Complete Works of Wilkie Collins (449 page)

Her mind was not at ease when she had done this: there seemed to be some indefinable ingratitude in the act. Still she made no attempt to remove the bottle from its hiding-place. She hurried on her toilet; she hastened the time when she could ring for the maid, and forget herself and her waking thoughts in a new subject. After touching the bell, she took from the table her letter to Norah and her letter to the captain, put them both into her dressing-case with the laudanum, and locked it securely with the key which she kept attached to her watch-chain.

Magdalen’s first impression of her attendant was not an agreeable one. She could not investigate the girl with the experienced eye of the landlady at the London hotel, who had characterized the stranger as a young person overtaken by misfortune, and who had showed plainly, by her look and manner, of what nature she suspected that misfortune to be. But with this drawback, Magdalen was perfectly competent to detect the tokens of sickness and sorrow lurking under the surface of the new maid’s activity and politeness. She suspected the girl was ill-tempered; she disliked her name; and she was indisposed to welcome any servant who had been engaged by Noel Vanstone. But after the first few minutes, “Louisa” grew on her liking. She answered all the questions put to her with perfect directness; she appeared to understand her duties thoroughly; and she never spoke until she was spoken to first. After making all the inquiries that occurred to her at the time, and after determining to give the maid a fair trial, Magdalen rose to leave the room. The very air in it was still heavy to her with the oppression of the past night.

“Have you anything more to say to me?” she asked, turning to the servant, with her hand on the door.

“I beg your pardon, miss,” said Louisa, very respectfully and very quietly. “I think my master told me that the marriage was to be to-morrow?”

Magdalen repressed the shudder that stole over her at that reference to the marriage on the lips of a stranger, and answered in the affirmative.

“It’s a very short time, miss, to prepare in. If you would be so kind as to give me my orders about the packing before you go downstairs — ?”

“There are no such preparations to make as you suppose,” said Magdalen, hastily. “The few things I have here can be all packed at once, if you like. I shall wear the same dress to-morrow which I have on to-day. Leave out the straw bonnet and the light shawl, and put everything else into my boxes. I have no new dresses to pack; I have nothing ordered for the occasion of any sort.” She tried to add some commonplace phrases of explanation, accounting as probably as might be for the absence of the usual wedding outfit and wedding-dress. But no further reference to the marriage would pass her lips, and without an other word she abruptly left the room.

The meek and melancholy Louisa stood lost in astonishment. “Something wrong here,” she thought. “I’m half afraid of my new place already.” She sighed resignedly, shook her head, and went to the wardrobe. She first examined the drawers underneath, took out the various articles of linen laid inside, and placed them on chairs. Opening the upper part of the wardrobe next, she ranged the dresses in it side by side on the bed. Her last proceeding was to push the empty boxes into the middle of the room, and to compare the space at her disposal with the articles of dress which she had to pack. She completed her preliminary calculations with the ready self-reliance of a woman who thoroughly understood her business, and began the packing forthwith. Just as she had placed the first article of linen in the smaller box, the door of the room opened, and the house-servant, eager for gossip, came in.

“What do you want?” asked Louisa, quietly.

“Did you ever hear of anything like this!” said the house-servant, entering on her subject immediately.

“Like what?”

“Like this marriage, to be sure. You’re London bred, they tell me. Did you ever hear of a young lady being married without a single new thing to her back? No wedding veil, and no wedding breakfast, and no wedding favors for the servants. It’s flying in the face of Providence — that’s what I say. I’m only a poor servant, I know. But it’s wicked, downright wicked — and I don’t care who hears me!”

Louisa went on with the packing.

“Look at her dresses!” persisted the house-servant, waving her hand indignantly at the bed. “I’m only a poor girl, but I wouldn’t marry the best man alive without a new gown to my back. Look here! look at this dowdy brown thing here. Alpaca! You’re not going to pack this Alpaca thing, are you? Why, it’s hardly fit for a servant! I don’t know that I’d take a gift of it if it was offered me. It would do for me if I took it up in the skirt, and let it out in the waist — and it wouldn’t look so bad with a bit of bright trimming, would it?”

“Let that dress alone, if you please,” said Louisa, as quietly as ever.

“What did you say?” inquired the other, doubting whether her ears had not deceived her.

“I said, let that dress alone. It belongs to my mistress, and I have my mistress’s orders to pack up everything in the room. You are not helping me by coming here — you are very much in my way.”

“Well!” said the house-servant, “you may be London bred, as they say. But if these are your London manners, give me Suffolk!” She opened the door with an angry snatch at the handle, shut it violently, opened it again, and looked in. “Give me Suffolk!” said the house-servant, with a parting nod of her head to point the edge of her sarcasm.

Louisa proceeded impenetrably with her packing up.

Having neatly disposed of the linen in the smaller box, she turned her attention to the dresses next. After passing them carefully in review, to ascertain which was the least valuable of the collection, and to place that one at the bottom of the trunk for the rest to lie on, she made her choice with very little difficulty. The first gown which she put into the box was — the brown Alpaca dress.

Meanwhile Magdalen had joined the captain downstairs. Although he could not fail to notice the languor in her face and the listlessness of all her movements, he was relieved to find that she met him with perfect composure. She was even self-possessed enough to ask him for news of his journey, with no other signs of agitation than a passing change of colour and a little trembling of the lips.

“So much for the past,” said Captain Wragge, when his narrative of the expedition to London by way of St. Crux had come to an end. “Now for the present. The bridegroom — ”

“If it makes no difference,” she interposed, “call him Mr. Noel Vanstone.”

