All Art Is Propaganda (37 page)

Read All Art Is Propaganda Online

Authors: George Orwell

Of course, print will continue to be used, and it is interesting to speculate what kinds of reading matter would survive in a rigidly totalitarian society. Newspapers will presumably continue until television technique reaches a higher level, but apart from newspapers it is doubtful even now whether the great mass of people in the industrialised countries feel the need for any kind of literature. They are unwilling, at any rate, to spend anywhere near as much on reading matter as they spend on several other recreations. Probably novels and stories will be completely superseded by film and radio productions. Or perhaps some kind of low-grade sensational fiction will survive, produced by a sort of conveyor-belt process that reduces human initiative to the minimum.

It would probably not be beyond human ingenuity to write books by machinery. But a sort of mechanising process can already be seen at work in the film and radio, in publicity and propaganda, and in the lower reaches of journalism. The Disney films, for instance, are produced by what is essentially a factory process, the work being done partly mechanically and partly by teams of artists who have to subordinate their individual style. Radio features are commonly written by tired hacks to whom the subject and the manner of treatment are dictated beforehand: even so, what they write is merely a kind of raw material to be chopped into shape by producers and censors. So also with the innumerable books and pamphlets commissioned by government departments. Even more machine-like is the production of short stories, serials, and poems for the very cheap magazines. Papers such as the
Writer
abound with advertisements of Literary Schools, all of them offering you readymade plots at a few shillings a time. Some, together with the plot, supply the opening and closing sentences of each chapter. Others furnish you with a sort of algebraical formula by the use of which you can construct your plots for yourself. Others offer packs of cards marked with characters and situations, which have only to be shuffled and dealt in order to produce ingenious stories automatically. It is probably in some such way that the literature of a totalitarian society would be produced, if literature were still felt to be necessary. Imagination—even consciousness, so far as possible—would be eliminated from the process of writing. Books would be planned in their broad lines by bureaucrats, and would pass through so many hands that when finished they would be no more an individual product than a Ford car at the end of the assembly line. It goes without saying that anything so produced would be rubbish; but anything that was not rubbish would endanger the structure of the state. As for the surviving literature of the past, it would have to be suppressed or at least elaborately rewritten.

Meanwhile totalitarianism has not fully triumphed anywhere. Our own society is still, broadly speaking, liberal. To exercise your right of free speech you have to fight against economic pressure and against strong sections of public opinion, but not, as yet, against a secret police force. You can say or print almost anything so long as you are willing to do it in a hole-and-corner way. But what is sinister, as I said at the beginning of this essay, is that the conscious enemies of liberty are those to whom liberty ought to mean most. The public do not care about the matter one way or the other. They are not in favour of persecuting the heretic, and they will not exert themselves to defend him. They are at once too sane and too stupid to acquire the totalitarian outlook. The direct, conscious attack on intellectual decency comes from the intellectuals themselves.

It is possible that the Russophile intelligentsia, if they had not succumbed to that particular myth, would have succumbed to another of much the same kind. But at any rate the Russian myth is there, and the corruption it causes stinks. When one sees highly educated men looking on indifferently at oppression and persecution, one wonders which to despise more, their cynicism or their short-sightedness. Many scientists, for example, are uncritical admirers of the U.S.S.R. They appear to think that the destruction of liberty is of no importance so long as their own line of work is for the moment unaffected. The U.S.S.R. is a large, rapidly developing country which has acute need of scientific workers and, consequently, treats them generously. Provided that they steer clear of dangerous subjects such as psychology, scientists are privileged persons. Writers, on the other hand, are viciously persecuted. It is true that literary prostitutes like Ilya Ehrenburg or Alexei Tolstoy are paid huge sums of money, but the only thing which is of any value to the writer as such—his freedom of expression—is taken away from him. Some, at least, of the English scientists who speak so enthusiastically of the opportunities enjoyed by scientists in Russia are capable of understanding this. But their reflection appears to be: "Writers are persecuted in Russia. So what? I am not a writer." They do not see that
any
attack on intellectual liberty, and on the concept of objective truth, threatens in the long run every department of thought.

