Authors: J. M. Coetzee
Tags: #General, #Fiction, #Media Tie-In - General, #Media Tie-In, #Literary, #Romance, #Fiction - General, #Veterinarians - South Africa, #J. M. - Prose & Criticism, #Coetzee, #Farm life - South Africa, #Fathers and daughters - South Africa
He has a vision of himself stretched out on an operating table. A scalpel flashes; from throat to groin he is laid open; he sees it all yet feels no pain. A surgeon, bearded, bends over him, frowning. What is all this stuff? growls the surgeon. He pokes at the gall bladder. What is this? He cuts it out, tosses it aside. He pokes at the heart. What is this?
'Your daughter - does she run her farm all alone?' asks Isaacs.
'She has a man who helps sometimes. Petrus. An African.' And he talks about Petrus, solid, dependable Petrus, with his two wives and his moderate ambitions.
He is less hungry than he thought he would be. Conversation flags, but somehow they get through the meal. Desiree excuses herself, goes off to do her homework. Mrs Isaacs clears the table.
'I should be leaving,' he says. 'I am due to make an early start tomorrow.'
'Wait, stay a moment,' says Isaacs.
They are alone. He can prevaricate no longer.
'About Melanie,' he says.
'Yes?'
'One word more, then I am finished. It could have turned out differently, I believe, between the two of us, despite our ages. But there was something I failed to supply, something' - he hunts for the word - 'lyrical. I lack the lyrical. I manage love too well. Even when I burn I don't sing, if you understand me. For which I am sorry. I am sorry for what I took your daughter through. You have a wonderful family. I apologize for the grief I have caused you and Mrs Isaacs. I ask for your pardon.'
Wonderful is not right. Better would be exemplary.
'So,' says Isaacs, 'at last you have apologized. I wondered when it was coming.' He ponders. He has not taken his seat; now he begins to pace up and down. 'You are sorry. You lacked the lyrical, you say. If you had had the lyrical, we would not be where we are today. But I say to myself, we are all sorry when we are found out. Then we are very sorry. The question is not, are we sorry? The question is, what lesson have we learned? The question is, what are we going to do now that we are sorry?'
He is about to reply, but Isaacs raises a hand. 'May I pronounce the word God in your hearing? You are not one of those people who get upset when they hear God's name? The question is, what does God want from you, besides being very sorry? Have you any ideas, Mr Lurie?'
Though distracted by Isaacs's back-and-forth, he tries to pick his words carefully. 'Normally I would say', he says, 'that after a certain age one is too old to learn lessons. One can only be punished and punished. But perhaps that is not true, not always. I wait to see. As for God, I am not a believer, so I will have to translate what you call God and God's wishes into my own terms. In my own terms, I am being punished for what happened between myself and your daughter. I am sunk into a state of disgrace from which it will not be easy to lift myself. It is not a punishment I have refused. I do not murmur against it. On the contrary, I am living it out from day to day, trying to accept disgrace as my state of being. Is it enough for God, do you think, that I live in disgrace without term?'
'I don't know, Mr Lurie. Normally I would say, don't ask me, ask God. But since you don't pray, you have no way to ask God. So God must find his own means of telling you. Why do you think you are here, Mr Lurie?'
He is silent.
'I will tell you. You were passing through George, and it occurred to you that your student's family was from George, and you thought to yourself, Why not? You didn't plan on it, yet now you find yourself in our home. That must come as a surprise to you. Am I right?'
'Not quite. I was not telling the truth. I was not just passing through. I came to George for one reason alone: to speak to you. I had been thinking about it for some time.'
'Yes, you came to speak to me, you say, but why me? I'm easy to speak to, too easy. All the children at my school know that. With Isaacs you get off easy - that is what they say.' He is smiling again, the same crooked smile as before. 'So who did you really come to speak to?'
Now he is sure of it: he does not like this man, does not like his tricks.
He rises, blunders through the empty dining-room and down the passage. From behind a half-closed door he hears low voices. He pushes the door open. Sitting on the bed are Desiree and her mother, doing something with a skein of wool. Astonished at the sight of him, they fall silent.
With careful ceremony he gets to his knees and touches his forehead to the floor.
Is that enough? he thinks. Will that do? If not, what more?
