Read As Birds Bring Forth the Sun Online
Authors: Alistair MacLeod
In the morning they debated whether they should try to take his body with them or whether they should leave it and return in the company of older and wiser men. But they were afraid to leave it unattended and felt that the time needed to cover it with protective rocks would be better spent in trying to get across to their home shore. For a while they debated as to whether one should go in the boat and the other remain on the island, but each was afraid to be alone and so in the end they managed to drag and carry and almost float him towards the bobbing boat. They lay him facedown and covered him with what clothes there were and set off across the still-rolling
sea. Those who waited on the shore missed the large presence of the man within the boat and some of them waded into the water and others rowed out in skiffs, attempting to hear the tearful messages called out across the rolling waves.
The
cù mòr glas
and her six young dogs were never seen again, or perhaps I should say they were never seen again in the same way. After some weeks, a group of men circled the island tentatively in their boats but they saw no sign. They went again and then again but found nothing. A year later, and grown much braver, they beached their boats and walked the island carefully, looking into the small sea caves and the hollows at the base of the wind-ripped trees, thinking perhaps that if they did not find the dogs, they might at least find their whitened bones; but again they discovered nothing.
The
cù mòr glas
, though, was supposed to be sighted here and there for a number of years. Seen on a hill in one region or silhouetted on a ridge in another or loping across the valleys or glens in the early morning or the shadowy evening. Always in the area of the half perceived. For a while she became rather like the Loch Ness Monster or the Sasquatch on a smaller scale. Seen but not recorded. Seen when there were no cameras. Seen but never taken.
The mystery of where she went became entangled with the mystery of whence she came. There was increased speculation about the handmade box in which she had been found and much theorizing as to the individual or individuals who might have left it. People went to look for the box but could not find it. It was felt she might have been part of a
buidseachd
or evil spell cast on the man by some mysterious enemy. But no one could go much farther than that. All of his caring for her was recounted over and over again and nobody missed any of the ironies.
What seemed literally known was that she had crossed the winter ice to have her pups and had been unable to get back.
No one could remember ever seeing her swim; and in the early months at least, she could not have taken her young pups with her.
The large and gentle man with the smell of animal semen often heavy on his hands was my great-great-great-grandfather, and it may be argued that he died because he was too good at breeding animals or that he cared too much about their fulfilment and well-being. He was no longer there for his own child of the spring who, in turn, became my great-great-grandfather, and he was perhaps too much there in the memory of his older sons who saw him fall beneath the ambiguous force of the
cù mòr glas
. The youngest boy in the boat was haunted and tormented by the awfulness of what he had seen. He would wake at night screaming that he had seen the
cù mòr glas a! bhàis
, the big grey dog of death, and his screams filled the house and the ears and minds of the listeners, bringing home again and again the consequences of their loss. One morning, after a night in which he saw the
cù mòr glas a bhàis
so vividly that his sheets were drenched with sweat, he walked to the high cliff which faced the island and there he cut his throat with a fish knife and fell into the sea.
The other brother lived to be forty, but, again so the story goes, he found himself in a Glasgow pub one night, perhaps looking for answers, deep and sodden with the whiskey which had become his anaesthetic. In the half darkness he saw a large, grey-haired man sitting by himself against the wall and mumbled something to him. Some say he saw the
cù mòr glas a’ bhàis
or uttered the name. And perhaps the man heard the phrase through ears equally affected by drink and felt he was being called a dog or a son of a bitch or something of that nature. They rose to meet one another and struggled outside into the cobblestoned passageway behind the pub where, most improbably, there were supposed to be six other large, grey-haired men who beat him to death on the cobblestones, smashing his bloodied head into the stone again and again
before vanishing and leaving him to die with his face turned to the sky. The
cù mòr glas a bhàis
had come again, said his family, as they tried to piece the tale together.
This is how the
cù mòr glas a’ bhàis
came into our lives, and it is obvious that all of this happened a long, long time ago. Yet with succeeding generations it seemed the spectre had somehow come to stay and that it had become
ours –
not in the manner of an unwanted skeleton in the closet from a family’s ancient past but more in the manner of something close to a genetic possibility. In the deaths of each generation, the grey dog was seen by some – by women who were to die in childbirth; by soldiers who went forth to the many wars but did not return; by those who went forth to feuds or dangerous love affairs; by those who answered mysterious midnight messages; by those who swerved on the highway to avoid the real or imagined grey dog and ended in masses of crumpled steel. And by one professional athlete who, in addition to his ritualized athletic superstitions, carried another fear or belief as well. Many of the man’s descendants moved like careful hemophiliacs, fearing that they carried unwanted possibilities deep within them. And others, while they laughed, were like members of families in which there is a recurrence over the generations of repeated cancer or the diabetes which comes to those beyond middle age. The feeling of those who may say little to others but who may say often and quietly to themselves, “It has not happened to me,” while adding always the cautionary
“yet.”
I am thinking all of this now as the October rain falls on the city of Toronto and the pleasant, white-clad nurses pad confidently in and out of my father’s room. He lies quietly amidst the whiteness, his head and shoulders elevated so that he is in that hospital position of being neither quite prone nor yet sitting. His hair is white upon his pillow and he breathes softly and sometimes unevenly, although it is difficult ever to be sure.
My five grey-haired brothers and I take turns beside his bedside, holding his heavy hands in ours and feeling their response, hoping ambiguously that he will speak to us, although we know that it may tire him. And trying to read his life and ours into his eyes when they are open. He has been with us for a long time, well into our middle age. Unlike those boys in that boat of so long ago, we did not see him taken from us in our youth. And unlike their youngest brother who, in turn, became our great-great-grandfather, we did not grow into a world in which there was no father’s touch. We have been lucky to have this large and gentle man so deep into our lives.
