Read As I Rode by Granard Moat Online
Authors: Benedict Kiely
The second clipping dates from the August of 1974, and has Seamus Heaney writing about the poems of Padraic Fallon, the Dolmen Press volume of that year. One great, and generous, poet writes about another, beginning his review:
Padraic Fallon has lived in important places where his mind kept growing bold as light in Greece – and if I begin by crossing Kavanagh on Clarke, it is not only to place Padraic Fallon within his poetic generation, but also to suggest that his gifts combine certain kinds of strength these two very different poets possessed separately, and that his achievement in some way enhances theirs. I feel these poems, which arrive like a windfall or a legacy, supply a missing link in the tradition of Irish poetry since Yeats …
We all know what Yeats had to say about the echoes and the ghost of Blind Raftery, and the crossroads of Kiltartan, and the bridge and the tower of Ballylee. Yet I feel that Yeats would have accepted with a grave nod of the head what Padraic Fallon had to say about all that and more.
That Sunday, on my oath, the rain was a heavy overcoat
On a poor poet, and when the rain began
In fleeces of water to buckleap like a goat
I was only a walking penance reaching Kiltartan;
And there, so suddenly that my cold spine
Broke out on the arch of my back like a rainbow,
This woman surged out of the day with so much sunlight
I was nailed there like a scarecrow,
But I found my tongue and the breath to balance it
And I said: ‘If I bow to you with this hump of rain
I’ll fall on my collarbone, but look, I’ll chance it,
And after falling, bow again.’
She laughed, ah, she was gracious, and softly she said to me,
‘For all your lovely talking I go marketing with an ass,
I’m no hill-queen, alas, or Ireland, that grass widow,
So hurry on, sweet Raftery, or you’ll keep me late for Mass!’
The parish priest has blamed me for missing second Mass
And the bell talking on the rope of the steeple,
But the tonsure of the poet is the bright crash
Of love that blinds the irons on his belfry,
Were I making an Aisling I’d tell the tale of her hair,
But now I’ve grown careful of my listeners
So I pass over one long day and the rainy air
Where we sheltered in whispers.
When we left the dark evening at last outside her door,
She lighted a lamp though a gaming company
Could have sighted each trump by the light of her unshawled poll,
And indeed she welcomed me
With a big quart bottle and I mooned there over glasses
Till she took that bird, the phoenix, from the spit;
And ‘Raftery,’ says she, ‘a feast is no bad dowry,
Sit down now and taste it!’
If I praised Ballylee before it was only for the mountains
Where I broke horses and ran wild,
And not for its seven crooked smoky houses
Where seven crones are tied
All day to the listening top of a half door,
And nothing to be heard or seen
But the drowsy dropping of water
And a gander on the green.
But, Boys! I was blind as a kitten till last Sunday.
This town is Earth’s very navel!
Seven palaces are thatched there of a Monday,
And O the seven queens whose pale
Proud faces with their seven glimmering sisters,
The Pleiads, light the evening where they stroll,
And one can find the well by their wet footprints,
And make one’s soul;
For Mary Hynes, rising, gathers up there
Her ripening body from all the love stories;
And, rinsing herself at morning, shakes her hair
And stirs the old gay books in libraries;
And what shall I do with sweet Boccaccio?
And shall I send Ovid back to school again
With a new headline for his copybook,
And a new pain?
Like a nun she will play you a sweet tune on a spinet,
And from such grasshopper music leap
Like Herod’s hussy who fancied a saint’s head
For grace after meat;
Yet she’ll peg out a line of clothes on a windy morning
And by noonday put them ironed in the chest,
And you’ll swear by her white fingers she does nothing
But take her fill of rest.
And I’ll wager now that my song is ended,
Loughrea, that old dead city where the weavers
Have pined at the mouldering looms since Helen broke the thread,
Will be piled again with silver fleeces:
O the new coats and big horses! The raving and the ribbons!
And Ballylee in hubbub and uproar!
And may Raftery be dead if he’s not there to ruffle it
On his own mare, Shank’s mare, that never needs a spur!
But ah, Sweet Light, though your face coins
My heart’s very metals, isn’t it folly without pardon
For Raftery to sing so that men, east and west, come
Spying on your vegetable garden?
We could be so quiet in your chimney corner –
Yet how could a poet hold you anymore than the sun,
Burning in the big bright hazy heart of harvest,
Could be tied in a henrun?
Bless your poet then and let him go!
He’ll never stack a haggard with his breath:
His thatch of words will not keep rain or snow
Out of the house, or keep back death.
But Raftery, rising, curses as he sees you
Stir the fire and wash delph,
That he was bred a poet whose selfish trade it is
To keep no beauty to himself.
In this same collection Robert Farren, who was always much devoted to Dublin, casts his imagination as far away as Dunquin in County Kerry:
Not a sinner in Dunquin
recollects John Synge –
‘that meditative man, John Synge’;
Cumeenole to Ballyferriter,
they’ve ‘never heard of him.’
I wonder, if I went enquiring
through the stone-piled Aran Islands,
round Glenmalure or Glenmacnass,
Kippure or Lough Nahanagan,
would there any remember him,
any have heard of him?
That meditative man, John Synge,
like the catgut and silken string
he brought out of France or Spain
and fingered for Maurice Keane,
is snapt, scrapped and unstrung,
is cast down in the dung;
the fiddle come-over from France
makes none in Beg-Innish dance;
the birdcatcher left no mark
on the sod of his lark.
