Complete Works of Robert Louis Stevenson (Illustrated) (995 page)

 

To Marcel Schwob

Sydney, January 19th,1891.

MY DEAR SIR, —
Sapristi, comme vous y allez!
Richard III. and Dumas, with all my heart: but not Hamlet. Hamlet is great literature; Richard III. a big, black, gross, sprawling melodrama, writ with infinite spirit but with no refinement or philosophy by a man who had the world, himself, mankind, and his trade still to learn. I prefer the Vicomte de Bragelonne to Richard III.; it is better done of its kind: I simply do not mention the Vicomte in the same part of the building with Hamlet, or Lear, or Othello, or any of those masterpieces that Shakespeare survived to give us.

Also,
comme vous y allez
in my commendation! I fear my
solide éducation classique
had best be described, like Shakespeare’s, as “little Latin and no Greek” and I was educated, let me inform you, for an engineer. I shall tell my bookseller to send you a copy of
Memories and Portraits,
where you will see something of my descent and education, as it was, and hear me at length on my dear Vicomte. 52 I give you permission gladly to take your choice out of my works, and translate what you shall prefer, too much honoured that so clever a young man should think it worth the pains. My own choice would lie between
Kidnapped
and the
Master of Ballantrae
. Should you choose the latter, pray do not let Mrs. Henry thrust the sword up to the hilt in the frozen ground — one of my inconceivable blunders, an exaggeration to stagger Hugo. Say “she sought to thrust it in the ground.” In both these works you should be prepared for Scotticisms used deliberately.

I fear my stepson will not have found time to get to Paris; he was overwhelmed with occupation, and is already on his voyage back. We live here in a beautiful land, amid a beautiful and interesting people. The life is still very hard: my wife and I live in a two-roomed cottage, about three miles and six hundred and fifty feet above the sea; we have had to make the road to it; our supplies are very imperfect; in the wild weather of this (the hurricane) season we have much discomfort: one night the wind blew in our house so outrageously that we must sit in the dark; and as the sound of the rain on the roof made speech inaudible, you may imagine we found the evening long. All these things, however, are pleasant to me. You say
l’artiste inconscient
set off to travel: you do not divide me right. 0.6 of me is artist; 0.4, adventurer. First, I suppose, come letters; then adventure; and since I have indulged the second part, I think the formula begins to change: 0.55 of an artist, 0.45 of the adventurer were nearer true. And if it had not been for my small strength, I might have been a different man in all things.

Whatever you do, do not neglect to send me what you publish on Villon: I look forward to that with lively interest. I have no photograph at hand, but I will send one when I can. It would be kind if you would do the like, for I do not see much chance of our meeting in the flesh: and a name, and a handwriting, and an address, 53 and even a style? I know about as much of Tacitus, and more of Horace; it is not enough between contemporaries, such as we still are. I have just remembered another of my books, which I re-read the other day, and thought in places good —
Prince Otto
. It is not as good as either of the others; but it has one recommendation — it has female parts, so it might perhaps please better in France.

I will ask Chatto to send you, then —
Prince Otto
,
Memories and Portraits
,
Underwoods
, and
Ballads
, none of which you seem to have seen. They will be too late for the New Year: let them be an Easter present.

You must translate me soon; you will soon have better to do than to transvase the work of others. — Yours very truly,

Robert Louis Stevenson,

With the worst pen in the South Pacific.

 

To Charles Baxter

Stevenson had been indignant with an old friend at Edinburgh, who had received much kindness from his mother, for neglecting to call on her after her return from her wanderings in the Pacific.

S.S.
Lübeck,
at sea
[
on the return voyage from Sydney, February 1891
].

MY DEAR CHARLES, — Perhaps in my old days I do grow irascible; “the old man virulent” has long been my pet name for myself. Well, the temper is at least all gone now; time is good at lowering these distemperatures; far better is a sharp sickness, and I am just (and scarce) afoot again after a smoking hot little malady at Sydney. And the temper being gone, I still think the same.... We have not our parents for ever; we are never very good to them; when they go and we have lost our front-file man we begin to feel all our neglects mighty sensibly. I propose a proposal. My mother is here on board with me; to-day for once I mean to make her as happy as I am able, and to do that which I know she likes. You, on the other 54 hand, go and see your father, and do ditto, and give him a real good hour or two. We shall both be glad hereafter. — Yours ever,

R. L. S.

 

To Sidney Colvin

Stevenson had been sharply ailing as usual at Sydney, and was now on his way back. Having received proofs of some of his
South Sea
chapters, he had begun to realise that they were not what he had hoped to make them.