No one in this hospital has mentioned
cù mòr glas a’ bhàis
. Yet as my mother said ten years ago, before slipping into her own death as quietly as a grownup child who leaves or enters her parents’ house in the early hours, “It is hard to
not
know what you do know.”
Even those who are most sceptical, like my oldest brother who has driven here from Montreal, betray themselves by their nervous actions. “I avoided the Greyhound bus stations in both Montreal and Toronto,” he smiled upon his arrival, and then added, “Just in case.”
He did not realize how ill our father was and has smiled little since then. I watch him turning the diamond ring upon his finger, knowing that he hopes he will not hear the Gaelic phrase he knows too well. Not having the luxury, as he once said, of some who live in Montreal and are able to pretend they do not understand the “other” language. You cannot
not
know what you do know.
Sitting here, taking turns holding the hands of the man who gave us life, we are afraid for him and for ourselves. We are afraid of what he may see and we are afraid to hear the phrase born of the vision. We are aware that it may become confused with what the doctors call “the will to live” and we are aware that some beliefs are what others would dismiss as
“garbage.” We are aware that there are men who believe the earth is flat and that the birds bring forth the sun.
Bound here in our own peculiar mortality, we do not wish to see or see others see that which signifies life’s demise. We do not want to hear the voice of our father, as did those other sons, calling down his own particular death upon him.
We would shut our eyes and plug our ears, even as we know such actions to be of no avail. Open still and fearful to the grey hair rising on our necks if and when we hear the scrabble of the paws and the scratching at the door.
I
DON’T REMEMBER
when I first heard the story but I remember the first time that I heard it and remembered it. By that I mean the first time it made an impression on me and more or less became
mine;
sort of went into me the way such things do, went into me in such a way that I knew it would not leave again but would remain there forever. Something like when you cut your hand with a knife by accident, and even as you’re trying to staunch the blood flowing out of the wound, you know the wound will never really heal totally and your hand will never look quite the same again. You can imagine the scar tissue that will form and be a different colour and texture from the rest of your skin. You know this even as you are trying to stop the blood and trying to squeeze the separated edges of skin together once more. Like trying to squeeze together the separated banks of a small and newly discovered river so that the stream will be subterranean once again. It is something like that, although you know in one case the future scar will be forever on the outside while the memory will remain forever deep within.
Anyway, on this day we were about a mile and a half offshore but heading home on the last day of the lobster season. We could see the trucks of the New Brunswick buyers waiting for us on the wharf and because it was a sunny day, light reflected and glinted off the chrome trim and bumpers of
the waiting trucks and off their gleaming rooftops as well. It was the last day of June and the time was early afternoon and I was seventeen.
My father was in good spirits because the season was over and we had done reasonably well and we were bringing in most of our gear intact. And there seemed no further need to rush.
The sea was almost calm, although there was a light breeze at our backs and we throttled down our engine because there really was no reason to hurry into the wharf for the last and final time. I was in the stern of the boat steadying the piled lobster traps which we had recently raised from the bottom of the sea. Some of them still gleamed with droplets of salt water and streamers of seaweed dangled from their lathes. In the crates beside my feet the mottled blue-green lobsters moved and rustled quietly, snapping their tails as they slid over one another with that peculiar dry/wet sound of shell and claws over shell and claws. Their hammer claws had been pegged and fastened shut with rubber bands so they would not mutilate each other and so decrease their value.
“Put some of those in a sack for ourselves,” said my father, turning his head back over his right shoulder as he spoke. He was standing ahead of me, facing the land and urinating over the side. His water fell into the sea and vanished into the rolling swell of the boat’s slow passage.
“Put them in the back there,” he said, “behind the bait bucket, and throw our oilers over them. They will want everything we’ve got, and what they won’t see won’t hurt them. Put in some markets too, not just canners.”
I took a sack and began to pick some lobsters out of the crate, grasping them at the end of their body shells or by the ends of their tails and being careful not to get my fingers snapped. For even with their hammer claws banded shut there was still a certain danger.
“How many do you want?” I asked.
“Oh,” he said, turning with a smile and running his hand
along the front of his trousers to make sure his fly was closed, “as many as you want. Use your own good judgement.”
We did not often take home lobsters for ourselves because they were so expensive and we needed the money they would bring. And the buyers wanted them with a desperation almost bordering on frenzy. Perhaps even now as I bent over the crate they were watching from the wharf with binoculars to see if any were being concealed. My father stood casually in front of me, once more facing the land and shielding my movements with his body. The boat followed its set course, its keel cutting the blue-green water and turning it temporarily into white.
There was a time long ago when the lobsters were not thought to be so valuable. Probably because the markets of the larger world had not yet been discovered or were so far away. People then ate all they wanted of them and even used them for fertilizer on their fields. And those who did eat them did not consider them to be a delicacy. There is a quoted story from the time which states that in the schools you could always identify the children of the poor because they were the ones with lobster in their sandwiches. The well-to-do were able to afford bologna.
With the establishment of the New England market, things changed. Lobster factories were set up along the coast for the canning of the lobsters at a time before good land transportation and refrigeration became common. In May and June and into July the girls in white caps and smocks packed the lobster meat into burnished cans before they were steam sealed. And the men in the smack boats brought the catches to the rickety piers which were built on piles and jutted out into the sea.
My fathers mother was one of the girls, and her job was taking the black vein out of the meat of the lobster’s tail before the tail was coiled around the inside of the can. At home they ate the black vein along with the rest of the meat, but the supervisors at the factory said it was unsightly. My father’s father was one of the young men standing ready in the smack
boat, wearing his cap at a jaunty angle and uttering witty sayings and singing little songs in Gaelic to the girls who stood above him on the wharf. All of this was of course a long time ago and I am just trying to recreate the scene.