Dreams in a Time of War (20 page)

Read Dreams in a Time of War Online

Authors: Ngugi wa'Thiong'o

Ngandi told the story of a man from Lari, one of several who were tied together with a rope and made to stand in a line. A British officer asked his African askaris to open fire. When they hesitated, he opened fire himself, with a machine gun. The captives fell in a heap. To make sure that they were all dead, the officer shot another round of machine-gun fire on those who had already fallen. He and his men went away. But one man, he did not die. Not a bullet touched him. When in the morning villagers came to look at the bodies, the man raised his head. At first they retreated a distance, thinking that he was a ghost. But they hearkened to his feeble cry for help. The man comes to Limuru market shops. I will point him out to you, he assured me and continued. Unfortunately, he has lost his power of speech, Ngandi
added. He was the lucky one. There were hundreds of others who did not survive, butchered by the colonial forces that night and the following days. Then they blame all the killings on the Mau Mau guerrillas. Why? They want the fighters to look bad. They also want the eyes of the world to look away from what really fueled their anger. On the night of the attacks on Luka’s compound at Lari, the Naivasha police station also fell to the freedom fighters. The guerrillas released the prisoners, broke open the armory, and took away many guns and ammunition. Do you find the story in the press? Do you find it in the publication they send to you? You remember Mbũrũ Matemo the radio announcer? You will never hear his voice again. He has been dismissed because he mentioned that Naivasha had fallen to the guerrilla fighters. Now he is in a concentration camp like thousands of others. The Lari massacre is a massacre, all right, but it is also a British massacre in retaliation for the death of a loyal chief and the fall of the Naivasha police station, Ngandi asserted conclusively.

The Lari killings and the fall of the Naivasha police station were followed by other government actions that brought the effects of the state of emergency to ordinary lives outside the main cities. The colonial state had already formed a new force drawn from loyalist elements in the population called Home Guards. Now more and more were recruited into the force. Increasingly this force became one of the most brutal instruments of colonial terror. Their local center of visible power in our area was a Home Guard post built atop the highest ridge at Kamĩrĩthũ. The most prominent feature of
the post, really a fort, was a tall watchtower, guarded day and night by armed gunmen. Surrounding the fort was a dry moat into which wooden spikes were planted so that if anyone fell on them, he would be pierced fatally. The moat was reinforced by thick barbed wire. The only way in and out of the fort was via a drawbridge, which was raised at night and lowered in the daytime. Home Guards slept inside the camp. Functioning as a military command center, a police precinct, and a prison, the Home Guard post was a chamber of horrors.

Older chiefs like Njiriri wa Mũkoma and local headmen like his brother Kĩmunya, deemed to be friendly to the people, were replaced by others more fiercely loyal to the colonial state and aggressively hostile to nationalist fighters and the population. One of the most notorious was headman Ragae, who outdid others in cruelty, particularly against those who had been internally displaced from the Rift Valley. What was it that could make a person turn so brutal toward his own people? I used to wonder about this man who always walked with a rifle slung on his shoulder and with an armed bodyguard. One day some guerrillas stalked him as he ambled from Limuru marketplace to the Home Guard post and shot him, on the roadside. They left him for dead, but he survived. Later, disguised as doctors, they entered the hospital where he had been admitted and finished him off. Ragae was not mourned by anybody. Instead, people rejoiced openly.

One of the tasks of the chief, the village headman, and the Home Guards was enforcing communal labor assignments
and compulsory attendance at
barazas
, government meetings on certain days of the week. During a chief’s
baraza
and communal labor—cutting grass, digging terraces, sweeping streets, anything that met the whims of the chief—all shops had to close. No one was allowed to work on their parcels of land. Even schoolkids were sometimes swept into the meetings. Those who were absent from communal labor and government meetings were arrested and held in the Home Guard post for days. Both of these forced exercises seriously disrupted production and contributed to mass hunger and weakening of the population.

I was once forced to attend the chief’s
barazas
, where he spent the time preaching the virtues of obedience to the state and taunting his listeners with “your Kenyatta will not walk from the Kapenguria Court, free. He will hang at Gĩthũngũri.”