[
On Board Ship between Sydney and Apia, February1891.
]

MY DEAR COLVIN, — The
Janet Nicoll
stuff was rather worse than I had looked for; you have picked out all that is fit to stand, bar two others (which I don’t dislike) — the Port of Entry and the House of Temoana; that is for a present opinion; I may condemn these also ere I have done. By this time you should have another Marquesan letter, the worst of the lot, I think; and seven Paumotu letters, which are not far out of the vein, as I wish it; I am in hopes the Hawaiian stuff is better yet: time will show, and time will make perfect. Is something of this sort practicable for the dedication?

TERRA MARIQUE
PER PERICULA PER ARDUA
AMICAE COMITI
D.D.
AMANS VIATOR

‘Tis a first shot concocted this morning in my berth: I had always before been trying it in English, which insisted on being either insignificant or fulsome: I cannot think of a better word than
comes
, there being not the shadow of a Latin book on board; yet sure there is some other. Then
viator
(though it
sounds
all right) is doubtful; it has too much, perhaps, the sense of wayfarer? Last, 55 will it mark sufficiently that I mean my wife? And first, how about blunders? I scarce wish it longer.

Have had a swingeing sharp attack in Sydney; beating the fields for two nights, Saturday and Sunday. Wednesday was brought on board,
tel quel
, a wonderful wreck; and now, Wednesday week, am a good deal picked up, but yet not quite a Samson, being still groggy afoot and vague in the head. My chess, for instance, which is usually a pretty strong game, and defies all rivalry aboard, is vacillating, devoid of resource and observation, and hitherto not covered with customary laurels. As for work, it is impossible. We shall be in the saddle before long, no doubt, and the pen once more couched. You must not expect a letter under these circumstances, but be very thankful for a note. Once at Samoa, I shall try to resume my late excellent habits, and delight you with journals, you unaccustomed, I unaccustomed; but it is never too late to mend.

It is vastly annoying that I cannot go even to Sydney without an attack; and heaven knows my life was anodyne. I only once dined with anybody; at the club with Wise; worked all morning — a terrible dead pull; a month only produced the imperfect embryos of two chapters; lunched in the boarding-house, played on my pipe; went out and did some of my messages; dined at a French restaurant, and returned to play draughts, whist, or Van John with my family. This makes a cheery life after Samoa; but it isn’t what you call burning the candle at both ends, is it? (It appears to me not one word of this letter will be legible by the time I am done with it, this dreadful ink rubs off.) I have a strange kind of novel under construction; it begins about 1660 and ends 1830, or perhaps I may continue it to 1875 or so, with another life. One, two, three, four, five, six generations, perhaps seven, figure therein; two of my old stories, “Delafield” and “Shovel,” are incorporated; it is to be told in the third person, with 56 some of the brevity of history, some of the detail of romance.
The Shovels of Newton French
will be the name. The idea is an old one; it was brought to birth by an accident; a friend in the islands who picked up F. Jenkin, read a part, and said: “Do you know, that’s a strange book? I like it; I don’t believe the public will; but I like it.” He thought it was a novel! “Very well,” said I, “we’ll see whether the public will like it or not; they shall have the chance.” — Yours ever,

R. L. S.

 

To H. B. Baildon

The late Mr. H. Bellyse Baildon, for some time Lecturer on English Literature at the University of Vienna and afterwards at Dundee, had been an old schoolmate and fellow-aspirant in literature with Stevenson at Edinburgh. “Chalmers,” of course, is the Rev. James Chalmers of Rarotonga and New Guinea already referred to above, the admirable missionary, explorer, and administrator, whom Stevenson sometimes expressed a desire to survive, for the sake only of writing his life.

Vailima, Upolu
[
Spring 1891
].