That violent man, James Lynchehaun,
left sagas in Achill;
that mite of a man, O Crihan,
yarns Ireland to the Blaskets;
but Synge’s reverberant name –
like young men of Aran,
young girls of the Blaskets –
took ship from the Western World,
and has never returned.
Know you, child, that this great fool had laughter in his heart and eyes: a million echoes, distant thence, since Dublin taught him to be wise …
That was Patrick Kavanagh, as I first knew him, back in 1941, when he was, like myself, walking the streets of Dublin, doing a bit for the papers, being reasonably happy and wondering what it was all about. But here is Patrick looking back to his memory of the spraying of the potatoes on the stony, grey soil of Monaghan; and then ascending in one of the great devotional poems: devoted to all goodness in humanity and to what, if anything, may live above:
The barrels of blue potato-spray
Stood on a headland of July
Beside an orchard wall where roses
Were young girls swinging from the sky.
The flocks of green potato-stalks
Were blossom-spread for sudden flight;
The Arran Banners wearing blue,
The Kerrs Pinks in a frivelled white.
And over that potato field
A lazy veil of woven sun;
Dandelions growing on headlands, showing
Their unpraised hearts to everyone.
And I was there with a knapsack sprayer
On the barrel’s edge poised. A wasp was floating
Dead on a withered briar-leaf
Over a copper-poisoned ocean.
The axle-roll of a rut-locked cart
Broke the burnt stick of noon in two.
An old man came through a cornfield
Remembering his youth and the Ruth he knew.
He turned my way. ‘God further the work.’
He echoed an ancient farming prayer.
I thanked him. He eyed the potato drills.
He said: ‘You’re bound to have good ones there.’
We talked, and our talk was a theme of kings,
A theme for strings. He hunkered down
In the shade of the orchard wall. O roses,
The old man dies in the young girl’s frown.
And poet lost to potato fields,
Remembering the lime and copper smell
Of the spraying mixture, he is not lost,
Or till blossomed stalks cannot weave a spell.
We have tested and tasted too much, lover –
Through a chink too wide there comes in no wonder.
But here in this Advent-darkened room
Where the dry black bread and the sugarless tea
Of penance will charm back the luxury
Of a child’s soul we’ll return to Doom
The knowledge we stole but could not use.
And the newness that was in every stale thing
When we looked at it as children: the spirit-shocking
Wonder in a black slanting Ulster hill
Or the prophetic astonishment in the tedious talking
Of an old fool will awake for us and bring
You and me to the yard-gate to watch the whins
And the bog-holes, cart-tracks, old stables where Time begins.
O after Christmas we’ll have no need to go searching
For the difference that sets an old phrase burning –
We’ll hear it in the whispered argument of a churning
Or in the streets where the village boys are lurching
And we’ll hear it among simple decent men too
Who barrow dung in gardens under trees,
Wherever life pours ordinary plenty.
Won’t we be rich, my love and I, and please
God we shall not ask for Reason’s payment,
The why of heart-breaking strangeness in dreeping hedges
Nor analyse God’s breath in common statement.
We have thrown into the dust-bin the clay-minted wages
Of pleasure, knowledge and the conscious hour.
And Christ comes with a January flower.
But we are, at the moment, in Dublin city, and I hear Valentin Iremonger celebrating an encounter with spring in a Dublin suburb:
Spring stops me suddenly like ground
Glass under a door, squeaking and gibbering.
I put my hand to my cheek and the tips
Of my fingers feel blood pulsing and quivering.
A bud on a branch brushes the back
Of my hand and I look, without moving, down.
Summer is there, screwed and fused, compressed,
Neat as a bomb, its casing a dull brown.
From the window of a farther tree I hear
A chirp and a twitter; I blink.
A tow-headed vamp of a finch on a branch
Cocks a roving eye, tips me the wink
And, instantly, the whole great hot-lipped ensemble
Of birds and birds, of clay and glass doors,
Reels in with its ragtime chorus, staggering
The theme of the time, a jam-session’s rattle and roar
With drums of summer jittering in the background
Dully and, deeper down and more human, the sobbing
Oboes of autumn falling across the track of the tune,
Winter’s furtive bassoon like a sea-lion snorting and bobbing.
There is something here I do not get,
Some menace that I do not comprehend,
Yet, so intoxicating is the song,
I cannot follow its thought right to the end.
So up the garden path I go with Spring
Promising sacks and robes to rig my years
And a young girl to gladden my heart in a tartan
Scarf and freedom from my facile fears.
That great novelist Francis Stuart has never made a secret of his passion for the spectacle and excitement of the running horses. Here he is recording his admiration for a racehorse carefully observed on the Curragh of Kildare:
I see her poised upon the four smooth hooves;
The hind legs stretch a little from the body
In one taut line that, like the line of a bow,
Curves to the feathered dart. As on wet rooves
Glistens the sunlight, on the silken skin
It flickers, as if half-hidden sinews throw
The strain up to the raised, expectant head.
I see her walk upon the summer grass
And the faint move of muscles under a coat
That turns from violent copper almost to mauve;
Then suddenly the head’s thrown up, the forelegs double
And the veiled speed is loosed
Into a bright shadow past our eyes,
Till, streaming neck outstretched, the hollow clap
Of flying hooves grows faint in the far distance.
And gazing after her I hear my heart
Beat as though stirred to quicker life again.
And now that we are into this romantic business of running horses and mares, let me give you a ballad to take with you to the Curragh, or Epsom or Longchamps or Newmarket or Kentucky.