Airman's Odyssey (5 page)

Read Airman's Odyssey Online

Authors: Antoine de Saint-Exupéry

Bit by bit, nevertheless, it comes over us that we shall never again hear the laughter of our friend, that this one garden is forever locked against us. And at that moment
begins our true mourning, which, though it may not be rending, is yet a little bitter. For nothing, in truth, can replace that companion. Old friends cannot be created out of hand. Nothing can match the treasure of common memories, of trials endured together, of quarrels and reconciliations and generous emotions. It is idle, having planted an acorn in the morning, to expect that afternoon to sit in the shade of the oak.

So life goes on. For years we plant the seed, we feel ourselves rich; and then come other years when time does its work and our plantation is made sparse and thin. One by one, our comrades slip away, deprive us of their shade.

 

This, then, is the moral taught us by Mermoz and his kind. We understand better, because of him, that what constitutes the dignity of a craft is that it creates a fellowship, that it binds men together and fashions for them a common language. For there is but one veritable problem—the problem of human relations.

We forget that there is no hope of joy except in human relations. If I summon up those memories that have left with me an enduring savor, if I draw up the balance sheet of the hours in my life that have truly counted, surely I find only those that no wealth could have procured me. True riches cannot be bought. One cannot buy the friendship of a Mermoz, of a companion to whom one is bound forever by ordeals suffered in common. There is no buying the night flight with its hundred thousand stars, its serenity, its few hours of sovereignty. It is not money that can procure for us that new vision of the world won through hardship—those trees, flowers, women, those treasures made fresh by the dew and color
of life which the dawn restores to us, this concert of little things that sustain us and constitute our compensation.

Nor that night we lived through in the land of the unconquered tribes of the Sahara, which now floats into my memory.

Three crews of Aéropostale men had come down at the fall of day on the Rio de Oro coast in a part of the Sahara whose denizens acknowledge no European rule. Riguelle had landed first, with a broken connecting rod. Bourgat had come along to pick up Riguelle's crew, but a minor accident had nailed him to earth. Finally, as night was beginning to fall, I arrived. We decided to salvage Bourgat's ship, but we should have to spend the night and do the job of repair by daylight.

Exactly on this spot two of our comrades, Gourp and Erable, had been murdered by the tribesmen a year earlier. We knew that a raiding party of three hundred rifles was at this very moment encamped somewhere near by, round Cape Bojador. Our three landings had been visible from a great distance and the Moors must have seen us. We began a vigil which might turn out to be our last.

Altogether, there were about ten of us, pilots and mechanics, when we made ready for the night. We unloaded five or six wooden cases of merchandise out of the hold, emptied them, and set them about in a circle. At the deep end of each case, as in a sentry-box, we set a lighted candle, its flame poorly sheltered from the wind. So in the heart of the desert, on the naked rind of the planet, in an isolation like that of the beginnings of the world, we built a village of men.

Sitting in the flickering light of the candles on this kerchief of sand, on this village square, we waited in the
night. We were waiting for the rescuing dawn—or for the Moors. Something, I know not what, lent this night a savor of Christmas. We told stories, we joked, we sang songs. In the air there was that slight fever that reigns over a gaily prepared feast. And yet we were infinitely poor. Wind, sand, and stars. The austerity of Trappists. But on this badly lighted cloth, a handful of men who possessed nothing in the world but their memories were sharing invisible riches.

We had met at last. Men travel side by side for years, each locked up in his own silence or exchanging those words which carry no freight—till danger comes. Then they stand shoulder to shoulder. They discover that they belong to the same family. They wax and bloom in the recognition of fellow beings. They look at one another and smile. They are like the prisoner set free who marvels at the immensity of the sea.

Happiness! It is useless to seek it elsewhere than in this warmth of human relations. Our sordid interests imprison us within their walls. Only a comrade can grasp us by the hand and haul us free.

And these human relations must be created. One must go through an apprenticeship to learn the job. Games and risk are a help here. When we exchange manly handshakes, compete in races, join together to save one of us who is in trouble, cry aloud for help in the hour of danger—only then do we learn that we are not alone on earth.

