Read Another Day of Life Online

Authors: Ryszard Kapuscinski

Tags: #Fiction

Another Day of Life (7 page)

“Comandante Farrusco’s unit,” one of them said.

“Comandante Diogenes’s convoy,” Diogenes answered.

We were in Pereira d’Eça. They asked for cigarettes. I reached into my pocket and only then, when everything in me broke and subsided into loose, relaxed, calm particles, did I notice that my trousers and shirt were drenched in sweat, that I was wet all over, and that in my pocket, where there had been a pack of Polish Radomskie Extra-Strongs, I had nothing but a handful of damp hay smelling of nicotine.

The wrecked billboard on the way into town offers a chance to rest your eyes: “In Pereira d’Eça,” it says, “Stop at the Black Swan Inn. Air-Conditioning—Home Cooking—Garden— Bar—Attractive Prices.” And a clumsy drawing of a bird swimming in a lake that at this latitude could appear only in a dream. This is an inducement to those who have been around the world and grown acquainted with distant continents and unfamiliar territories. The traveler along the sterile and monotonous road from Luanda to Windhoek—2230 kilometers—can find a comfortable stopping place here. May I impart a word of advice to the weary wayfarer? Don’t stop in this town tonight. Not these days. Times have changed and the promised comfort is lacking. There may be water, indeed, but there are no lights. It’s dark. The moon doesn’t rise. There are only stars, but somehow distant ones, faint and not very helpful. It’s not a good place to sleep, because the houses have been smashed and looted. Nor is the cuisine to be recommended. On the concrete floor of the inn, in a puddle of dried blood, lies a butchered goat that has already begun to reek. Anyone who’s hungry carves out a hunk of meat with a bayonet and roasts it over the bonfire. How do these people live? Why don’t they die of poisoning from carrion virus? Nor can one count on the advertised air-conditioning. It is sweltering and not even at night does the heat lift from the earth; it crushes the languidly, viscously unmoving, flattened town.

In the glare of an oil lamp, the only light, three faces are visible, covered with sweat, shining as if smeared with olive oil. The wide, bearded face of Comandante Farrusco. The pale face, covered with adolescent pimples, of his assistant Carlos, the hero of Luso. The prematurely destroyed, uncared-for face of a woman named Esperança. We are sitting in the inn on crates and stools, but the leader has settled in an armchair. Outside the window soldiers drift around the plaza, dissolving into the gloom, black, like darkness set in motion. “Why aren’t they going to their posts?” Farrusco asks, but he falls silent and gives no orders. The rest remain quiet; it was evidently a meaningless question, although the answer is known. It is obvious that going to their posts wouldn’t improve anything, wouldn’t help. This is a unit sentenced to annihilation; there is no saving it.

“Bring in the one who came from the south,” Farrusco orders the people standing in the doorway, or rather in the place where there had once been a door leading to the wooden veranda and the square. “Listen to what this man says,
camarada,”
Farrusco tells me, because it turns out they have already talked to him in the afternoon and know what he has to say. In walks an extremely tired, jittery Portuguese. He has sunken eyes, he is unshaven and dirty, and looks like the personification of helplessness and abandonment. His name is Humberto dos Anjos de Freitas Quental. He is from here, he was born here—about fifty years ago, I would guess. A week ago he escaped to Namibia with his family. He left his wife and four children in a camp for Portuguese at Windhoek and decided to return himself. He wanted to return because his mother had stayed in Pereira d’Eça. His mother is eighty-one and has been running a bakery for as long as her son Humberto, who is standing here, has been alive. She told her son that she was not leaving and that she was going to keep on baking bread, which is always needed. “And you yourselves know,” Humberto tells us, “that in Pereira d’Eça you have fresh bread.” Yes, the whole unit knows that, living as they do on the bread baked by that woman and furthermore not paying for it, because this is a volunteer liberation army without money. When he left to take his family to Namibia, the supplies of flour were running out and his mother—who is deaf and doesn’t understand that there is a war on, and who for reasons of age no longer understands anything, except that as long as the world exists people will need bread—ordered her son to return with flour. She stayed there alone, so he decided to come back and bring her the flour, which was confiscated on the border, but he knows that a truck carrying flour has arrived today from Lubango, which means that his mother will again be baking bread and there will again be something free to eat, because she doesn’t ask for money.

