Authors: Sam Cabot
Tags: #Fiction, #Occult & Supernatural, #Thrillers, #General, #Speculative Fiction Suspense
The blue eyes that had watched Livia Pietro enter the church now saw her emerge, pale and shaken. She shut the door gently, as though it were fragile, and stood unmoving on the cobblestones until a gust tangled her long black hair. That seemed to wake her: she smoothed her hand over her head and put on her hat. The watcher’s heart leapt. He remembered the feel of her hair, thick and untamed, under his own hand. Her skin, also, supple velvet despite her age. He smiled, understanding now what he hadn’t the first time he touched her: the full and double meaning there. And the scent of her. He stood behind a closed window in a flat across Via Giulia, so what stirred him now must be not real, but remembrance. Still, he caught his breath. Few of the Noantri wore perfume. To senses awakened by the Change, the world offered sights, sounds, and aromas in infinite and startling intricacy. Not the least of these was the scent of one another; few cared to mask or even augment this signature. With this, as with so many of the Community’s customs, his Livia was out of step. She delighted in a range of essences, rare and delicate, each applied with a fine hand—and each acting on him differently but irresistibly. He had tried, so many times and in so many ways, to persuade her of what was clear to him: that her unconcern with Noantri convention proved that what she claimed to want—a comfortable, invisible, assimilated life—was not her real desire.
His Livia. He shook his head. He still thought of her that way. They hadn’t spoken in more than two years, and if he was correct, she’d just been instructed to kill him.
Jonah Richter had known his letter to the Conclave would call them into full battle mode—meaning, first, mind-numbing assemblies and debates. Ultimately, though, they’d have to act. He suspected he knew what form their response would take, and apparently he’d been right. Livia had been Summoned, had gone in looking apprehensive, and come out looking like hell. Maybe he was flattering himself; but if the Conclave had been as alarmed by his threat as he expected, his destruction was an obvious solution. Livia—the Noantri who had Made him and thus the only Noantri inherently dangerous to him—was its obvious agent.
Many of his friends, Noantri who believed as he did about Unveiling, claimed the Noantri were superior to the Unchanged. Some had taken, in fact, to ostentatiously dropping “Unchanged” in favor of “Mortal,” a label so fraught that its use had been abandoned by the Community long ago. The extremist opinion held that, far from being forced into hidden, constricted lives, the Noantri ought to rule. That their fine sensibilities, acquired wisdom, and distant view of unrolling time made them better suited to governing than were the limited Unchanged.
Jonah did not share this viewpoint, and he sniffed the stench of egotism in those who did. He suspected that each saw himself—or herself—as the Emperor of All when the transition came. And he remained skeptical at the idea that it was possible to benignly rule those who were, not to put too fine a point on it, your food source.
The vision shared by Jonah and his group was a different one. After Unveiling, the Unchanged would understand two things: that the Noantri were not a threat; and that to be Noantri was to live so completely, to have senses so finely tuned and a mind so fully awake, that everyone would want to Change.
And where would nourishment come from, when all blood was Noantri blood? The would-be Emperors sneered this question in the Noantri coffeehouses and bars, the baths and gathering places. The answer—offered patiently by partisans like Jonah, edgily by those less tolerant—was: science. Human blood, after all, was only a chemical compound. It could be cloned, synthesized, grown. Why not? Promising work was already coming out of Japan. More would follow. Until then, the Unchanged already donated blood by the barrelful, some of which found its covert way to the Noantri as it had for centuries. More to the point, many sold their blood to pay their rent or buy their beer. Why wouldn’t they keep that practice up, especially at the prices the Noantri could offer?
The arguments went on and on. Talk of Unveiling was everywhere; according to those Elder than Jonah, it always had been, since the day the Concordat was signed. The Conclave had no objection to the discussion, in fact was willing at any time to hear a new line of reasoning pro or con. The position of the Conclave, however, had never yet been affected by argument. Unveiling would happen in time; this was not the time.
But it was. Jonah was tired of hearing the arguments. He was tired of pretending, of evading questions with a smile. He had become afraid, suddenly, of losing the friends of his youth, as he saw them change, saw their faces line and their eyes soften. Livia had tried to comfort him, telling him these losses were part of the dark side of Noantri life, unavoidable and balanced by so much else. She repeated to him an aphorism, a saying of the Noantri: The Unchanged change; only the Changed remain unchanging. But her voice held sorrow as she thought of people she’d loved, long gone; and far from being persuaded to accept his friends’ bad fortune, Jonah had begun to see an entirely different course of action.
Livia,
he thought now, as he watched her turn and start slowly down the street.
You’ll come to understand. This is, without question, the right thing. Even the members of the Conclave will be glad this happened, once it’s over. Then maybe—maybe—you and I can be together again. In any case, don’t worry; you won’t be killing me.
9
In the vast, marble-floored hush of the Vatican Library’s
Manoscritti
Reading Room, Father Thomas Kelly jotted on a notepad, then pocketed his pencil to keep his bad habit at bay. No pencil-tapping here. Along with no photography, no food or drink, no ink pens, and no humming to yourself. And no touching the books without white cotton gloves. Ah, intellectual freedom.
Not that he minded the restrictions, really. He was amazed just to be here. He wanted nothing more than to wander through the bright rooms, along shadowed corridors, past towering windows, and across the thresholds of low, hidden doors. He yearned to unlatch cabinets, slide drawers, climb ladders. But you couldn’t. You sat and looked through the electronic catalog, a legacy of a previous Librarian’s reorganization of the treasures in his charge. You requested the items you wanted to study, and they were delivered to you.