Each man must look to himself to teach him the meaning of life. It is not something discovered: it is something moulded. These prison walls that this age of trade has built up round us, we can break down. We can still run free, call to our comrades, and marvel to hear once more,
in response to our call, the pathetic chant of the human voice.

II

Guillaumet, old friend, of you too I shall say a few words. Be sure that I shall not make you squirm with any clumsy vaunting of your courage and your professional valor. In telling the story of the most marvelous of your adventures, I am after something quite different.

There exists a quality which is nameless. It may be gravity, but the word does not satisfy me, for the quality I have in mind can be accompanied by the most cheerful gaiety. It is the quality of the carpenter face to face with his block of wood. He handles it, he takes its measure. Far from treating it frivolously, he summons all his professional virtues to do it honor.

I once read, Guillaumet, a tale in which your adventure was celebrated. I have an old score to settle with the infidel who wrote it. You were described as abounding in the witty sallies of the street arab, as if courage consisted in demeaning oneself to schoolboy banter in the midst of danger and the hour of death. The man did not know you, Guillaumet. You never felt the need of cheapening your adversaries before confronting them. When you saw a foul storm you said to yourself, “Here is a foul storm.” You accepted it, and you took its measure.

These pages, Guillaumet, written out of my memory, are addressed in homage to you.

***

It was winter and you had been gone a week over the Andes. I had come up from farthest Patagonia to join Deley at Mendoza. For five days the two of us, each in his plane, had ransacked the mountains unavailingly. Two ships! It seemed to us that a hundred squadrons navigating for a hundred years would not have been enough to explore that endless, cloud-piercing range. We had lost all hope. The very smugglers themselves, bandits who would commit a crime for a five-peso note, refused to form a rescue party out of fear of those counterforts. “We should surely die,” they said; “the Andes never give up a man in winter.”

And when Deley and I landed at Santiago, the Chilean officers also advised us to give you up. “It is midwinter,” they said; “even if your comrade survived the landing, he cannot have survived the night. Night in those passes changes a man into ice.”

And when, a second time, I slipped between the towering walls and giant pillars of the Andes, it seemed to me I was no longer seeking, but was now sitting up with, your body in the silence of a cathedral of snow.

You had been gone a week, I say, and I was lunching between flights in a restaurant in Mendoza when a man stuck his head in the door and called out:

“They've found Guillaumet!”

All the strangers in the restaurant embraced.

Ten minutes later I was off the ground, carrying two mechanics, Lefebvre and Abri. Forty minutes later I had landed alongside a road, having recognized from the air, I know not by what sign, the car in which you were being brought down from San Rafael. I remember that we cried like fools; we put our arms about a living
Guillaumet, resuscitated, the author of his own miracle. And it was at that moment that you pronounced your first intelligible sentence, a speech admirable in its human pride:

“I swear that what I went through, no animal would have gone through.”

Later, you told us the story. A storm that brought fifteen feet of snow in forty-eight hours down on the Chilean slope had bottled up all space and sent every other mail pilot back to his starting point. You, however, had taken off in the hope of finding a rift in the sky. You found this rift, this trap, a little to the south, and now, at twenty thousand feet, the ceiling of clouds being a couple of thousand feet below you and pierced by only the highest peaks, you set your course for Argentina.

Down currents sometimes fill pilots with a strange uneasiness. The engines run on, but the ship seems to be sinking. You jockey to hold your altitude: the ship loses speed and goes mushy. And still you sink. So you give it up, afraid that you may have jockeyed too much; and you let yourself drift to right or left, striving to put at your back a favorable peak, that is, a peak off which the winds rebound as off a springboard.

And yet you go on sinking. The whole sky seems to be coming down on you. You begin to feel like the victim of some cosmic accident. You cannot land anywhere, and you try in vain to turn round and fly back into those zones where the air, as dense and solid as a pillar, had held you up. That pillar has melted away. Everything here is rotten and you slither about in a sort of universal decomposition while the cloud-bank rises apathetically, reaches your level, and swallows you up.