“We all love that woman,” Farrusco says, “even though she isn’t exactly for us, but she’s for life and bread, and that’s enough. Our people brought her the water that she needed. And they brought her wood. And she’s going to live just as long as we live, or maybe even longer. But I want you to tell these people who’ve come from Lubango what you heard in Windhoek and what they told you along the road in that place, what do you call it?”

“It’s called Tsumeb,” said the son of the baker, “and it’s perhaps two hundred fifty kilometers from here. The Portuguese who fled there said that before long the South African army would advance into Angola and chase out the MPLA. They said the same thing in Windhoek. They said the army would move today, perhaps tomorrow. They have armor and an air force and they’ll occupy Luanda.”

“How do you know?” asked Farrusco.

“That’s what all the Portuguese say,” Humberto replied, “even though it’s a secret. In Windhoek, South African army officers came to our camp and asked who had served in the army, and if anybody wanted to join the forces that were going to strike Angola. And in Tsumeb, at the gas station, one white told me that the town was full of armored vehicles that would advance into Angola tomorrow or the next day to finish off the communists.”

Farrusco told the baker ’s son he could go home. Humberto had made an honest impression. But he didn’t seem too bright and was probably illiterate. We stayed alone in the room; it was still hot and close, even though it was past midnight. Some people were sleeping on the floor, propped against the wall, while others were coming and going for no known reason, without saying a word. “Check whether they’ve gone to their posts,” Farrusco told Carlos. “Send a few along the road toward the border. Let them go some distance and see what’s happening.”

“What good will it do?” says Esperança. Her face was now darker than it had been in the evening.

“Tell them to really go,” Farrusco says, “and not to be afraid and not to hide in the ditch.”

“If they go too far,” the woman insists, “they could be cut off or ambushed. The enemy’s all around.”

“All right,” says Farrusco, “but I want to know exactly where they are.”

“Well, those patrols aren’t going to find out,” says Esperança, “because they’re going to die. Why do you want to stir up the army? We don’t have the strength to defend ourselves.”

Comandante Farrusco’s unit numbers 120. It is the only unit on the southern front between Lubango and the border (450 kilometers) and between the Atlantic and Zambia (1200 kilometers). The only unit in a region one-third the size of Poland. All around, for scores, for hundreds of kilometers, stretches the barren bush, without water, without reference points—an unappeased wilderness of millions of barbed branches woven into walls, a hostile world not to be conquered, not to be penetrated. There is only the road to Lubango, the one route through it, like a corridor lined with barbed wire along which retreat is impossible because it is too far to go on foot and there is too little transport to carry the whole unit. It’s possible that at this hour, nearly two in the morning, the enemy has seized the road on both sides of the town and we are sitting here in the shadow of a steel-jaw trap waiting for somebody to trip the spring, at which point there will be a deafening snap.

Diogenes and one other man from the convoy came in, and then Carlos returned. The leader asked if they had gone out on patrol and Carlos said yes. He sat on a crate and unbuckled his belt, to which he had clipped a whole arsenal of pistols, cartridges, and grenades. In colonial times Carlos and Farrusco had fought in Portuguese commando units. Both were farmer ’s sons from southern Portugal. After their army tours they stayed in Angola and worked as auto mechanics.

Later Nelson told me what happened next: “When the MPLA uprising against FNLA and UNITA broke out that summer, there was also fighting in Lubango. But a lot of whites were fighting in the enemy ranks. In our region, in the south, the fate of the uprising hung in the balance a long time. One day a stocky, bearded man walked into headquarters and said, ‘I’ll show you how to do it—how to fight.’ That was Farrusco. He organized a unit, took Lubango, and later captured Pereira d’Eça and stayed there. He lacked arms. The whole time they had only their rifles and two 82-millimeter mortars. Farrusco and Carlos fired the mortars. They held them in their hands, without using the base, so both had burned palms from the hot barrels. Their hands were all blisters and sores.”

Everyone is vigilant at the inn tonight—a dull, unarmed, expectant vigilance. The only ones asleep may well be the boys at the outposts on the edge of town and in the ditches, because the sleep of the young is stronger than fear, thirst, or even mosquitoes. The oil lamp is burning in the room; silence. Nobody wants to talk or even knows what to talk about. Everybody is waiting for the dawn, growing more enervated and sleepy. There is a sound of snoring from those asleep on the floor, and the dirge of the mosquitoes. Sweat trickles down your face and your mouth is bitter from nicotine, dry and nauseating.

