Don Quixote [Trans. by Edith Grossman] (138 page)

Read Don Quixote [Trans. by Edith Grossman] Online

Authors: Miguel de Cervantes

Tags: #Fiction, #Classics, #Literary, #Knights and knighthood, #Spain, #Literary Criticism, #Spanish & Portuguese, #European, #Don Quixote (Fictitious character)

Oh, here you will die, you traitor

enemy of Doña Sancha.”
2

Don Quixote promised and swore by his life and thoughts not to touch a thread of Sancho’s clothing and to leave the administering of the lashes entirely to his free will and desire.

Sancho got up and moved a good distance away, and as he was about to lean against another tree, he felt something graze his head, and he raised his hands and touched two feet in shoes and stockings. He trembled with fear and hurried to another tree, where the same thing happened. He shouted, calling for Don Quixote to help him. Don Quixote approached, asking what had happened and why he was afraid, and Sancho responded that all the trees were filled with human feet and legs. Don Quixote touched them and soon realized what they might be, and he said to Sancho:

“There is no need for you to be afraid, because these feet and legs that you touch but do not see undoubtedly belong to outlaws and bandits who have been hanged from these trees, for in this region the law usually hangs them when it catches them, in groups of twenty or thirty, which leads me to think I must be close to Barcelona.”
3

And the truth was just as he had imagined it.

They looked up, apparently, and saw the bodies of bandits hanging
from the branches of those trees. Just then dawn broke, and if the dead men had startled them, they were no less distressed by the more than forty live bandits who suddenly surrounded them, telling them in Catalan to stand still and be quiet until their captain arrived.

Don Quixote found himself on foot, his horse unbridled, his lance leaning against a tree, in short, with no defenses at all, and so he considered it the wisest course to fold his hands, bow his head, and wait for a better occasion and opportunity.

The bandits quickly looked over the gray and left nothing in the saddlebags and traveling case; it was Sancho’s good fortune that he carried the duke’s
escudos
and the ones he had brought from home tightly bound in a sash he wore around his stomach, and even so, those good people would have searched and dug down to what he had hidden between his skin and his flesh if their captain had not arrived at that point; he seemed to be about thirty-four years old and was robust, of more than medium height, with a solemn gaze and a dark complexion. He was riding a powerful horse, wearing a halberk,
4
and carrying four pistols, which in that country are called
pedreñales,
5
at his sides. He saw that his squires—the name given to those who engage in this practice—were about to strip Sancho Panza; he ordered them to stop and was obeyed instantly, and so the sash escaped. He was surprised to see a lance leaning against a tree, a shield on the ground, and a pensive Don Quixote in armor, with a face sadder and more melancholy than anything sadness itself could fashion. He went up to him, saying:

“Do not be so sad, my good man, for you have not fallen into the hands of some cruel Osiris,
6
but into those of Roque Guinart,
7
and his are more compassionate than severe.”

“My sadness,” responded Don Quixote, “is not that I have fallen into your hands, O valorous Roque, whose fame reaches far beyond the borders of your land, but because my negligence was so great that your soldiers found me unprepared, when I am obliged, according to the order of knight errantry which I profess, to be constantly on the alert, and at all hours to serve as my own sentinel; because I assure you, O great Roque, that if they had found me on my horse, with my lance and shield, it would not have been very easy for them to defeat me, for I am Don Quixote of La Mancha, he whose exploits are known all over the world.”

Then Roque Guinart realized that Don Quixote’s infirmity was closer to madness than to valor, and although he had heard about him on occasion, he never had considered his deeds to be true, for he could not convince himself that this kind of humor could control the heart of a man; he was extremely pleased to have encountered him and therefore touch in proximity what he had heard about at a distance, and so he said:

“Valorous knight, do not be indignant or consider the circumstance in which you find yourself sinister; it may be that by means of these difficulties your tortuous fortunes will be set straight, for heaven, by strange, inconceivable turnings which men cannot imagine, tends to raise the fallen and enrich the poor.”