He raises his head. The two of them are still sitting there, frozen. He meets the mother's eyes, then the daughter's, and again the current leaps, the current of desire.
He gets to his feet, a little more creakily than he would have wished. 'Good night,' he says. 'Thank you for your kindness. Thank you for the meal.'
At eleven o'clock there is a call for him in his hotel room. It is Isaacs. 'I am phoning to wish you strength for the future.' A pause. 'There is a question I never got to ask, Mr Lurie. You are not hoping for us to intervene on your behalf, are you, with the university?'
'To intervene?'
'Yes. To reinstate you, for instance.'
'The thought never crossed my mind. I have finished with the university.'
'Because the path you are on is one that God has ordained for you. It is not for us to interfere.'
'Understood.'
TWENTY
HE RE-ENTERS Cape Town on the N2. He has been away less than three months, yet in that time the shanty settlements have crossed the highway and spread east of the airport. The stream of cars has to slow down while a child with a stick herds a stray cow off the road. Inexorably, he thinks, the country is coming to the city. Soon there will be cattle again on Rondebosch Common; soon history will have come full circle.
So he is home again. It does not feel like a homecoming. He cannot imagine taking up residence once more in the house on Torrance Road, in the shadow of the university, skulking about like a criminal, dodging old colleagues. He will have to sell the house, move to a flat somewhere cheaper.
His finances are in chaos. He has not paid a bill since he left. He is living on credit; any day now his credit is going to dry up.
The end of roaming. What comes after the end of roaming? He sees himself, white-haired, stooped, shuffling to the corner shop to buy his half-litre of milk and half-loaf of bread; he sees himself sitting blankly at a desk in a room full of yellowing papers, waiting for the afternoon to peter out so that he can cook his evening meal and go to bed. The life of a superannuated scholar, without hope, without prospect: is that what he is prepared to settle for?
He unlocks the front gate. The garden is overgrown, the mailbox stuffed tight with flyers, advertisements. Though well fortified by most standards, the house has stood empty for months: too much to hope for that it will not have been visited. And indeed, from the moment he opens the front door and smells the air he knows there is something wrong. His heart begins to thud with a sick excitement.
There is no sound. Whoever was here is gone. But how did they get in? Tiptoeing from room to room, he soon finds out. The bars over one of the back windows have been torn out of the wall and folded back, the windowpanes smashed, leaving enough of a hole for a child or even a small man to climb through. A mat of leaves and sand, blown in by the wind, has caked on the floor.
He wanders through the house taking a census of his losses. His bedroom has been ransacked, the cupboards yawn bare. His sound equipment is gone, his tapes and records, his computer equipment. In his study the desk and filing cabinet have been broken open; papers are scattered everywhere. The kitchen has been thoroughly stripped: cutlery, crockery, smaller appliances. His liquor store is gone. Even the cupboard that had held canned food is empty.
No ordinary burglary. A raiding party moving in, cleaning out the site, retreating laden with bags, boxes, suitcases. Booty; war reparations; another incident in the great campaign of redistribution. Who is at this moment wearing his shoes? Have Beethoven and Janácek found homes for themselves or have they been tossed out on the rubbish heap?
From the bathroom comes a bad smell. A pigeon, trapped in the house, has expired in the basin. Gingerly he lifts the mess of bones and feathers into a plastic packet and ties it shut.
The lights are cut off, the telephone is dead. Unless he does something about it he will spend the night in the dark. But he is too depressed to act. Let it all go to hell, he thinks, and sinks into a chair and closes his eyes.
As dusk settles he rouses himself and leaves the house. The first stars are out. Through empty streets, through gardens heavy with the scent of verbena and jonquil, he makes his way to the university campus.
He still has his keys to the Communications Building. A good hour to come haunting: the corridors are deserted. He takes the lift to his office on the fifth floor. The name-tag on his door has been removed. DR S. OTTO, reads the new tag. From under the door comes a faint light.
He knocks. No sound. He unlocks the door and enters.
The room has been transformed. His books and pictures are gone, leaving the walls bare save for a poster-size blowup of a comic-book panel: Superman hanging his head as he is berated by Lois Lane.
Behind the computer, in the half-light, sits a young man he has not seen before. The young man frowns. 'Who are you?' he asks.
