Read Deadly to the Sight Online
Authors: Edward Sklepowich
“I like her, too,
sidi
. She is a very gracious lady, and she always wants to help. And she is your best friend. Friends like her are as precious as rain in the desert. But I was making a visit to Giorgio in his part of the big house. You like Giorgio, don't you? Remember how he helped both of us on the night you got so sick?”
“I have no reason not to like him.”
Habib turned on his engaging smile.
“Listen to yourself,
sidi
. Sometimes you say things in a funny way.”
Urbino smiled in return.
“I suppose I do.”
“Giorgio helps me.” Habib gathered the cloths from the floor and started to arrange them on the rack. “With my Italian. He is patient. And he has sympathy for Arabs and North Africans.” He paused, then added, “Just like you. He is from Sicily. It has many Arab traditions. It is too close to North Africa.”
“Very close,” Urbino corrected.
“And Jerome thinks he is nice, too. Jerome is interested in boats and the lagoon. You remember how Giorgio explained so much about the lagoon when we went to Burano.”
“Yes.”
To help Habib, Urbino picked up an edition of
Il
Gazzettino
, the local newspaper, that was lying on the floor. It was folded in half. He would have placed it on the table immediately, but his attention was drawn to one of the articles. Words were circled in red pencil, and there was writing in the margins in the same red pencil that he identified as Arabic script. It was an article about the accidental deaths of illegal immigrants who had suffocated while being smuggled into England in a truck.
“I see that you're studying your Italian vocabulary, but don't you think it would be better to translate the words into English instead of Arabic?”
Habib took the newspaper from his hands and put it on the table.
“You always try to make things more difficult,
sidi
. But I know it is for my own good. I am doing my best.”
“I know you are. Did you find this article interesting?”
“Very interesting, and it has many strange words. But it is very sad.” A melancholy expression crossed his dark face. “It reminded me of that poor woman by the Church of Health. I hope that she is safe. Maybe it is better to read stories with easier words, and with happy things in them. But I am hungry,
sidi
. I think that Natalia will lose her patience if we keep her waiting any longer.”
16
Early the next morning Urbino went out to the shops to buy a few items to loosen one of the tongues on Burano. When he returned to the Palazzo Uccello to meet Giorgio with the boat, he found him talking with Habib.
“Would you like Giorgio to take you to the school before we go to Burano?”
“No, thank you,
sidi
. I will walk. Good-bye.”
Giorgio maneuvered the motorboat out of the canals and headed it across the lagoon, where fog was creeping over its flat, steely-blue expanse. They made their way between the wooden poles that marked the channel through the shallow waters.
Soon Burano appeared with its cubes of colorful houses and leaning campanile. No longer could the island beckon Urbino with its colorful stage set of apparent normality. Now it was all too real, and bristling with troubling questions whose answers threatened to disturb the surface calm of both the Ca' da Capo-Zendrini and his own Palazzo Uccello.
He needed to proceed delicately, but he also needed to do it with an open mind and open eyes. Otherwise, his efforts might do more damage to the Contessa, himself, and, yes, perhaps even Habib, than might be done if he just left things alone.
Giorgio brought the boat to the main landing area on the Fondamenta Squeri. He seemed more cool and professional than usual. When he touched his white cap as Urbino got out, Urbino had a sense of confusion. Had there been a touch of irony in the act, or only the man's customary deference? He couldn't decide.
Urbino arranged a time to meet Giorgio at the same spot.
“You will not need me until then?”
“No.”
“Very well.”
Giorgio remained standing on the deck of the motorboat. He didn't leave for all the time that Urbino kept him in sight, unobtrusively, he hoped, as he made a point of examining the lace goods in some of the stalls.
17
“You've brought some temptations from Marchini,” Carolina Bruni said from the sunken comfort of her sofa. On her lap slept a fluffy white cat. “â
Love me with a little love, a childlike love
!'” she screeched. “Turn down the volume. Put all the goodies out. I don't want to disturb Mimi, do I, little one?”
