Complete Works of Wilkie Collins (1366 page)

“I had the honour of meeting your sister,” he said, “in London, at Mr. Staveley’s house.” He went on to speak easily and gracefully of the journey I had taken, and of his friend who had been my fellow-traveler; and he attended us to the railway omnibus before he took his leave. I observed that Eunice had something to say to him confidentially, before they parted. This was another example of my sister’s childish character; she is instantly familiar with new acquaintances, if she happens to like them. I anticipated some amusement from hearing how she had contrived to establish confidential relations with a highly-cultivated man like Mr. Dunboyne. But, while Miss Jillgall was with us, it was just as well to keep within the limits of commonplace conversation.

Before we got out of the omnibus I had, however, observed one undesirable result of my absence from home. Eunice and Miss Jillgall — the latter having, no doubt, finely flattered the former — appeared to have taken a strong liking to each other.

Two curious circumstances also caught my attention. I saw a change to, what I call self-assertion, in my sister’s manner; something seemed to have raised her in her own estimation. Then, again, Miss Jillgall was not like her customary self. She had delightful moments of silence; and when Eunice asked how I liked Mr. Dunboyne, she listened to my reply with an appearance of interest in her ugly face which was quite a new revelation in my experience of my father’s cousin.

These little discoveries (after what I had already observed at the railway-station) ought perhaps to have prepared me for what was to come, when my sister and I were alone in our room. But Eunice, whether she meant to do it or not, baffled my customary penetration. She looked as if she had plenty of news to tell me — with some obstacle in the way of doing it, which appeared to amuse instead of annoying her. If there is one thing more than another that I hate, it is being puzzled. I asked at once if anything remarkable had happened during Eunice’s visit to London.

She smiled mischievously. “I have got a delicious surprise for you, my dear; and I do so enjoy prolonging it. Tell me, Helena, what did you propose we should both do when we found ourselves at home again?”

My memory was at fault. Eunice’s good spirits became absolutely boisterous. She called out: “Catch!” and tossed her journal into my hands, across the whole length of the room. “We were to read each other’s diaries,” she said. “There is mine to begin with.”

Innocent of any suspicion of the true state of affairs, I began the reading of Eunice’s journal. If I had not seen the familiar handwriting, nothing would have induced me to believe that a girl brought up in a pious household, the well-beloved daughter of a distinguished Congregational Minister, could have written that shameless record of passions unknown to young ladies in respectable English life. What to say, what to do, when I had closed the book, was more than I felt myself equal to decide. My wretched sister spared me the anxiety which I might otherwise have felt. It was she who first opened her lips, after the silence that had fallen on us while I was reading. These were literally the words that she said:

“My darling, why don’t you congratulate me?”

No argument could have persuaded me, as this persuaded me, that all sisterly remonstrance on my part would be completely thrown away.

“My dear Eunice,” I said, “let me beg you to excuse me. I am waiting — ”

There she interrupted me — and, oh, in what an impudent manner! She took my chin between her finger and thumb, and lifted my downcast face, and looked at me with an appearance of eager expectation which I was quite at a loss to understand.

“You have been away from home, too,” she said. “Do I see in this serious face some astonishing news waiting to overpower me? Have
you
found a sweetheart? Are
you
engaged to be married?”

I only put her hand away from me, and advised her to return to her chair. This perfectly harmless proceeding seemed absolutely to frighten her.

“Oh, my dear,” she burst out, “surely you are not jealous of me?”

There was but one possible reply to this: I laughed at it. Is Eunice’s head turned? She kissed me!

“Now you laugh,” she said, “I begin to understand you again; I ought to have known that you are superior to jealousy. But, do tell me, would it be so very wonderful if other girls found something to envy in my good luck? Just think of it! Such a handsome man, such an agreeable man, such a clever man, such a rich man — and, not the least of his merits, by-the-by, a man who admires You. Come! if you won’t congratulate me, congratulate yourself on having such a brother-in-law in prospect!”

Her head
was
turned. I drew the poor soul’s attention compassionately to what I had said a moment since.

“Pardon me, dear, for reminding you that I have not yet refused to offer my congratulations. I only told you I was waiting.”

“For what?”

“Waiting, of course, to hear what my father thinks of your wonderful good luck.”

This explanation, offered with the kindest intentions, produced another change in my very variable sister. I had extinguished her good spirits as I might have extinguished a light. She sat down by me, and sighed in the saddest manner. The heart must be hard indeed which can resist the distress of a person who is dear to us. I put my arm round her; she was becoming once more the Eunice whom I so dearly loved.

“My poor child,” I said, “don’t distress yourself by speaking of it; I understand. Your father objects to your marrying Mr. Dunboyne.”

She shook her head. “I can’t exactly say, Helena, that papa does that. He only behaves very strangely.”

“Am I indiscreet, dear, if I ask in what way father’s behavior has surprised you?”

She was quite willing to enlighten me. It was a simple little story which, to my mind, sufficiently explained the strange behavior that had puzzled my unfortunate sister.

There could indeed be no doubt that my father considered Eunice far too childish in character, as yet, to undertake the duties of matrimony. But, with his customary delicacy, and dread of causing distress to others, he had deferred the disagreeable duty of communicating his opinion to Mr. Dunboyne. The adverse decision must, however, be sooner or later announced; and he had arranged to inflict disappointment, as tenderly as might be, at his own table.

Considerately leaving Eunice in the enjoyment of any vain hopes which she may have founded on the event of the dinner-party, I passed the evening until supper-time came in the study with my father.

