

‘You should ask for his number—’

‘Already taken care of.’

Enough of this damn ‘already taken care of’! What a pain! It set Montalbano’s nerves on edge.

‘Have you by any chance called him yet?’

‘No, I didn’t want to.’

‘Why not?’

‘Because I realized the poor man might still be asleep, since he’s up all night.’

‘Have you got his address?’

‘Yes, sir. Salita Lauricella 12.’

‘You know what? I think I’ll go and see him myself, right now. If he’s asleep, I’ll let him sleep. Otherwise I want to talk to him.’

*

Salita Lauricella 12 was a small three-storey building in a rather neglected state. The main door was open, and there was no intercom system.

He went in, and as there was no doorbell outside the first door he came to, he knocked. Absolute silence. He knocked harder, adding a couple of kicks as well.

‘Who is it?’ asked the voice of an elderly woman.

‘Inspector Montalbano, police.’

‘Whassatt? Talbano fleece? Talk louder, ’cause I’m a little deaf.’

‘Inspector Montalbano, police!’

‘Who do you want?’

‘I’m looking for Mr Tumminello.’

‘Who?’

‘A little deaf’ wasn’t quite accurate. The lady wouldn’t even have heard a naval battle in the port of Vigàta.

‘I’m looking for Mr Tumminello!’ Montalbano yelled.

‘Parrinello?’

Luckily a woman of about forty stuck her head out over the banister on the landing above.

‘Who are you looking for?’

‘I’m looking for Domenico Tumminello.’

‘I’m his wife. Come upstairs, sir, please come upstairs.’

Why did she sound so worried?

Montalbano didn’t have time to climb the first of the three stairs before the woman came rushing down to him. He noticed that she was breathing heavily and looked scared out of her
wits.

‘What happened to my husband? What happened to him?’

‘Don’t be upset, signora. Nothing’s happened to him. Is he not at home?’

‘No, sir. But why are you looking for him?’

‘I need some information from him. Do you know where I can find him at this hour?’

The woman didn’t answer; two large tears rolled down her face.

She turned her back to him and started going upstairs.

Montalbano followed her. He found himself in a dining room, and the woman sat him down as she drank a glass of water.

‘Signora, as you must have heard, I’m a police inspector. Can you tell me why you’re so frightened?’

The woman sat down in turn, kneading her hands.

‘Yesterday morning, Minico, my husband, got off work at six and came back here. He drank a little hot milk and then went to bed. I went out to do the shopping, and when I came back –
it must have been around ten – the phone rang. The person said he was from the institution that Minico works for.’

‘Did he tell you his name?’

‘No, sir. He only said: “I’m from the institution.” ’

‘Had you ever spoken to him before?’

‘No, never.’

‘OK, go on.’

‘He said that Minico had to come to the institution at once because there was a client there who was complaining that Minico hadn’t done his job right. He repeated that Minico should
come at once, an’ then he hung up.’

‘And what did you do?’

‘What was I supposed to do? I woke Minico up, tol’ him about the phone call, and he got dressed, dead tired as he was, poor thing, and left.’

She started crying, heaving with sobs this time. Montalbano filled her glass with water and had her drink it. ‘And what happened next?’

‘I haven’t seen ’im since.’

‘He never came home? He never called? He didn’t try to get in touch in any way?’

The woman shook her head. She was unable to speak.

‘Does your husband own a car?’

She shook her head again.

‘Listen, have you called the institution?’

‘Of course. They deny everything . . . They say nobody called from there . . . an’ no client complained . . .’

‘Maybe he had an accident or got ill.’

The woman shook her head and pointed to a small table with a telephone and a phone book on it. ‘All the hospitals,’ she said. ‘Nothing.’

Montalbano thought things over for a moment.

‘Maybe it’s best if you file a missing-persons report.’

She shook her head again forcefully.

‘Why not?’

‘Because if I file a missing-persons report he might go missing for sure.’

There was no countering this argument.

‘Do you have a picture of your husband?’

The woman stood up with effort and left the room. She returned with an ID-format photo and handed it to the inspector. Then she sat back down, put her arms on the table, and laid her head in her
arms.

Montalbano lightly stroked her hair and left.

*

As soon as he got back to the office, he called Fazio and told him what Tumminello’s wife had said to him.