For the moment the totalitarian state tolerates the scientist because it needs him. Even in Nazi Germany, scientists, other than Jews, were relatively well treated, and the German scientific community, as a whole, offered no resistance to Hitler. At this stage of history, even the most autocratic ruler is forced to take account of physical reality, partly because of the lingering-on of liberal habits of thought, partly because of the need to prepare for war. So long as physical reality cannot be altogether ignored, so long as two and two have to make four when you are, for example, drawing the blueprint of an aeroplane, the scientist has his function, and can even be allowed a measure of liberty. His awakening will come later, when the totalitarian state is firmly established. Meanwhile, if he wants to safeguard the integrity of science, it is his job to develop some kind of solidarity with his literary colleagues and not regard it as a matter of indifference when writers are silenced or driven to suicide, and newspapers systematically falsified.

But however it may be with the physical sciences, or with music, painting, and architecture, it is—as I have tried to show—certain that literature is doomed if liberty of thought perishes. Not only is it doomed in any country which retains a totalitarian structure; but any writer who adopts the totalitarian outlook, who finds excuses for persecution and the falsification of reality, thereby destroys himself as a writer. There is no way out of this. No tirades against "individualism" and "the ivory tower," no pious platitudes to the effect that "true individuality is only attained through identification with the community," can get over the fact that a bought mind is a spoiled mind. Unless spontaneity enters at some point or another, literary creation is impossible, and language itself becomes ossified. At some time in the future, if the human mind becomes something totally different from what it now is, we may learn to separate literary creation from intellectual honesty. At present we know only that the imagination, like certain wild animals, will not breed in captivity. Any writer or journalist who denies that fact—and nearly all the current praise of the Soviet Union contains or implies such a denial—is, in effect, demanding his own destruction.

Politics and the English Language
1945; Horizon, April 1946

Most people who bother with the matter at all would admit that the English language is in a bad way, but it is generally assumed that we cannot by conscious action do anything about it. Our civilization is decadent, and our language—so the argument runs—must inevitably share in the general collapse. It follows that any struggle against the abuse of language is a sentimental archaism, like preferring candles to electric light or hansom cabs to aeroplanes. Underneath this lies the half-conscious belief that language is a natural growth and not an instrument which we shape for our own purposes.

Now, it is clear that the decline of a language must ultimately have political and economic causes: it is not due simply to the bad influence of this or that individual writer. But an effect can become a cause, reinforcing the original cause and producing the same effect in an intensified form, and so on indefinitely. A man may take to drink because he feels himself to be a failure, and then fail all the more completely because he drinks. It is rather the same thing that is happening to the English language. It becomes ugly and inaccurate because our thoughts are foolish, but the slovenliness of our language makes it easier for us to have foolish thoughts. The point is that the process is reversible. Modern English, especially written English, is full of bad habits which spread by imitation and which can be avoided if one is willing to take the necessary trouble. If one gets rid of these habits one can think more clearly, and to think clearly is a necessary first step towards political regeneration: so that the fight against bad English is not frivolous and is not the exclusive concern of professional writers. I will come back to this presently, and I hope that by that time the meaning of what I have said here will have become clearer. Meanwhile, here are five specimens of the English language as it is now habitually written.

These five passages have not been picked out because they are especially bad—I could have quoted far worse if I had chosen—but because they illustrate various of the mental vices from which we now suffer. They are a little below the average, but are fairly representative samples. I number them so that I can refer back to them when necessary:

 

"(1) I am not, indeed, sure whether it is not true to say that the Milton who once seemed not unlike a seventeenth-century Shelley had not become, out of an experience ever more bitter in each year, more alien
(sic)
to the founder of that Jesuit sect which nothing could induce him to tolerate."

Professor Harold Laski (Essay in
Freedom of Expression).

"(2) Above all, we cannot play ducks and drakes with a native battery of idioms which prescribes such egregious collocations of vocables as the Basic
put up with
for
tolerate
or
put at a loss
for
bewilder.
"

Professor Lancelot Hogben
(Interglossa).

