Complete Works of Robert Louis Stevenson (Illustrated) (932 page)

Tales for Winter Nights.
Yes, that, I think, we will call the lot of them when republished.

Why have you not sent me a testimonial? Everybody else but you has responded, and Symonds, but I’m afraid he’s ill. Do think, too, if anybody else would write me a testimonial. I am told quantity goes far. I have good ones from Rev. Professor Campbell, Professor Meiklejohn, Leslie Stephen, Lang, Gosse, and a very shaky one from Hamerton.

Grant is an elector, so can’t, but has written me kindly. From Tulloch I have not yet heard. Do help me with suggestions. This old chair, with its £250 and its light work, would make me.

It looks as if we should take Cater’s chalet after all; but O! to go back to that place, it seems cruel. I have 317 not yet received the Landor; but it may be at home, detained by my mother, who returns to-morrow.

Believe me, dear Colvin, ever yours,

R. L. S.

Yours came; the class is in summer; many thanks for the testimonial, it is bully; arrived along with it another from Symonds, also bully; he is ill, but not lungs, thank God — fever got in Italy. We
have
taken Cater’s chalet; so we are now the aristo’s of the valley. There is no hope for me, but if there were, you would hear sweetness and light streaming from my lips.

The Merry Men.

Chap. I.

Eilean Aros.

}

Tip

Top

Tale

II.

What the Wreck had brought to Aros.

III.

Past and Present in Sandag Bay.

IV.

The Gale.

V.

A Man out of the Sea.

To W. E. Henley

Kinnaird Cottage, Pitlochry, July 1881.

MY DEAR HENLEY, — I hope, then, to have a visit from you. If before August, here; if later, at Braemar. Tupe!

And now,
mon bon
, I must babble about
The Merry Men
, my favourite work. It is a fantastic sonata about the sea and wrecks. Chapter I. “Eilean Aros” — the island, the roost, the “merry men,” the three people there living — sea superstitions. Chapter II. “What the Wreck had brought to Aros.” Eh, boy? what had it? Silver and clocks and brocades, and what a conscience, what a mad brain! Chapter III. “Past and Present in Sandag Bay” — the new wreck and the old — so old — the Armada treasure-ship, Santma Trinid — the grave in the heather — strangers 318 there. Chapter IV. “The Gale” — the doomed ship — the storm — the drunken madman on the head — cries in the night. Chapter V. “A Man out of the Sea.” But I must not breathe to you my plot. It is, I fancy, my first real shoot at a story; an odd thing, sir, but, I believe, my own, though there is a little of Scott’s
Pirate
in it, as how should there not? He had the root of romance in such places. Aros is Earraid, where I lived lang syne; the Ross of Grisapol is the Ross of Mull; Ben Ryan, Ben More. I have written to the middle of Chapter IV. Like enough, when it is finished I shall discard all chapterings; for the thing is written straight through. It must, unhappily, be re-written — too well written not to be.

The chair is only three months in summer; that is why I try for it. If I get it, which I shall not, I should be independent at once. Sweet thought. I liked your Byron well; your Berlioz better. No one would remark these cuts; even I, who was looking for it, knew it not at all to be a torso. The paper strengthens me in my recommendation to you to follow Colvin’s hint. Give us an 1830; you will do it well, and the subject smiles widely on the world: —

1830:
A Chapter of Artistic History
, by William Ernest Henley (or
of Social and Artistic History
, as the thing might grow to you). Sir, you might be in the Athenæum yet with that; and, believe me, you might and would be far better, the author of a readable book. — Yours ever,

R. L. S.

The following names have been invented for Wogg by his dear papa: —

Grunty-pig (when he is scratched),

Rose-mouth (when he comes flying up with his rose-leaf tongue depending), and

Hoofen-boots (when he has had his foots wet).

How would
Tales for Winter Nights
do?

To W. E. Henley

The spell of good health did not last long, and with a break of the weather came a return of catarrhal troubles and hemorrhage. This letter answers some criticisms made by his correspondent on
The Merry Men
as drafted in MS.

Pitlochry, if you please
[
August
], 1881.