“With all my heart. Mr. Noel Vanstone is coming here this afternoon to dine and spend the evening. He will be tiresome in the last degree; but, like all tiresome people, he is not to be got rid of on any terms. Before he comes, I have a last word or two of caution for your private ear. By this time to-morrow we shall have parted — without any certain knowledge, on either side, of our ever meeting again. I am anxious to serve your interests faithfully to the last; I am anxious you should feel that I have done all I could for your future security when we say good-by.”

Magdalen looked at him in surprise. He spoke in altered tones. He was agitated; he was strangely in earnest. Something in his look and manner took her memory back to the first night at Aldborough, when she had opened her mind to him in the darkening solitude — when they two had sat together alone on the slope of the martello tower. “I have no reason to think otherwise than kindly of you,” she said.

Captain Wragge suddenly left his chair, and took a turn backward and forward in the room. Magdalen’s last words seemed to have produced some extraordinary disturbance in him.

“Damn it!” he broke out; “I can’t let you say that. You have reason to think ill of me. I have cheated you. You never got your fair share of profit from the Entertainment, from first to last. There! now the murder’s out!”

Magdalen smiled, and signed to him to come back to his chair.

“I know you cheated me,” she said, quietly. “You were in the exercise of your profession, Captain Wragge. I expected it when I joined you. I made no complaint at the time, and I make none now. If the money you took is any recompense for all the trouble I have given you, you are heartily welcome to it.”

“Will you shake hands on that?” asked the captain, with an awkwardness and hesitation strongly at variance with his customary ease of manner.

Magdalen gave him her hand. He wrung it hard. “You are a strange girl,” he said, trying to speak lightly. “You have laid a hold on me that I don’t quite understand. I’m half uncomfortable at taking the money from you now; and yet you don’t want it, do you?” He hesitated. “I almost wish,” he said, “I had never met you on the Walls of York.”

“It is too late to wish that, Captain Wragge. Say no more. You only distress me — say no more. We have other subjects to talk about. What were those words of caution which you had for my private ear?”

The captain took another turn in the room, and struggled back again into his every-day character. He produced from his pocketbook Mrs. Lecount’s letter to her master, and handed it to Magdalen.

“There is the letter that might have ruined us if it had ever reached its address,” he said. “Read it carefully. I have a question to ask you when you have done.”

Magdalen read the letter. “What is this proof,” she inquired, “which Mrs. Lecount relies on so confidently!”

“The very question I was going to ask you,” said Captain Wragge. “Consult your memory of what happened when you tried that experiment in Vauxhall Walk. Did Mrs. Lecount get no other chance against you than the chances you have told me of already?”

“She discovered that my face was disguised, and she heard me speak in my own voice.”

“And nothing more?”

“Nothing more.”

“Very good. Then my interpretation of the letter is clearly the right one. The proof Mrs. Lecount relies on is my wife’s infernal ghost story — which is, in plain English, the story of Miss Bygrave having been seen in Miss Vanstone’s disguise; the witness being the very person who is afterward presented at Aldborough in the character of Miss Bygrave’s aunt. An excellent chance for Mrs. Lecount, if she can only lay her hand at the right time on Mrs. Wragge, and no chance at all, if she can’t. Make your mind easy on that point. Mrs. Lecount and my wife have seen the last of each other. In the meantime, don’t neglect the warning I give you, in giving you this letter. Tear it up, for fear of accidents, but don’t forget it.”

“Trust me to remember it,” replied Magdalen, destroying the letter while she spoke. “Have you anything more to tell me?”

“I have some information to give you,” said Captain Wragge, “which may be useful, because it relates to your future security. Mind, I want to know nothing about your proceedings when to-morrow is over; we settled that when we first discussed this matter. I ask no questions, and I make no guesses. All I want to do now is to warn you of your legal position after your marriage, and to leave you to make what use you please of your knowledge, at your own sole discretion. I took a lawyer’s opinion on the point when I was in London, thinking it might be useful to you.”

“It is sure to be useful. What did the lawyer say?”

“To put it plainly, this is what he said. If Mr. Noel Vanstone ever discovers that you have knowingly married him under a false name, he can apply to the Ecclesiastical Court to have his marriage declared null and void. The issue of the application would rest with the judges. But if he could prove that he had been intentionally deceived, the legal opinion is that his case would be a strong one.”

“Suppose I chose to apply on my side?” said Magdalen, eagerly. “What then?”

“You might make the application,” replied the captain. “But remember one thing — you would come into Court with the acknowledgment of your own deception. I leave you to imagine what the judges would think of that.”

“Did the lawyer tell you anything else?”

“One thing besides,” said Captain Wragge. “Whatever the law might do with the marriage in the lifetime of both the parties to it — on the death of either one of them, no application made by the survivor would avail; and, as to the case of that survivor, the marriage would remain valid. You understand? If he dies, or if you die — and if no application has been made to the Court — he the survivor, or you the survivor, would have no power of disputing the marriage. But in the lifetime of both of you, if he claimed to have the marriage dissolved, the chances are all in favor of his carrying his point.”

Other books

Devious by Lisa Jackson
Rodeo Riders by Vonna Harper
Rex Stout - Nero Wolfe 24 by Three Men Out
Don't Call Me Ishmael by Michael Gerard Bauer
HEX by Thomas Olde Heuvelt
Calamity's Child by Sharon Lee and Steve Miller, Steve Miller
High Fidelity by Nick Hornby
Permanence by Vincent Zandri