She shouted some more of Ciò Ciò San's lines from the love duet of
Madama Butterfly
down at the cat. Mimi stirred, then buried her head more deeply into the folds of her mistress's bright yellow dress.
Carolina was Natalia's cousin. Ten years ago Urbino had helped her sort out a problem that had threatened to deprive her of her house on Burano.
Even without Mimi on her lap, Carolina would have been reluctant to get up. This was not because of her ageâfor she was barely sixty and in fairly good healthâbut her size. She reminded Urbino of nothing so much as a Buddha, a resemblance increased by the vague oriental cast to her face and her preference for robes of rich design.
The fact that she seldom left her house didn't prevent her, however, from doing as good a job about gathering information as the spies of the notorious state inquisitors had once done in the sixteenth century.
The parlor was furnished with very few pieces and was unadorned with any knickknacks, except for signed photographs of Luciano Pavarotti and Renata Scotto, displayed on a table beside the record player. What was most striking by its absence was lace of any kind. Carolina might just as well have lived on a remote desert island in the south Pacific for any sign that her house displayed of Burano's feminine art.
Urbino seated himself in an armchair across from the imposing woman, who gave him a broad smile as she stroked Mimi. She was attractive, despite her size, and would have been even more attractive if she didn't exaggerate her features, already obvious enough, by the generous application of makeup and an ink-black hair dye.
“And my favorite drink to wash them all down with!” she exclaimed as she held up her cup of Prosecco Rose. “But there's no need for such kindness. You swept me off my feet a long time ago. That is not so easy to do!”
She delivered her excruciating version of an operatic laugh.
“I'm glad you brought the bigger ones.” She dipped a pastry in her cup. “The little ones aren't worth anything. You can hardly taste them.”
Urbino sipped his wine. To please her, he, too, was drinking it from a cup. She held out hers for more. The rim was smudged with her lipstick.
“No need to pretend with me! It's about Nina Crivelli that you've come.”
“It's on the Contessa's behalf. She'd like to do something in memory of Signora Crivelli.” He had planned to use this pretext, even though Carolina would know it for what it was. “She thought of a Mass card, and offered one to Salvatore, butâ”
“I heard all about it from Gabriela and Lidia. I'm sure Salvatore ripped it up and threw it in the trash.” She waved a pastry in the air. “Shhh! Listen!”
It was “Un bel di vedremo.” She didn't follow her own advice, but joined in for several moments that seemed unusually long to Urbino and apparently to Mimi, who stirred uneasily.
“He's not a pious man?” Urbino asked when she had finished.
She raised her big brown eyes to the ceiling.
“Pious! Like mother, like son! But even if she had been Santa Maria Goretti, he would have torn it to shreds after what she made him suffer through. She might have thought she loved him, but she made his life a misery just the same, even if no one ever heard him complain. Not even when he got something for himself and she destroyed it. His wife and son, I mean. She won in the end. But I'm sure the Contessa told you everything Lidia and Gabriela told her.”
She gave him an amused look.
“I smell something more than the Marchini pastries! But why you should be snooping around about Nina Crivelli, I don't know! Let the dead alone, especially miserable ones like her! But she suffered for the misery she caused. Always swallowing pills. A terrible way to live, or die! I told Dottore Rubbiniâhe was Nina's doctor tooâthat if I ever have to eat pills instead of food, he'll have to put me out of my misery. Give me these any time!”
The pastries were rapidly disappearing.
“Pills, pills, and more pills. For her heart and God knows what else! Thank God for Regina Bella, or she wouldn't have known what she was taking, or when she had to take what!”
“Regina Bella was in charge of her medication?”
“Did I say that?” she responded with something like anger. “She reminded her from time to time. Did you take this pill, did you take that one? Salvatore didn't care one way or another. But Regina wasn't always around, skipping off the way she does to Milan, Rome, God knows where. Always thinking she's a queen, just like her name. Regina Bella. But she isn't a queen and she isn't beautiful, but you can't tell her that. Always wearing the latest fashion. All the profits from that place are on her back. There's a man behind it all, someone she slips off to see. Call it a woman's intuition.”