Dear Henley, — To answer a point or two. First, the Spanish ship was sloop-rigged and clumsy, because she was fitted out by some private adventurers, not over wealthy, and glad to take what they could get. Is that not right? Tell me if you think not. That, at least, was how I meant it. As for the boat-cloaks, I am afraid they are, as you say, false imagination; but I love the name, nature, and being of them so dearly, that I feel as if I would almost rather ruin a story than omit the reference. The proudest moments of my life have been passed in the stern-sheets of a boat with that romantic garment over my shoulders. This, without prejudice to one glorious day when standing upon some water stairs at Lerwick I signalled with my pocket-handkerchief for a boat to come ashore for me. I was then aged fifteen or sixteen; conceive my glory.

Several of the phrases you object to are proper nautical, or long-shore phrases, and therefore, I think, not out of place in this long-shore story. As for the two members which you thought at first so ill-united; I confess they seem perfectly so to me. I have chosen to sacrifice a long-projected story of adventure because the sentiment of that is identical with the sentiment of “My uncle.” My uncle himself is not the story as I see it, only the leading episode of that story. It’s really a story of wrecks, as they appear to the dweller on the coast. It’s a view of the sea. Goodness knows when I shall be able to re-write; I must first get over this copper-headed cold.

R. L. S.

To Sidney Colvin

The reference to Landor in the following is to a volume of mine in Macmillan’s series
English Men of Letters
. This and the next two or three years were those of the Fenian dynamite outrages at the Tower of London, the House of Lords, etc.

[
Kinnaird Cottage, Pitlochry, August 1881.
]

MY DEAR COLVIN, — This is the first letter I have written this good while. I have had a brutal cold, not perhaps very wisely treated; lots of blood — for me, I mean. I was so well, however, before, that I seem to be sailing through with it splendidly. My appetite never failed; indeed, as I got worse, it sharpened — a sort of reparatory instinct. Now I feel in a fair way to get round soon.

Monday, August
(
2nd
, is it?). — We set out for the Spital of Glenshee, and reach Braemar on Tuesday. The Braemar address we cannot learn; it looks as if “Braemar” were all that was necessary; if particular, you can address 17 Heriot Row. We shall be delighted to see you whenever, and as soon as ever, you can make it possible.

... I hope heartily you will survive me, and do not doubt it. There are seven or eight people it is no part of my scheme in life to survive — yet if I could but heal me of my bellowses, I could have a jolly life — have it, even now, when I can work and stroll a little, as I have been doing till this cold. I have so many things to make life sweet to me, it seems a pity I cannot have that other one thing — health. But though you will be angry to hear it, I believe, for myself at least, what is is best. I believed it all through my worst days, and I am not ashamed to profess it now.

Landor has just turned up; but I had read him already. I like him extremely; I wonder if the “cuts” were perhaps not advantageous. It seems quite full enough; but then you know I am a compressionist.

If I am to criticise, it is a little staid; but the classical is apt to look so. It is in curious contrast to that inexpressive, 321 unplanned wilderness of Forster’s; clear, readable, precise, and sufficiently human. I see nothing lost in it, though I could have wished, in my Scotch capacity, a trifle clearer and fuller exposition of his moral attitude, which is not quite clear “from here.”

He and his tyrannicide! I am in a mad fury about these explosions. If that is the new world! Damn O’Donovan Rossa; damn him behind and before, above, below, and roundabout; damn, deracinate, and destroy him, root and branch, self and company, world without end. Amen. I write that for sport if you like, but I will pray in earnest, O Lord, if you cannot convert, kindly delete him!

Stories naturally at halt. Henley has seen one and approves. I believe it to be good myself, even real good. He has also seen and approved one of Fanny’s. It will make a good volume. We have now

Thrawn Janet (with Stephen), proof to-day.

The Shadow on the Bed (Fanny’s copying).

The Merry Men (scrolled).

The Body Snatchers (scrolled).

In germis

The Travelling Companion.

The Torn Surplice (
not final title
).

Yours ever,

R. L. S.

To Dr. Alexander Japp

Dr. Japp (known in literature at this date and for some time afterwards under his pseudonym H. A. Page; later under his own name the biographer of De Quincey) had written to R. L. S. criticising statements of fact and opinion in his essay on Thoreau, and expressing the hope that they might meet and discuss their differences. In the interval between the last letter and this Stevenson with all his family had moved to Braemar.