For me the trial of Jomo Kenyatta becomes a vast oral performance narrated and directed by Mzee Ngandi with the ease and authority of an eyewitness. I presume that Ngandi, like some of his audience, has to read between the lines of the settler-owned newspapers and government radio. But he enriches what he gleans here and there with rich creative interpretation. His narration is influenced by his conviction that Kenyatta will win. This more than anything else helps his listeners to willingly suspend all disbelief.

Ngandi has never been to Kapenguria, or any part of Turkana, but he begins by setting the scene: a couple of shops, a narrow dusty road, a dilapidated schoolhouse turned into a courtroom in a vast arid land of stunted grass, cactus, a thorn tree here and there, and herdsmen, with their goats and cows, who suddenly look up to see cars, armed police, white people they had not seen before, come and go, every day for weeks and months.

He introduces the cast of international and local players. Heading the cast is one who is actually absent from Judge Ransley Thacker’s court: Mbiyũ Koinange, KAU delegate, free in England, turns out to be the genius behind the formidable
cast of defense lawyers, aided, no doubt, by his old friends, Fenner Brockway and others of the Labor Party. What do you expect? Ngandi asks his audience rhetorically. The mind that once organized Kenya Teachers’ College at Gĩthũngũri, bringing different people together in a common pursuit, is at it again.

Then follows D. N. Pritt, the lead defense attorney, no ordinary lawyer; he is a QC, Queen’s Counsel, which means that he advises the head of the British Empire, Ngandi explains, strongly hinting that the queen may not have been very pleased with Governor Baring’s hasty act of arresting Kenyatta. Kenya is her favorite country, he asserts, quickly reminding his audience that she was transformed from princess to queen while honeymooning at the Treetops lodge, near Nyeri. See? On February 6, 1952, she learns she has become a queen while on Kenyan soil; in October 1952 she hears that her prime minister, Churchill, and her representative here, Governor Baring, have had Kenyatta arrested.

Other members of the defense team have come from all parts of the queen’s empire, including Dudley Thompson from Jamaica and H. O. Davies from Nigeria. Others from all corners of the world have been denied entry at the airport in their attempt to work with the three local lawyers, Fitz de Souza, Jaswant Singh, and A. Kapila. Kapila is second to D. N. Pritt in brilliance. If Kapila lived in England, he would have long ago joined the secret group of Queen’s Counsels. Jawaharlal Nehru himself, the prime minister of India, has sent lawyer Chaman Lall, a member of Parliament, to join the team.

The fact that the prime minister of India has sent lawyers is a very significant contribution to Ngandi’s certainty of victory. The British had colonized India for hundreds of years. Led by Mahatma Gandhi and Nehru, Indian people demanded their independence. Just like our people are now doing, led by Jomo Kenyatta and Mbiyũ Koinange. And look at their leader. He describes the frail figure of Mahatma Gandhi, dressed in a loincloth they call a dhoti, and how Indians all over the world loved him and hang his picture on the walls of their shops. Mahatma Gandhi? Their leader? A loincloth? That was the very picture I used to see hanging on the walls of the Limuru Indian shops. I had taken it that he was one of the Indian gods because my mother had once told me so.

They got theirs in 1947, Ngandi continues with his infectious logic of optimism. There is no reason we should not get ours in 1957. Gandhi fought the British with truth; Kenyatta will smite the British Empire with his call for justice. India led the way.

Ngandi tells the story of India’s long relationship to Kenya, which starts long before the railway and the string of railroad towns. Before Europeans came to East Africa, there were Indian traders in Mombasa and Malindi already. The pilot who showed that rascal Vasco da Gama the route to India across the ocean was an Indian resident at the coast.

Against demurring voices, for his listeners have not seen any Limuru Indian involved in public affairs or being forced to attend the chief’s
barazas
and participate in communal labor, he uses the occasion to talk positively about the Indian
contribution to the Kenyan struggle. Strange that his listeners could earlier have accepted with delight the story of Makhan Singh as a prophet and yet be skeptical about the Indian role now. But Ngandi soldiers on and cites cases of Indian organizations and individuals working with Africans at different stages of the Kenyan struggle, including giving office space and printing facilities to African-language newspapers and magazines. He mentions the Desai alliance with Harry Thuku in the 1920s and Gandhi’s expression of solidarity with the imprisoned Thuku.