“It almost had me in a corner once,” you explained,
“but I still wasn't sure I was caught. When you get up above the clouds you run into those down currents that seem to be perfectly stationary for the simple reason that in that very high altitude they never stop flowing. Everything is queer in the upper range.”

And what clouds!

“As soon as I felt I was caught I dropped the controls and grabbed my seat for fear of being flung out of the ship. The jolts were so terrible that my leather harness cut my shoulders and was ready to snap. And what with the frosting on the panes, my artificial horizon was invisible and the wind rolled me over and over like a hat in a road from eighteen thousand feet down to ten.

“At ten thousand I caught a glimpse of a dark horizontal blot that helped me right the ship. It was a lake, and I recognized it as what they call Laguna Diamante. I remembered that it lay at the bottom of a funnel, and that one flank of the funnel, a volcano called Maipu, ran up to about twenty thousand feet.

“There I was, safe out of the clouds; but I was still blinded by the thick whirling snow and I had to hang on to my lake if I wasn't to crash into one of the sides of the funnel. So down I went, and I flew round and round the lake, about a hundred and fifty feet above it, until I ran out of fuel. After two hours of this, I set the ship down on the snow—and over on her nose she went.

“When I dragged myself clear of her I stood up. The wind knocked me down. I stood up again. Over I went a second time. So I crawled under the cockpit and dug me out a shelter in the snow. I pulled a lot of mail sacks round me, and there I lay for two days and two nights. Then the storm blew over and I started to walk my way out. I walked for five days and four nights.”

But what was there left of you, Guillaumet? We had found you again, true; but burnt to a crisp, but shriveled, but shrunken into an old woman. That same afternoon I flew you back to Mendoza, and there the cool white sheets flowed like a balm down the length of your body.

They were not enough, though. Your own foundered body was an encumbrance: you turned and twisted in your sleep, unable to find lodgment for it. I stared at your face: it was splotched and swollen, like an overripe fruit that has been repeatedly dropped on the ground.

You were dreadful to see, and you were in misery, for you had lost the beautiful tools of your work: your hands were numb and useless, and when you sat up on the edge of your bed to draw a free breath, your frozen feet hung down like two dead weights. You had not even finished your long walk back, you were still panting; and when you turned and stirred on the pillow in search of peace, a procession of images that you could not escape, a procession waiting impatiently in the wings, moved instantly into action under your skull. Across the stage of your skull it moved, and for the twentieth time you fought once more the battle against these enemies that rose up out of their ashes.

I filled you with herb-teas.

“Drink, old fellow.”

“You know ... what amazed me...”

Boxer victorious, but punch-drunk and scarred with blows, you were re-living your strange adventure. You could divest yourself of it only in scraps. And as you told your dark tale, I could see you trudging without ice-axe, without ropes, without provisions, scaling cols fifteen thousand feet in the air, crawling on the faces of
vertical walls, your hands and feet and knees bleeding in a temperature twenty degrees below zero.

Voided bit by bit of your blood, your strength, your reason, you went forward with the obstinacy of an ant, retracing your steps to go round an obstacle, picking yourself up after each fall to earth, climbing slopes that led to abysses, ceaselessly in motion and never asleep, for had you slept, from that bed of snow you would never have risen. When your foot slipped and you went down, you were up again in an instant, else had you been turned into stone. The cold was petrifying you by the minute, and the price you paid for taking a moment too much of rest, when you fell, was the agony of revivifying dead muscles in your struggle to rise to your feet.

You resisted temptation. “Amid snow,” you told me, “a man loses his instinct of self-preservation. After two or three or four days of tramping, all you think about is sleep. I would long for it; but then I would say to myself, ‘If my wife still believes I am alive, she must believe that I am on my feet. The boys all think I am on my feet. They have faith in me. And I am a skunk if I don't go on.'”

Other books

Murder by Candlelight by Michael Knox Beran
Lisdalia by Brian Caswell
Weirdo by Cathi Unsworth
Embrace Me by Ann Marie Walker
Yo soy el Diego by Diego Armando Maradona
The Man with the Lead Stomach by Jean-FranCois Parot
So Over You by Gwen Hayes
A Call to Arms by William C. Hammond
Conquerors' Heritage by Timothy Zahn