MY DEAR BAILDON, — This is a real disappointment. It was so long since we had met, I was anxious to see where time had carried and stranded us. Last time we saw each other — it must have been all ten years ago, as we were new to the thirties — it was only for a moment, and now we’re in the forties, and before very long we shall be in our graves. Sick and well, I have had a splendid life of it, grudge nothing, regret very little — and then only some little corners of misconduct for which I deserve hanging, 57 and must infallibly be damned — and, take it all over, damnation and all, would hardly change with any man of my time, unless perhaps it were Gordon or our friend Chalmers: a man I admire for his virtues, love for his faults, and envy for the really A1 life he has, with everything heart — my heart, I mean — could wish. It is curious to think you will read this in the grey metropolis; go the first grey, east-windy day into the Caledonian Station, if it looks at all as it did of yore: I met Satan there. And then go and stand by the cross, and remember the other one — him that went down — my brother, Robert Fergusson. It is a pity you had not made me out, and seen me as patriarch and planter. I shall look forward to some record of your time with Chalmers: you can’t weary me of that fellow, he is as big as a house and far bigger than any church, where no man warms his hands. Do you know anything of Thomson? Of A —  — , B —  — , C —  — , D —  — , E —  — , F —  — , at all? As I write C.’s name mustard rises in my nose; I have never forgiven that weak, amiable boy a little trick he played me when I could ill afford it: I mean that whenever I think of it, some of the old wrath kindles, not that I would hurt the poor soul, if I got the world with it. And Old X —  — ? Is he still afloat? Harmless bark! I gather you ain’t married yet, since your sister, to whom I ask to be remembered, goes with you. Did you see a silly tale,
John Nicholson’s Predicament
, or some such name, in which I made free with your home at Murrayfield? There is precious little sense in it, but it might amuse. Cassell’s published it in a thing called
Yule-Tide
years ago, and nobody that ever I heard of read or has ever seen
Yule-Tide
. It is addressed to a class we never met — readers of Cassell’s series and that class of conscientious chaff, and my tale was dull, though I don’t recall that it was conscientious. Only, there’s the house at Murrayfield and a dead body in it. Glad the
Ballads
amused you. They failed to entertain a coy 58 public, at which I wondered; not that I set much account by my verses, which are the verses of Prosator; but I do know how to tell a yarn, and two of the yarns are great.
Rahero
is for its length a perfect folk-tale: savage and yet fine, full of tailforemost morality, ancient as the granite rocks; if the historian, not to say the politician, could get that yarn into his head, he would have learned some of his ABC. But the average man at home cannot understand antiquity; he is sunk over the ears in Roman civilisation; and a tale like that of
Rahero
falls on his ears inarticulate. The Spectator said there was no psychology in it; that interested me much: my grandmother (as I used to call that able paper, and an able paper it is, and a fair one) cannot so much as observe the existence of savage psychology when it is put before it. I am at bottom a psychologist and ashamed of it; the tale seized me one-third because of its picturesque features, two-thirds because of its astonishing psychology, and the Spectator says there’s none. I am going on with a lot of island work, exulting in the knowledge of a new world, “a new created world” and new men; and I am sure my income will DECLINE and FALL off; for the effort of comprehension is death to the intelligent public, and sickness to the dull.

I do not know why I pester you with all this trash, above all as you deserve nothing. I give you my warm
talofa
(“my love to you,” Samoan salutation). Write me again when the spirit moves you. And some day, if I still live, make out the trip again and let us hob-a-nob with our grey pows on my verandah. — Yours sincerely,

Robert Louis Stevenson.

 

To Sidney Colvin

The latter part of this letter was written in the course of an expedition on which Stevenson had been invited by the American Consul, Mr. Sewall, to the neighbouring island of Tutuila. Unluckily 59 the letter breaks off short, and the only record of this trip occurs in the diary partly quoted in Mr. Balfour’s
Life
, ch. xiv.

Other books

The Lost Boy by Pelzer, Dave
Return to Killybegs by Sorj Chalandon, Ursula Meany Scott
Bad Blood by Shannon West
Empress by Shan Sa
Alien Diplomacy by Gini Koch
Duty First by Ed Ruggero
So Silver Bright by Mantchev, Lisa
The Woman They Kept by Krause, Andrew