Our talk was mainly devoted to the worthy people with whom I had been staying, and whose new schools I had helped to found. Not a word was said relating to my sister, or to Mr. Dunboyne. Poor father looked so sadly weary and ill that I ventured, after what the doctor had said to Eunice, to hint at the value of rest and change of scene to an overworked man. Oh, dear me, he frowned, and waved the subject away from him impatiently, with a wan, pale hand.

After supper, I made an unpleasant discovery. Not having completely finished the unpacking of my boxes, I left Miss Jillgall and Eunice in the drawing-room, and went upstairs. In half an hour I returned, and found the room empty. What had become of them? It was a fine moonlight night; I stepped into the back drawing-room, and looked out of the window. There they were, walking arm-in-arm with their heads close together, deep in talk. With my knowledge of Miss Jillgall, I call this a bad sign.

An odd thought has just come to me. I wonder what might have happened, if I had been visiting at Mrs. Staveley’s, instead of Eunice, and if Mr. Dunboyne had seen me first.

Absurd! if I was not too tired to do anything more, those last lines should be scratched out.

CHAPTER XXII. EUNICE’S DIARY.

 

I said so to Miss Jillgall, and I say it again here. Nothing will induce me to think ill of Helena.

My sister is a good deal tired, and a little out of temper after the railway journey. This is exactly what happened to me when I went to London. I attribute her refusal to let me read her journal, after she had read mine, entirely to the disagreeable consequences of traveling by railway. Miss Jillgall accounted for it otherwise, in her own funny manner: “My sweet child, your sister’s diary is full of abuse of poor me.” I humored the joke: “Dearest Selina, keep a diary of your own, and fill it with abuse of my sister.” This seemed to be a droll saying at the time. But it doesn’t look particularly amusing, now it is written down. We had ginger wine at supper, to celebrate Helena’s return. Although I only drank one glass, I daresay it may have got into my head.

However that may be, when the lovely moonlight tempted us into the garden, there was an end to our jokes. We had something to talk about which still dwells disagreeably on my mind.

Miss Jillgall began it.

“If I trust you, dearest Euneece, with my own precious secrets, shall I never, never, never live to repent it?”

I told my good little friend that she might depend on me, provided her secrets did no harm to any person whom I loved.

She clasped her hands and looked up at the moon — I can only suppose that her sentiments overpowered her. She said, very prettily, that her heart and my heart beat together in heavenly harmony. It is needless to add that this satisfied me.

Miss Jillgall’s generous confidence in my discretion was, I am afraid, not rewarded as it ought to have been. I found her tiresome at first.

She spoke of an excellent friend (a lady), who had helped her, at the time when she lost her little fortune, by raising a subscription privately to pay the expenses of her return to England. Her friend’s name — not very attractive to English ears — was Mrs. Tenbruggen; they had first become acquainted under interesting circumstances. Miss Jillgall happened to mention that my father was her only living relative; and it turned out that Mrs. Tenbruggen was familiar with his name, and reverenced his fame as a preacher. When he had generously received his poor helpless cousin under his own roof, Miss Jillgall’s gratitude and sense of duty impelled her to write and tell Mrs. Tenbruggen how happy she was as a member of our family.

Let me confess that I began to listen more attentively when the narrative reached this point.

“I drew a little picture of our domestic circle here,” Miss Jillgall said, describing her letter; “and I mentioned the mystery in which Mr. Gracedieu conceals the ages of you two dear girls. Mrs. Tenbruggen — shall we shorten her ugly name and call her Mrs. T.? Very well — Mrs. T. is a remarkably clever woman, and I looked for interesting results, if she would give her opinion of the mysterious circumstance mentioned in my letter.”

By this time, I was all eagerness to hear more.

“Has she written to you?” I asked.

Miss Jillgall looked at me affectionately, and took the reply out of her pocket.

“Listen, Euneece; and you shall hear her own words. Thus she writes:

“‘Your letter, dear Selina, especially interests me by what it says about the
two
Miss Gracedieus. ‘ — Look, dear; she underlines the word Two. Why, I can’t explain. Can you? Ah, I thought not. Well, let us get back to the letter. My accomplished friend continues in these terms:

“‘I can understand the surprise which you have felt at the strange course taken by their father, as a means of concealing the difference which there must be in the ages of these young ladies. Many years since, I happened to discover a romantic incident in the life of your popular preacher, which he has his reasons, as I suspect, for keeping strictly to himself. If I may venture on a bold guess, I should say that any person who could discover which was the oldest of the two daughters, would be also likely to discover the true nature of the romance in Mr. Gracedieu’s life.’ — Isn’t that very remarkable, Euneece? You don’t seem to see it — you funny child! Pray pay particular attention to what comes next. These are the closing sentences in my friend’s letter:

“‘If you find anything new to tell me which relates to this interesting subject, direct your letter as before — provided you write within a week from the present time. Afterward, my letters will be received by the English physician whose card I inclose. You will be pleased to hear that my professional interests call me to London at the earliest moment that I can spare.’ — There, dear child, the letter comes to an end. I daresay you wonder what Mrs. T. means, when she alludes to her professional interests?”

Other books

Dead Ringer by Allen Wyler
Bringing It All Back Home by Philip F. Napoli
White Rose Rebel by Janet Paisley
Blood Games by Jerry Bledsoe
Calculated Risk by Zoe M. McCarthy
The Artificial Mirage by T. Warwick
Plastic by Susan Freinkel