Ariel: The Restored Edition (2 page)

But if I had ever been in doubt that my mother’s suicide, rather than her life, was really the reason for her elevation to the feminist icon she became, or whether
Ariel
’s notoriety came from being the manuscript on her desk
when she died
, rather than simply being an extraordinary manuscript, my doubts were dispelled when my mother was accorded a blue plaque in 2000, to be placed on her home in London. Blue plaques are issued by English Heritage to celebrate the contribution of a person’s work to the lives of others—and to celebrate their life in the place where they did the living. It was initially proposed that the plaque should be placed on the wall of the property in Fitzroy Road where my mother committed suicide, and I was asked if I would unveil it once it was in place. English Heritage had been led to believe that my mother had done all her best work at that address, when in fact she’d been there for only eight weeks, written thirteen poems, nursed two sick children, been ill herself, furnished and decorated the flat, and killed herself.

So instead, the plaque was put on the wall of 3 Chalcot Square, where my mother and father had their first London home, where they had lived for twenty-one months, where my mother wrote
The Bell Jar
, published
The Colossus
, and gave birth to me. This was a place where she had truly lived and where she’d been happy and productive—with my father. But there was outrage in the national press in England at this—I was even accosted in the street on the day of the unveiling by a man who insisted the plaque was in the wrong place. ‘The plaque should be on Fitzroy Road!’ he cried, and the newspapers echoed him. I asked one of the journalists why. ‘Because,’ they replied, ‘that was where your mother wrote all her best work.’ I explained she’d only been there eight weeks. ‘Well, then,’ they said, ‘… it’s where she was a single mother.’ I told them I was unaware that English Heritage gave out blue plaques for single motherhood. Finally they confessed. ‘It’s because that’s where she died.’

‘We already have a gravestone,’ I replied. ‘We don’t need another.’

I did not want my mother’s death to be commemorated as if it had won an award. I wanted her
life
to be celebrated, the fact that she had existed, lived to the fullness of her ability, been happy and sad, tormented and ecstatic, and given birth to my brother and me. I think my mother was extraordinary in her work, and valiant in her efforts to fight the depression that dogged her throughout her life. She used every emotional experience as if it were a scrap of material that could be pieced together to make a wonderful dress; she wasted nothing of what she felt, and when in control of those tumultuous feelings she was able to focus and direct her incredible poetic energy to great effect. And here was
Ariel
, her extraordinary achievement, poised as she was between her volatile emotional state and the edge of the precipice. The art was not to fall.

Representing my mother’s vision and experience at a particular time in her life during great emotional turmoil, these
Ariel
poems—this harnessing of her own inner forces by my mother herself—speak for themselves.

My mother’s poems cannot be crammed into the mouths of actors in any filmic reinvention of her story in the expectation that they can breathe life into her again, any more than literary fictionalization of my mother’s life—as if writing straight fiction would not get the writer enough notice (or any notice at all)—achieves any purpose other than to parody the life she actually lived. Since she died my mother has been dissected, analyzed, reinterpreted, reinvented, fictionalized, and in some cases completely fabricated. It comes down to this: her own words describe her best, her ever-changing moods defining the way she viewed her world and the manner in which she pinned down her subjects with a merciless eye.

Each poem is put into perspective by the knowledge that in time, the life and observations the poems were written about would have changed, evolved, and moved on as my mother would have done. They build upon all the other writings over the years in my mother’s life, and best demonstrate the many complex layers of her inner being.

When she died leaving
Ariel
as her last book, she was caught in the act of revenge, in a voice that had been honed and practised for years, latterly with the help of my father. Though he became a victim of it, ultimately he did not shy away from its mastery.

This new, restored edition is my mother in that moment. It is the basis for the published
Ariel
, edited by my father. Each version has its own significance though the two histories are one.

   

 

Frieda Hughes

Ariel and other poems
 
 
 
 

For
Frieda and Nicholas

Morning Song
 
 

Love set you going like a fat gold watch.

The midwife slapped your footsoles, and your bald cry

Took its place among the elements. 

 

Our voices echo, magnifying your arrival. New statue

In a drafty museum, your nakedness

Shadows our safety. We stand round blankly as walls.

 

I’m no more your mother

Than the cloud that distils a mirror to reflect its own slow

Effacement at the wind’s hand.

 

All night your moth-breath

Flickers among the flat pink roses. I wake to listen:

A far sea moves in my ear.

 

One cry, and I stumble from bed, cow-heavy and floral

In my Victorian nightgown.

Your mouth opens clean as a cat’s. The window square

 

Whitens and swallows its dull stars. And now you try

Your handful of notes;

The clear vowels rise like balloons.

 
The Couriers
 
 

The word of a snail on the plate of a leaf?

It is not mine. Do not accept it.

 

Acetic acid in a sealed tin?

Do not accept it. It is not genuine.

 

A ring of gold with the sun in it?

Lies. Lies and a grief.

 

Frost on a leaf, the immaculate

Cauldron, talking and crackling

 

All to itself on the top of each

Of nine black Alps,

 

A disturbance in mirrors,

The sea shattering its grey one——

 

Love, love, my season.

 
The Rabbit Catcher
 
 

It was a place of force——

The wind gagging my mouth with my own blown hair,

Tearing off my voice, and the sea

Blinding me with its lights, the lives of the dead

Unreeling in it, spreading like oil.

 

I tasted the malignity of the gorse,

Its black spikes,

The extreme unction of its yellow candle-flowers.

They had an efficiency, a great beauty,

And were extravagant, like torture.

 

There was only one place to get to.

Simmering, perfumed,

The paths narrowed into the hollow.