Thomas’s clerical collar brought him considerable deference from the staff, but he had no freer access than any other scholar. Lorenzo, of course, could have arranged for Thomas to enter any room he wanted, handle any document he cared to, without interference. That arrangement would have been highly unusual, though, and would not pass unnoticed. Because of the sensitive nature of Thomas’s research, Lorenzo had asked him to work within the system. “Unless it becomes absolutely necessary,” he’d added. “If it is, let me know and I’ll say the word.”
Thomas had been tempted, just so he could wander those corridors; but that would be overweening and wrong. For the task Lorenzo had charged him with, the system was working fine. Right now, better than fine.
A day of intense research here, added to the work he’d been doing in London for the past few years, had Thomas convinced he was one of the world’s leading experts on the looting of the Vatican Library in 1849. That, in itself, was no great accomplishment; but he was also more sure than ever that it was then that
Sottotenente
Mario Damiani—who, braggart though he may have been, did actually seem to have led the raid—had stolen the Concordat. What the Concordat was and why this mattered so much, Thomas still had no idea. All in good time, though: Lorenzo had brought him here to discover its hiding place, not its meaning.
Methodical scholar that Thomas was, he’d spent his first afternoon following the few faint trails the first search team had found, just to make sure they’d missed nothing. When those trails faded out, he’d gone back to his original thought, and began tracking down Mario Damiani.
All day yesterday he’d uncovered nothing but the facts of Damiani’s life and work and his service in Garibaldi’s Republican Army. Some of what he found was straight information, and some of it had to be read between the lines; some he’d already known and some he hadn’t; much was of interest to the scholar in him but little to the newly minted detective. But with the fresh new morning came a new thought and a hopeful find.
Damiani had written in Romanesco, the traditional dialect of Rome, a choice of some Republican patriots of his era that Thomas, if he were being honest, would have to call a self-limiting affectation. In Thomas’s opinion, Romanesco wasn’t different enough from Italian to make using it the statement of fierce independence the partisans intended; it was, though, just different enough to be irritating to the Italian speaker trying to read it. For scholarly purposes Thomas had long since become fluent in Romanesco, as well as a number of other Italian dialects, dead and living. Hoping to get an idea of who Mario Damiani had really been, of how he’d thought and therefore where he might have taken something as precious as the Concordat, Thomas had requested the Library’s volumes of Damiani’s works. When they arrived they told him little, but by then he was off on a different trail.
Waiting for the volumes to be excavated from whatever deep vault they were buried in, he’d stayed at the catalog computer and clicked idly through the list of other Romanesco poets, thinking perhaps the works of Damiani’s fellow fiery patriots might help his project of getting inside the man’s mind. The catalog included thumbnail images, usually the front covers of the works in question. Some seemed promising, and Thomas slipped his pencil from his pocket once or twice to make notes, books to request later if he needed them. At the end of the list he found a grouping of uncategorizable odds and ends: letters, records, fragments. An item listed as “Poems, handwritten, anonymous, damaged” caught his eye. He clicked on the thumbnail image to enlarge it. The item was a pasteboard-covered notebook, bent and beat. How extensive the damage to the pages might be, Thomas couldn’t tell, but the front cover was in good enough shape that he could read the handwritten inscription on it:
Poesie d’Amore, per Trastevere, Gennaio 1847
.
Love Poems, for Trastevere, January 1847.
He hadn’t been able to make out the words when the image was small, but the handwriting had seemed familiar. Now he could see he was right: it was Damiani’s.
Thomas put in an immediate request for the notebook, and it was delivered soon after Damiani’s other works on a silent-wheeled cart by a thin, solemn clerk who whispered,
“Prego, Padre,”
and slipped away. Thomas’s white-gloved fingers put down the volume he’d been holding and took up the notebook. He leafed through it with a delicacy that belied the pounding of his heart. Could it be this easy? The stolen document, slipped into a notebook, then lost all these years because of a lack of attribution? Thomas imagined the Concordat rustling out of the pages, saw himself racing through the echoing hallways, bearing it triumphantly to Lorenzo; and he laughed out loud—provoking frowns from other researchers, which seemed to be his lot—when he turned the final pages. Of course it wasn’t there. Nothing fell out, though the book was in sorry shape: back cover gone, some pages torn and some missing, looking as though it had been stepped on more than once.
Oh, Thomas. Still a hopeless romantic.
He glanced at some of the poems. Just as the cover promised, they were love poems, or at least, poems of praise, to the buildings and streets, the statues and fountains of Trastevere. None of the poems was titled; it was left to the reader to work out the subject of each. A few seemed obvious to Thomas:
Du’ angioloni de quell’angiolo stanno de guardia
ar martiro, buttato ggiù in ner pozzo
two angels of that angel keep their watch
over the martyr, thrown into the well
That had to be San Callisto, where two of Bernini’s angels gazed perpetually across the church to the pit where the martyred Pope had died. Or
Cosmologgje de colore, rosso-sangue, bianche,
e le curve llustre de li pini in ombre de verde
cosmologies of color, blood-red, white,
and shining curves of pines in shades of green
What came to mind was the floor—Cosmatesque, the style was called—at San Crisogono. Many churches had similar floors, but these colors were associated, in Thomas’s mind at least, with that one. And
Cosmologgje/Cosmatesco
, was it wordplay? Maybe. But maybe not . . .
Well, it had been his plan to spend the morning studying Damiani’s work. He might as well start here. He settled over the notebook, forearms on the table. He read a poem, turned a page, read another. So absorbed was he in the words he was reading that he actually jumped when a soft voice spoke beside him.
“Mario Damiani! I thought no one read him anymore but me!”