Ngandi may or may not have known that documentary evidence was on his side. But when the workers’ leader was arrested and detained in Kismayu, then part of Kenya, Gandhi himself wrote in the paper
Young India
that Thuku was the victim of “lust for power,” and that if Thuku “ever saw these lines, he will perhaps find comfort in the thought that even in distant India many will read the story of his deportation and trials with sympathy.”
*

Every workers’ strike from Harry Thuku’s times to the 1947 strikes that spread to Uplands Bacon factory and Limuru Bata Shoe Company had had Indian support, Ngandi asserts.

I had personal knowledge of some of the strikers. One of the Bata workers, Kĩariĩ, who used to come to my mother’s house, ended up marrying my eldest sister, Gathoni, and took her to his place in Kĩambaa near Koinange’s. After he lost his job, he went back to Kĩambaa to farm and complain
about the Bata Boers. Every white man was a Boer to my brother-in-law.

Indians are not all from Limuru, Ngandi would say, citing others like Gama Pinto, ending with the case of Ida Dass, who accompanied Mbiyũ to England. And now you see the good work that Mbiyũ is doing rallying support abroad for this trial.

From Ngandi’s lips, the trial of Jomo Kenyatta becomes geography, history, politics, civics, and above all myth. In his retelling, the places mentioned in the trial—Manchester, Moscow, Denmark—become backdrops in a huge fictional territory in which Ngandi engages the inhabitants, sometimes in embrace, sometimes in fury. He is a narrator who takes sides in the struggle between his characters. He has nothing but contempt for Thacker, an old settler, retrieved from the dump yard of retirement to sit, on behalf of the settler community, in judgment of a nationalist. Having already made up his mind, Thacker does not even pretend to listen to evidence: Instead he plays with his glasses, nods off, occasionally waking up to say no to motions by the defense and yes to those by the prosecution. Ngandi argues with Anthony Somerhough, the prosecutor, and his witnesses, some of whom, like Louis Leakey, the court interpreter, arouse in him genuine anger. Louis Leakey grew up among us, the son of Canon Leakey; he even befriended the Koinange family. Mbiyũ was the best man at his wedding with Mary. He is a spy. He learned Gĩkũyũ so that he could report about us from the inside. That is why he is called Karwĩgĩ, “Hawk.” He is actually a Trojan horse.

I know next to nothing about horses, least of all the Trojan type, and Ngandi takes the time to explain. I am one of his most attentive listeners, and he is more expansive when I am in the crowd. In my presence he injects more English phrases and sentences, and my seeming to understand what he says serves as confirmation of his knowledge to the others.

His real ire is mostly directed at the African prosecution witnesses like Rawson Macaria and Gĩciriri. Traitors, he would say, annoyed that he and some of these witnesses breathe the same Limuru air, although now and then he tempers his anger by saying, Lord forgive them for they know not what they are doing.

The mention of Gĩciriri interferes with the mythical plane in which the characters have been moving. I have seen him in Limuru. Everybody knows him; he’s a friend of the assassinated Kĩmũchũ even. One of his children, Wanjikũ, has been in the same school with me. Very nice, very agreeable, and she does not seem like the daughter of the ogre emerging from Ngandi’s narrative. Still, every time I think of Gĩciriri, I shiver a little: I cannot see how any African would ever agree to testify against his own people, especially in this case, since one of the Kapenguria Six, Kũng’ũ Karumba, comes from Ndeiya in Limuru.

Other books

The New Death and others by James Hutchings
Don't Lose Her by Jonathon King
Promises I Made by Michelle Zink
Nell by Nancy Thayer
The Professor's Student by Helen Cooper
Predator by Janice Gable Bashman
The Colorman by Erika Wood
The Shadow Prince by Bree Despain
Sweet Trouble by Susan Mallery