I nudged Farrusco’s shoulder because he was starting to nod. I wanted to return to Lubango today and then push on to Luanda. I thought that what the Portuguese said was important. He struck me as truthful. “Sure, it’s important,” Farrusco agreed. “They’re starting their invasion.”

“From here to Luanda,” I told him, “is fifteen hundred kilometers. I don’t know when I’ll get there because there are no more planes. In Luanda I can get in touch with Poland, and I think that what the Portuguese said is world news. Do something so I can get back to Lubango today.”

“We have to wait for dawn because you can’t use that road at night,” Farrusco said. “The lights are visible too far off and you can easily be ambushed. We’ll see what happens at dawn; we’ll see whether they attack. Between the border and Pereira d’Eça we have nobody. They could also move from the dam at Ruacana and cut our road to Lubango. From here there’s no other way to go, only along that road, which may already have been cut in the night because their army is stationed in Ruacana and from there a three-hour ride brings them to our road.”

The night ended and a red glow rose above the earth. Houses and trees appeared, and at the edge of town stood the wall of bush. The scouts returned and reported that they had encountered no one on the road. The tension eased slightly. Farrusco left to check the outposts. I moved along behind him. Where the sandy streets stopped at the edge of the forest, soldiers lay waiting to see if anything was moving among the trees. The bush resounded with splendid avian music; a noisy tropical hosanna was floating upward. Then the sun came up, the beams broke through as if a spotlight had come on, and everything suddenly quieted down.

We returned to the inn. The woman was making coffee and it smelled like dawn at a campground in Masuria. Only now did I notice the staff map on the wall. A tack in the middle of it represented the unit at Pereira d’Eça. There were no other tacks anywhere around it. Only higher up—a tack in Lubango, a tack in Moçâmedes, another in Matala. The higher up, the more tacks. A thick black diagonal line, slightly broken into steps, was our road. At the bottom, a row of crosses on the bank of the Cunene River was the border with Namibia. An arrow at the top showed the direction to Europe. The areas covered with little circles were bush. The areas covered with dots . . . desert. The blue area . . . the Atlantic. PN . . . a park—lions, elephants, antelope. 5 in red: five of ours dead. 7 in black: seven of theirs dead. More red and black digits in two columns at the bottom, without a line for the totals, because death’s account is always open.

Now, God help us, to drive along the thick black line, upward to Lubango—alive. We set out under a high sun at ten, hoping that the maddening heat would force the enemy out of his ambushes and drive him into a state of helpless somnolence. Soldiers befuddled by the heat drifted around the scorching plaza, wandering in circles apathetically. Others sat in the shade, leaning against the walls of houses, against fences, against trees, as immobile as victims of African sleeping sickness. I don’t know what happened to Diogenes; he and the whole crew of the convoy had disappeared. I didn’t see the woman anywhere. Carlos stood on the veranda of the inn and waved his automatic in our direction. In the immobile scenery of this plaza, Carlos’s arm swiveling in the air seemed to be the one thing alive and capable of movement.

We rode in a Toyota jeep driven by Antonio, a sixteen-year-old soldier. A dazzling brilliance, a lake of pulsing light that moved forward, settled above the pavement. At a certain moment a vehicle emerged from the depths of this lake, like a phantom. It drew nearer to us. You never know who is coming from the opposite direction and Farrusco, sitting at my right, took the safety off his Ka-2 and unhooked a grenade from his belt. The vehicles stopped. An unkempt, unshaven Portuguese stepped out of a pickup truck loaded like a gypsy wagon with bedding; he was fleeing to South Africa with his whole family. He stood on the road hunched over and resigned, as if facing a judge who would sentence him, any moment now, to life imprisonment. He said that the road was empty and nobody had stopped him. But that meant nothing because the people who set ambushes usually didn’t bother refugees.

It was an open jeep and the rush of air provided some relief. It whistled in our ears. “This year,” Farrusco shouted to me through the wind, “I’ve had a son born to me. He’s in Lubango and I want to see him.”

Other books

The Redhunter by William F. Buckley
Tracie Peterson by A Place to Belong
War 1812 by Michael Aye
Hooked by Adams, Claire
The Hunt for Four Brothers by Franklin W. Dixon
Unspoken by Dee Henderson
Terror in the Balkans by Ben Shepherd
Gabriel by Edward Hirsch
The Mysterious Caravan by Franklin W. Dixon