'I'm David Lurie.'
'Yes? And?'
'I've come to pick up my mail. This used to be my office.' In the past, he almost adds.
'Oh, right, David Lurie. Sorry, I wasn't thinking. I put it all in a box. And some other stuff of yours that I found.' He waves. 'Over there.'
'And my books?'
'They are all downstairs in the storage room.'
He picks up the box. 'Thank you,' he says.
'No problem,' says young Dr Otto. 'Can you manage that?'
He takes the heavy box across to the library, intending to sort through his mail. But when he reaches the access barrier the machine will no longer accept his card. He has to do his sorting on a bench in the lobby.
He is too restless to sleep. At dawn he heads for the mountainside and sets off on a long walk. It has rained, the streams are in spate. He breathes in the heady scent of pine. As of today he is a free man, with duties to no one but himself. Time lies before him to spend as he wishes. The feeling is unsettling, but he presumes he will get used to it.
His spell with Lucy has not turned him into a country person. Nonetheless, there are things he misses - the duck family, for instance: Mother Duck tacking about on the surface of the dam, her chest puffed out with pride, while Eenie, Meenie, Minie and Mo paddle busily behind, confident that as long as she is there they are safe from all harm.
As for the dogs, he does not want to think about them. From Monday onward the dogs released from life within the walls of the clinic will be tossed into the fire unmarked, unmourned. For that betrayal, will he ever be forgiven?
He visits the bank, takes a load of washing to the laundry. In the little shop where for years he has bought his coffee the assistant pretends not to recognize him. His neighbour, watering her garden, studiously keeps her back turned.
He thinks of William Wordsworth on his first stay in London, visiting the pantomime, seeing Jack the Giant Killer blithely striding the stage, flourishing his sword, protected by the word Invisible written on his chest.
In the evening he calls Lucy from a public telephone. 'I thought I'd phone in case you were worried about me,' he says. 'I'm fine. I'll take a while to settle down, I suspect. I rattle about in the house like a pea in a bottle. I miss the ducks.'
He does not mention the raid on the house. What is the good of burdening Lucy with his troubles?
'And Petrus?' he asks. 'Has Petrus been looking after you, or is he still wrapped up in his housebuilding?'
'Petrus has been helping out. Everyone has been helpful.'
'Well, I can come back any time you need me. You have only to say the word.'
'Thank you, David. Not at present, perhaps, but one of these days.'
Who would have guessed, when his child was born, that in time he would come crawling to her asking to be taken in?
Shopping at the supermarket, he finds himself in a queue behind Elaine Winter, chair of his onetime department. She has a whole trolleyful of purchases, he a mere handbasket. Nervously she returns his greeting.
'And how is the department getting on without me?' he asks as cheerily as he can.
Very well indeed - that would be the frankest answer: We are getting on very well without you. But she is too polite to say the words. 'Oh, struggling along as usual,' she replies vaguely.
'Have you been able to do any hiring?'
'We have taken on one new person, on a contract basis. A young man.'
I have met him, he might respond. A right little prick, he might add. But he too is well brought up. 'What is his specialism?' he inquires instead.
'Applied language studies. He is in language learning.'
So much for the poets, so much for the dead masters. Who have not, he must say, guided him well. Aliter, to whom he has not listened well.
The woman ahead of them in the queue is taking her time to pay. There is still room for Elaine to ask the next question, which should be, And how are you getting on, David?, and for him to respond, Very well, Elaine, very well.
'Wouldn't you like to go ahead of me?' she suggests instead, gesturing toward his basket. 'You have so little.'
'Wouldn't dream of it, Elaine,' he replies, then takes some pleasure in observing as she unloads her purchases on to the counter: not only the bread and butter items but the little treats that a woman living alone awards herself - full cream ice cream (real almonds, real raisins), imported Italian cookies, chocolate bars - as well as a pack of sanitary napkins.
She pays by credit card. From the far side of the barrier she gives him a farewell wave. Her relief is palpable. 'Goodbye!' he calls over the cashier's head. 'Give my regards to everyone!' She does not look back.