And the snares almost effaced themselves——

Zeroes, shutting on nothing,

 

Set close, like birth pangs.

The absence of shrieks

Made a hole in the hot day, a vacancy.

The glassy light was a clear wall,

The thickets quiet.

 

I felt a still busyness, an intent.

I felt hands round a tea mug, dull, blunt,

Ringing the white china.

How they awaited him, those little deaths!

They waited like sweethearts. They excited him.

 

And we, too, had a relationship——

Tight wires between us,

Pegs too deep to uproot, and a mind like a ring

Sliding shut on some quick thing,

The constriction killing me also.

 
Thalidomide
 
 

O half moon—— 

 

Half-brain, luminosity——

Negro, masked like a white, 

 

Your dark

Amputations crawl and appal——

 

Spidery, unsafe.

What glove 

 

What leatheriness

Has protected 

 

Me from that shadow——

The indelible buds, 

 

Knuckles at shoulder-blades, the

Faces that

 

Shove into being, dragging

The lopped

 

Blood-caul of absences.

All night I carpenter

 

A space for the thing I am given,

A love

 

Of two wet eyes and a screech.

White spit 

 

Of indifference!

The dark fruits revolve and fall.

 

The glass cracks across,

The image

 

Flees and aborts like dropped mercury 

 
The Applicant
 
 

First, are you our sort of person?

Do you wear

A glass eye, false teeth or a crutch,

A brace or a hook,

Rubber breasts or a rubber crotch,

 

Stitches to show somethings missing? No, no? Then

How can we give you a thing?

Stop crying.

Open your hand.

Empty? Empty. Here is a hand

 

To fill it and willing

To bring teacups and roll away headaches

And do whatever you tell it.

Will you marry it?

It is guaranteed

 

To thumb shut your eyes at the end

And dissolve of sorrow.

We make new stock from the salt.

I notice you are stark naked.

How about this suit

 

Black and stiff, but not a bad fit.

Will you marry it?

It is waterproof, shatterproof, proof

Against fire and bombs through the roof.

Believe me, theyll bury you in it.

 

Now your head, excuse me, is empty.

I have the ticket for that.

Come here, sweetie, out of the closet.

Well, what do you think of
that
?

Naked as paper to start

 

But in twenty-five years shell be silver,

In fifty, gold.

A living doll, everywhere you look.

It can sew, it can cook,

It can talk, talk, talk.

 

It works, there is nothing wrong with it.

You have a hole, its a poultice.

You have an eye, its an image.

My boy, its your last resort.

Will you marry it, marry it, marry it.

 
Barren Woman
 
 

Empty, I echo to the least footfall,

Museum without statues, grand with pillars, porticoes, rotundas.

In my courtyard a fountain leaps and sinks back into itself,

Nun-hearted and blind to the world. Marble lilies

Exhale their pallor like scent.

 

I imagine myself with a great public,

Mother of a white Nike and several bald-eyed Apollos.

Instead, the dead injure me with attentions, and nothing can happen.

The moon lays a hand on my forehead,

Blank-faced and mum as a nurse.

 
Lady Lazarus
 
 

I have done it again.

One year in every ten

I manage it——

 

A sort of walking miracle, my skin

Bright as a Nazi lampshade,

My right foot

 

A paperweight,

My face a featureless, fine

Jew linen.

 

Peel off the napkin

O my enemy.

Do I terrify?——

 

The nose, the eye pits, the full set of teeth?

The sour breath

Will vanish in a day.

 

Soon, soon the flesh

The grave cave ate will be

At home on me

 

And I a smiling woman.

I am only thirty.

And like the cat I have nine times to die.

 

This is Number Three.

What a trash

To annihilate each decade.

 

What a million filaments.

The peanut-crunching crowd

Shoves in to see

 

Them unwrap me hand and foot——

The big strip tease.

Gentlemen, ladies

 

These are my hands

My knees.

I may be skin and bone,

 

Nevertheless, I am the same, identical woman.

The first time it happened I was ten.

It was an accident.

 

The second time I meant

To last it out and not come back at all.

I rocked shut

 

As a seashell.

They had to call and call

And pick the worms off me like sticky pearls.

 

Dying

Is an art, like everything else.

I do it exceptionally well.

 

I do it so it feels like hell.

I do it so it feels real.

I guess you could say I’ve a call.

 

It’s easy enough to do it in a cell.

It’s easy enough to do it and stay put.

It’s the theatrical

 

Comeback in broad day

To the same place, the same face, the same brute

Amused shout:

 

‘A miracle!’

That knocks me out.

There is a charge

 

For the eyeing of my scars, there is a charge

For the hearing of my heart——

It really goes.

 

And there is a charge, a very large charge

For a word or a touch

Or a bit of blood

 

Or a piece of my hair or my clothes.

So, so, Herr Doktor.

So, Herr Enemy.

 

I am your opus,

I am your valuable,

The pure gold baby

 

That melts to a shriek.

I turn and burn.

Do not think I underestimate your great concern.

 

Ash, ash——

You poke and stir.

Flesh, bone, there is nothing there——

 

A cake of soap,

A wedding ring,

A gold filling.

 

Herr God, Herr Lucifer

Beware

Beware.

 

Out of the ash

I rise with my red hair

And I eat men like air.

 

Other books

Story of a Shipwrecked Sailor by Gabriel García Márquez
Neq the Sword by Piers Anthony
Scorpius by John Gardner
2 Dog River Blues by Mike Jastrzebski
Julia Justiss by The Untamed Heiress
Liquid Fire by Anthony Francis
The Wonder by J. D. Beresford
Cannot Unite by Jackie Ivie
The Kirilov Star by Mary Nichols