"(3) On the one side we have the free personality: by definition it is not neurotic, for it has neither conflict nor dream. Its desires, such as they are, are transparent, for they are just what institutional approval keeps in the forefront of consciousness; another institutional pattern would alter their number and intensity; there is little in them that is natural, irreducible, or culturally dangerous. But
on the other side,
the social bond itself is nothing but the mutual reflection of these self-secure integrities. Recall the definition of love. Is not this the very picture of a small academic? Where is there a place in this hall of mirrors for either personality or fraternity?"

Essay on psychology in
Politics
(New York).

"(4) All the 'best people' from the gentlemen's clubs, and all the frantic fascist captains, united in common hatred of Socialism and bestial horror of the rising tide of the mass revolutionary movement, have turned to acts of provocation, to foul incendiarism, to medieval legends of poisoned wells, to legalize their own destruction of proletarian organizations, and rouse the agitated petty-bourgeoisie to chauvinistic fervour on behalf of the fight against the revolutionary way out of the crisis."

Communist pamphlet.

"(5) If a new spirit
is
to be infused into this old country, there is one thorny and contentious reform which must be tackled, and that is the humanization and galvanization of the B.B.C. Timidity here will bespeak canker and atrophy of the soul. The heart of Britain may be sound and of strong beat, for instance, but the British lion's roar at present is like that of Bottom in Shakespeare's
Midsummer Night's Dream
—as gentle as any sucking dove. A virile new Britain cannot continue indefinitely to be traduced in the eyes, or rather ears, of the world by the effete languors of Langham Place, brazenly masquerading as 'standard English.' When the Voice of Britain is heard at nine o'clock, better far and infinitely less ludicrous to hear aitches honestly dropped than the present priggish, inflated, inhibited, school-ma'amish arch braying of blameless bashful mewing maidens!"

Letter in
Tribune.

Each of these passages has faults of its own, but, quite apart from avoidable ugliness, two qualities are common to all of them. The first is staleness of imagery: the other is lack of precision. The writer either has a meaning and cannot express it, or he inadvertently says something else, or he is almost indifferent as to whether his words mean anything or not. This mixture of vagueness and sheer incompetence is the most marked characteristic of modern English prose, and especially of any kind of political writing. As soon as certain topics are raised, the concrete melts into the abstract and no one seems able to think of turns of speech that are not hackneyed: prose consists less and less of
words
chosen for the sake of their meaning, and more and more of
phrases
tacked together like the sections of a prefabricated hen-house. I list below, with notes and examples, various of the tricks by means of which the work of prose-construction is habitually dodged:

 

Dying metaphors.
A newly invented metaphor assists thought by evoking a visual image, while on the other hand a metaphor which is technically "dead" (e.g.
iron resolution)
has in effect reverted to being an ordinary word and can generally be used without loss of vividness. But in between these two classes there is a huge dump of worn-out metaphors which have lost all evocative power and are merely used because they save people the trouble of inventing phrases for themselves. Examples are:
Ring the changes on, take up the cudgels for, toe the line, ride roughshod over, stand shoulder to shoulder with, play into the hands of, no axe to grind, grist to the mill, fishing in troubled waters, [rift within the lute],
1
on the order of the day, Achilles' heel, swan song, hotbed.
Many of these are used without knowledge of their meaning (what is a "rift," for instance?), and incompatible metaphors are frequently mixed, a sure sign that the writer is not interested in what he is saying. Some metaphors now current have been twisted out of their original meaning without those who use them even being aware of the fact. For example,
toe the line
is sometimes written
tow the line.
Another example is
the hammer and the anvil,
now always used with the implication that the anvil gets the worst of it. In real life it is always the anvil that breaks the hammer, never the other way about: a writer who stopped to think what he was saying would be aware of this, and would avoid perverting the original phrase.

Other books

Hercules: A Matter of Trust by Heather Brooks
True Blue by David Baldacci
Shell Game by Jeff Buick
Claimed by Ice by Eris Sage
An Alien To Love by Jessica E. Subject
My Brother's Keeper by Charles Sheffield
The Devil Wears Scrubs by Freida McFadden