The Cottage, Castleton of Braemar
,
Sunday
[
August 1881
].

MY DEAR SIR, — I should long ago have written to thank you for your kind and frank letter; but in my 322 state of health papers are apt to get mislaid, and your letter has been vainly hunted for until this (Sunday) morning.

I regret I shall not be able to see you in Edinburgh; one visit to Edinburgh has already cost me too dear in that invaluable particular health; but if it should be at all possible for you to push on as far as Braemar, I believe you would find an attentive listener, and I can offer you a bed, a drive, and necessary food, etc.

If, however, you should not be able to come thus far, I can promise you two things: First, I shall religiously revise what I have written, and bring out more clearly the point of view from which I regarded Thoreau; second, I shall in the Preface record your objection.

The point of view (and I must ask you not to forget that any such short paper is essentially only a
section through
a man) was this: I desired to look at the man through his books. Thus, for instance, when I mentioned his return to the pencil-making, I did it only in passing (perhaps I was wrong), because it seemed to me not an illustration of his principles, but a brave departure from them. Thousands of such there were I do not doubt; still, they might be hardly to my purpose, though, as you say so, some of them would be.

Our difference as to pity I suspect was a logomachy of my making. No pitiful acts on his part would surprise me; I know he would be more pitiful in practice than most of the whiners; but the spirit of that practice would still seem to be unjustly described by the word pity.

When I try to be measured, I find myself usually suspected of a sneaking unkindness for my subject; but you may be sure, sir, I would give up most other things to be so good a man as Thoreau. Even my knowledge of him leads me thus far.

Should you find yourself able to push on to Braemar — it may even be on your way — believe me, your visit will be most welcome. The weather is cruel, but the place 323 is, as I dare say you know, the very “wale” of Scotland — bar Tummelside. — Yours very sincerely,

Robert Louis Stevenson.

To Mrs. Sitwell

The Cottage, Castleton of Braemar
, [
August 1881
].

... Well, I have been pretty mean, but I have not yet got over my cold so completely as to have recovered much energy. It is really extraordinary that I should have recovered as well as I have in this blighting weather; the wind pipes, the rain comes in squalls, great black clouds are continually overhead, and it is as cold as March. The country is delightful, more cannot be said; it is very beautiful, a perfect joy when we get a blink of sun to see it in. The Queen knows a thing or two, I perceive; she has picked out the finest habitable spot in Britain.

I have done no work, and scarce written a letter for three weeks, but I think I should soon begin again; my cough is now very trifling. I eat well, and seem to have lost but little flesh in the meanwhile. I was
wonderfully
well before I caught this horrid cold. I never thought I should have been as well again; I really enjoyed life and work; and, of course, I now have a good hope that this may return.

I suppose you heard of our ghost stories. They are somewhat delayed by my cold and a bad attack of laziness, embroidery, etc., under which Fanny had been some time prostrate. It is horrid that we can get no better weather. I did not get such good accounts of you as might have been. You must imitate me. I am now one of the most conscientious people at trying to get better you ever saw. I have a white hat, it is much admired; also a plaid, and a heavy stoop; so I take my walks abroad, witching the world.

Last night I was beaten at chess, and am still grinding under the blow. — Ever your faithful friend,

R. L. S.

To Edmund Gosse

The Cottage
(
late the late Miss M’Gregor’s
),

Castleton of Braemar, August 10, 1881.

MY DEAR GOSSE, — Come on the 24th, there is a dear fellow. Everybody else wants to come later, and it will be a godsend for, sir — Yours sincerely.

You can stay as long as you behave decently, and are not sick of, sir — Your obedient, humble servant.

We have family worship in the home of, sir — Yours respectfully.

Other books

The Elf Girl by Grabo, Markelle
A Cowgirl's Pride by Lorraine Nelson
Jeffrey Siger_Andreas Kaldis 02 by Assassins of Athens
Steel and Sorrow by Joshua P. Simon
Crescendo by Becca Fitzpatrick
Languish for you (My soulmate) by Daniel, Serafina