As first conceived, the opera had had at its centre Lord Byron and his mistress the Contessa Guiccioli. Trapped in the Villa Guiccioli in the stifling summer heat of Ravenna, spied on by Teresa's jealous husband, the two would roam through the gloomy drawing-rooms singing of their baulked passion. Teresa feels herself to be a prisoner; she smoulders with resentment and nags Byron to bear her away to another life. As for Byron, he is full of doubts, though too prudent to voice them. Their early ecstasies will, he suspects, never be repeated. His life is becalmed; obscurely he has begun to long for a quiet retirement; failing that, for apotheosis, for death. Teresa's soaring arias ignite no spark in him; his own vocal line, dark, convoluted, goes past, through, over her.
That is how he had conceived it: as a chamber-play about love and death, with a passionate young woman and a once passionate but now less than passionate older man; as an action with a complex, restless music behind it, sung in an English that tugs continually toward an imagined Italian.
Formally speaking, the conception is not a bad one. The characters balance one another well: the trapped couple, the discarded mistress hammering at the windows, the jealous husband. The villa too, with Byron's pet monkeys hanging languidly from the chandeliers and peacocks fussing back and forth among the ornate Neapolitan furniture, has the right mix of timelessness and decay.
Yet, first on Lucy's farm and now again here, the project has failed to engage the core of him. There is something misconceived about it, something that does not come from the heart. A woman complaining to the stars that the spying of the servants forces her and her lover to relieve their desires in a broom-closet - who cares? He can find words for Byron, but the Teresa that history has bequeathed him - young, greedy, wilful, petulant - does not match up to the music he has dreamed of, music whose harmonies, lushly autumnal yet edged with irony, he hears shadowed in his inner ear.
He tries another track. Abandoning the pages of notes he has written, abandoning the pert, precocious newlywed with her captive English Milord, he tries to pick Teresa up in middle age. The new Teresa is a dumpy little widow installed in the Villa Gamba with her aged father, running the household, holding the purse-strings tight, keeping an eye out that the servants do not steal the sugar. Byron, in the new version, is long dead; Teresa's sole remaining claim to immortality, and the solace of her lonely nights, is the chestful of letters and memorabilia she keeps under her bed, what she calls her reliquie, which her grand-nieces are meant to open after her death and peruse with awe.
Is this the heroine he has been seeking all the time? Will an older Teresa engage his heart as his heart is now?
The passage of time has not treated Teresa kindly. With her heavy bust, her stocky trunk, her abbreviated legs, she looks more like a peasant, a contadina, than an aristocrat. The complexion that Byron once so admired has turned hectic; in summer she is overtaken with attacks of asthma that leave her heaving for breath.
In the letters he wrote to her Byron calls her My friend, then My love, then My love for ever. But there are rival letters in existence, letters she cannot reach and set fire to. In these letters, addressed to his English friends, Byron lists her flippantly among his Italian conquests, makes jokes about her husband, alludes to women from her circle with whom he has slept. In the years since Byron's death, his friends have written one memoir after another, drawing upon his letters. After conquering the young Teresa from her husband, runs the story they tell, Byron soon grew bored with her; he found her empty-headed; he stayed with her only out of dutifulness; it was in order to escape her that he sailed off to Greece and to his death.
Their libels hurt her to the quick. Her years with Byron constitute the apex of her life. Byron's love is all that sets her apart. Without him she is nothing: a woman past her prime, without prospects, living out her days in a dull provincial town, exchanging visits with women-friends, massaging her father's legs when they give him pain, sleeping alone.
Can he find it in his heart to love this plain, ordinary woman? Can he love her enough to write a music for her? If he cannot, what is left for him?
He comes back to what must now be the opening scene. The tail end of yet another sultry day. Teresa stands at a second-floor window in her father's house, looking out over the marshes and pine-scrub of the Romagna toward the sun glinting on the Adriatic. The end of the prelude; a hush; she takes a breath. Mio Byron, she sings, her voice throbbing with sadness. A lone clarinet answers, tails off, falls silent. Mio Byron, she calls again, more strongly.
Where is he, her Byron? Byron is lost, that is the answer. Byron wanders among the shades. And she is lost too, the Teresa he loved, the girl of nineteen with the blonde ringlets who gave herself up with such joy to the imperious Englishman, and afterwards stroked his brow as he lay on her naked breast, breathing deeply, slumbering after his great passion.