Don Quixote was about to thank him when at their backs they heard a noise that sounded like a troop of horses, but it was only one, ridden in a fury by a young man who seemed to be about twenty years old and was dressed in green damask breeches and coat, both trimmed in gold, a plumed hat worn at an angle, close-fitting waxed boots, spurs, a golden dagger and a sword, a small flintlock in his hand, and two pistols at his sides. At the sound Roque turned his head and saw this beautiful figure, who rode up to him and said:

“I have come looking for you, O valorous Roque, to find in you if not a remedy, at least relief for my misfortune; and so as not to keep you in suspense, because I know you have not recognized me, I want to tell you who I am: I am Claudia Jerónima, daughter of Simón Forte, your dear friend and the particular enemy of Clauquel Torrellas, who is also your enemy because he belongs to the faction that opposes you;
8
and you already know that this Torrellas has a son named Don Vicente Torrellas, or, at least, that was his name two hours ago. To make the story of my misfortune short, I shall tell you briefly the grief he has caused me. He
saw me and flattered me, I listened to him and fell in love, behind my father’s back, because there is no woman, no matter how secluded her life and no matter how modest her nature, who does not have more than enough time to execute and put into effect her transgressive desires. In short, he promised to be my husband, and I gave him my word that I would be his wife, though we did not pass beyond that into actions. I learned yesterday that he had forgotten what he owed me and was marrying another; the wedding was to take place this morning, a piece of news that troubled my judgment and put an end to my patience; since my father was away, I put on these clothes that you see, and rode this horse at a gallop until I overtook Don Vicente about a league from here, and not bothering to complain, or to listen to excuses, I fired this flint-lock at him, and these two pistols as well, and I believe I must have put more than two bullets in his body, opening doors through which my honor, mixed with his blood, could pour out. I left him there with his servants, who did not dare to, or could not, defend him. I have come to find you so that you can get me across the border into France, where I have kinfolk with whom to live, and also to implore you to defend my father so that Don Vicente’s many supporters will not dare wreak a terrible vengeance on him.”

Roque, marveling at the lovely Claudia’s gallantry, courage, beautiful appearance, and remarkable story, said:

“Come, Señora, and let us see if your enemy is dead, and then we shall see what it is best for you to do.”

Don Quixote, who had been listening attentively to what Claudia said and how Roque Guinart responded, said:

“No one need bother to defend this lady, for I take that responsibility as mine; give me my horse and my arms, and wait for me here, and I shall find this knight and, whether he is dead or alive, I shall oblige him to keep the promise he made to such great beauty.”

“Nobody should doubt that,” said Sancho, “because my master is a very good hand at matchmaking: not many days ago he obliged another man to marry who had also denied his promise to another maiden, and if it wasn’t because the enchanters who pursue him changed that man’s real face into a footman’s, by now that maiden would no longer be one.”

Roque, who was more concerned with thinking about what had happened to the beautiful Claudia than with the words of master and servant, did not hear them, and after ordering his squires to return to Sancho everything they had taken from the gray, he also ordered them
to withdraw to the place where they had spent the night, and then he galloped away with Claudia to find the wounded or dead Don Vicente. They reached the place where Claudia had met him and found nothing there except recently spilled blood, but they looked all around and saw some people climbing a hill, and they assumed, which was the truth, that it must be Don Vicente, dead or alive, carried by his servants to be healed or buried; they hurried to reach them, and since they were climbing slowly, this was an easy matter.

They found Don Vicente in the arms of his servants, imploring in a faint and feeble voice that they leave him there to die, because the pain of his wounds would not permit him to go any farther.

Claudia and Roque leaped from their horses and approached him; the servants were frightened at the presence of Roque, and Claudia was disquieted at the sight of Don Vicente, and with a mixture of compassion and harshness she went up to him, grasped his hands, and said:

“If you had given me these and abided by our agreement, this never would have happened to you.”

The wounded gentleman opened his half-closed eyes, and recognizing Claudia, he said:

“I see clearly, beautiful and deceived lady, that you were the one who killed me, a punishment I did not deserve or merit, for neither with my desires nor my actions did I ever wish or intend to offend you.”

“Then, isn’t it true,” said Claudia, “that this morning you were going to marry Leonora, the daughter of the wealthy Balvastro?”