‘The whole thing worries me,’ said Fazio.

‘Me too. But before we imagine the worst, I think it’s best if you look into Tumminello’s private life. Here, take his photo.’

Fazio looked at it. The photo showed a man of about forty with an anonymous face: no moles, scars, nothing, one of those faces you forget barely five minutes after you’ve seen it.

‘He doesn’t look like a man with any troubles,’ he said.

‘Faces are deceptive, we know that from experience.’

Fazio went out and Augello came in. He was wearing a dark expression.

‘What’s wrong with you?’

‘I’m still upset over that bastard Ragonese, I can’t help it.’

‘Then prepare for the worst.’

After Montalbano told him in great detail about his meeting with the commissioner, his facial expression turned even darker.

‘So the eminent lawyer and honourable Member of Parliament Mongibello wants to bring a thing like that onto the floor?’

‘It’s understandable.’

‘But what does he get out of it?’

‘Are you kidding? It’s the perfect excuse for him, Mimì! He’s certainly not going to pass up an opportunity like this!’

‘Explain what you mean.’

‘There is no doubt that Mongibello will have the support of his own party, the majority party, in Parliament. There is no doubt that the Minister of the Interior, who is from a different
party but is of the same ilk as his allies, will promise immediate action. And such action will mean, at the very least, the transfer of the commissioner and an early retirement for me. And you
know what that means?’

‘That you’ll finally be out of everyone’s hair.’

‘That too, of course. But above all, it will mean a thousand points in the Cuffaro family’s favour, and they’ll come out of this stronger than ever before, with due thanks to
the government.’

‘But don’t they realize this?’

‘Some, maybe not; others, definitely.’

‘Well, if anything like that happens, I’m going to resign,’ said Mimì.

‘Don’t make me laugh. Let me ask you the same thing you asked me: what will you get out of that? You’ll just add a few more points in the Mafia’s favour. Whereas you need
to keep fighting.’

‘It’s not easy, on two fronts.’


Two
fronts? Count them carefully. There are four.’

‘Four?!’

‘Yes indeed. One: common criminality; two: the occasional murder; three: the Mafia; four: the members of Parliament in collusion with the Mafia.’

‘You know what I say? I say I resign right now.’

‘And what’ll you do?’

‘I’ll find something. I could get a job as a municipal police chief in a town somewhere.’

‘Listen, between the time you put in a request and the time they accept you, you’ll be probably over the hill. Therefore, in the meantime you’d better cover your back. Draw up
a report for the commissioner, straight away, so he can read it when he wakes up.’

‘What should I write?’

‘The facts. Everything from the moment you got to the supermarket; Borsellino’s reactions to your questions; the inconsistencies in the execution of the burglary; my participation;
everything. Without any commentary: just the facts.’

‘OK.’

*

Not that he was worried about his career like the commissioner – who was practically on the verge of a stroke – since he, for his part, had pretty much reached the
end. No, he was enraged; in fact, his blood was boiling.

In recent years, perhaps because of his increasing age, he was less and less able to control the disdain, and the subsequent feeling of rebellion, aroused in him by the more or less open support
that a certain political formation, through the involvement of certain members of Parliament and senators, was always ready to provide the Mafia. And now they were even starting to pass a number of
laws that hadn’t the slightest thing to do with the law. What country was it where a minister had once said, while in office, that one had to learn to live with the Mafia? What country was it
where a senator, convicted for first-degree collusion with the Mafia, had recycled himself and been re-elected? What country was it where a regional
deputy, convicted for aiding
and abetting Mafiosi, had risen to the rank of senator? What country was it where a man who’d been a minister and Prime Minister a great many times had been found definitively guilty of the
crime of collusion with the Mafia, and yet continued to enjoy the status of senator for life?

The mere fact that these people never resigned of their own accord showed what sort of stuff they were made of.

He pushed away the plate in front of him.

‘What? Aren’t you going to eat?’ Enzo asked him with concern.

‘I’m suddenly not hungry any more.’

‘Why not?’

Other books

Skip Rock Shallows by Watson, Jan
The Men and the Girls by Joanna Trollope
When All Hell Breaks Loose by Camika Spencer
Imago by Celina Grace
Safe House by Dez Burke
Friendship on Fire by Danielle Weiler