“She was kind to look after Nina when she could.”
Carolina shrugged her big shoulders.
“Maybe kind, maybe something else. Nobody can tell why people do half the things they do. You should know that! Years back, a woman went to her husband's grave on San Michele every day. Most people thought she was praying for his soul, but she went to laugh and curse.”
Carolina attacked another pastry. Urbino decided to change the direction of her information, or rather return to a topic she had mentioned earlier.
“Salvatore couldn't help being angry if his mother broke up his marriage.”
“She was a wicked woman, God rest her soul. Always scheming, putting her nose in other people's business.”
She emitted another operatic laugh.
“I don't mean like you, Signor Urbino, even if you spent a fortune on Marchini pastries and Prosecco to get me to babble about Nina Crivelli! No, I see from your sweet face that you're about to apologize. I won't have it. How can I so easily forget your kindness which, wretched slave to my problem that I was, I welcomed in rapture like a ray of the sun?”
This sounded vaguely familiar to Urbino. Was it from
La Traviata? Aida
? Because it might herald another burst of song, judging from the deep breath the woman was now taking, he asked if she might tell him something about Salvatore and his wife.
A wounded look came over Carolina's face.
“After all this time in Venice, you're still in a rush like all the other Americans! As you wish! Listen carefully!”
Carolina then hurried through the story of how Salvatore had met Evelina when she came to Venice from the mountains near Udine on vacation with her family. It had been an immediate attraction between the blond, German-looking Evelina and the handsome young Salvatore.
“But she should have looked further than his face. She had no idea what life would be like on Burano, isolated, everything either lace or fish, fish or lace. And with Nina in the same house! Evelina nagged Salvatore to leave Burano, but he's never been able to defy his mother.” She took a sip of Prosecco, smacked her lips, and added, “Well, he doesn't have to worry about that anymore, does he?”
“What about the son?”
“Gino. Such a darling boy! Even when he was eight, you could tell he'd grow up to be a fine specimen of a man, even with his problem. Twenty years it's been.”
She sighed heavily, with a big heave of her bosom, and shook her head.
“What do you mean about Gino's problem?”
“A clubfoot. Nina blamed it on Evelina's side of the family.”
“I agree that something like that doesn't have to be a handicap.” He paused, wanting to choose his words carefully. “Take Giorgio, the Contessa's new chauffeur. He has some problem, but it hasn't held him back in his profession.”
“He has a clubfoot?” Carolina asked.
“I don't know if that's what it is. He does have a limp. Have you ever seen him?”
“No, but I've been told he's very handsome.”
“Getting back to Evelina, what brought her to run off?”
“No handsome man like this Giorgio, if that's what you're thinking! She just couldn't take it any longer. Gino almost died one winter from appendicitis. As soon as he recovered, she took him away with just one suitcase between them. Salvatore and Nina were out. Nina threw all their things in the street afterward. All Salvatore could save was a little vase. Evelina had treasured it. It was a family heirloom, she said, but she probably picked it up in some junk shop. Salvatore kept a fresh flower in it all the time, maybe he still does. You wouldn't think he was sentimental, but there you are. For the first year he heard from her every month or so. She never said much, and what little she said was public knowledge. It was all spelled out on postcards.”
“Postcards?”
“Yes! Can you imagine! She didn't even have the decency to write a letter. Probably thought she was tempting him with pictures of Germany. And the cards all said the same thing. That Gino was well and Salvatore shouldn't worry. Eventually they stopped. Oh, I could see the strain on him, but he hardly ever raised his voice to Nina. He went away for a few months a year after she left.”
“Went away?”
“Nina said he was helping some cousin in Naples but it was the first and the last time we heard a breath about any cousin down there or anywhere. My guess is that he went to some clinic to get his nerves back. Nina must have managed the whole thing.”