“No, certainly not,” responded Don Vicente. “My ill fortune must have brought you that news so that you, in jealousy, would take my life, but since I leave it in your hands and arms, I consider my luck to be good. And in order to assure yourself that this is true, press my hand and accept me as your husband, if you like, for I have no greater satisfaction to give you for the injury you think you have received from me.”

Claudia pressed his hand, and her own heart felt pressed, causing her to faint onto the bloody bosom of Don Vicente, who was shaken by a mortal paroxysm. Roque was bewildered and did not know what to do. The servants hurried to find water to sprinkle on the lovers’ faces, and they brought some and bathed their faces with it. Claudia recovered from her swoon, but not Don Vicente from his paroxysm, because his life had ended. Seeing this, Claudia realized that her sweet husband was no longer alive, and she pierced the air with sighs, wounded the heavens with lamentations, tore her hair and threw it into the wind, scratched
her face with her own hands, and showed all the signs of sorrow and grief that could be imagined in a wounded heart.

“O cruel and thoughtless woman,” she said, “how easily you were moved to act upon so evil a thought! O raging power of jealousy, to what a desperate end you led one who sheltered you in her bosom! O husband of mine, because you were loved by me, your unfortunate fate has brought you from the nuptial bed to the grave!”

Claudia’s lamentations were so sad that they brought tears to Roque’s eyes, which were not accustomed to shed them under any circumstances. The servants wept, Claudia fainted over and over again, and the area around them seemed to be a field of sorrow and a place of misfortune. Finally Roque Guinart ordered the servants to carry Don Vicente’s body to his father’s house, which was nearby, for burial. Claudia told Roque that she wanted to go to a convent where an aunt of hers was abbess, and there she intended to end her days in the company of a better, and an eternal, husband. Roque praised her good intention and offered to accompany her wherever she wished and to defend her father against Don Vicente’s kin, and anyone else, if they tried to injure him. On no account did Claudia wish his company, and after thanking him for his offers with the best words she knew, she took her leave of him in tears. Don Vicente’s servants carried away his body, and Roque returned to his people, and so ended the love story of Claudia Jerónima. But what other ending could it have if the threads of her pitiable tale were woven by the invincible and cruel forces of jealousy?

Roque Guinart found his squires in the place where he had ordered them to wait; Don Quixote was with them, mounted on Rocinante and speaking to them in an attempt to persuade them to abandon a mode of life so dangerous for both the soul and the body, but since most of them were Gascons,
9
a crude and unruly people, they were not particularly influenced by Don Quixote’s discourse. When Roque arrived, he asked Sancho Panza if his men had returned and restored to him the gems and jewels they had taken from the gray. Sancho responded that they had, but he was missing three nightcaps that were worth three cities.

“Man, what are you saying?” said one of the outlaws. “I have them, and they’re not worth three
reales.”

“That is true,” said Don Quixote, “but my squire values them in the manner he has said because of the person who gave them to me.”

Roque Guinart commanded that they be returned immediately, and after ordering his men into a line, he said that all the clothing, jewels, and money, everything they had stolen since the last distribution, should be placed in front of them; and after quickly making an estimate and setting aside what could not be divided and reducing it to money,
10
he distributed goods to his entire company with so much equity and prudence that he adhered absolutely to distributive justice and gave no one too much or too little. When this had been concluded, and everyone was content, satisfied, and well-paid, Roque said to Don Quixote:

“If one were not scrupulous with these men, there would be no way to live with them.”

To which Sancho said:

“According to what I’ve seen here, justice is so great a good that it’s necessary to use it even among thieves.”

One of the squires heard this, and he raised the butt of a harquebus and undoubtedly would have used it to crack open Sancho’s skull if Roque Guinart had not shouted at him to stop. Sancho was terrified, and he resolved not to open his mouth again for as long as he was among those people.

Other books

Cronin's Key by N.R. Walker
Get Some by Pam Ward
The Thief of Auschwitz by Clinch, Jon
The March by E.L. Doctorow
An Ordinary Day by Trevor Corbett
Dodge the Bullet by Christy Hayes
Long Hunt (9781101559208) by Judd, Cameron
Deliciously Sinful by Lilli Feisty