For Whom the Bell Tolls (12 page)

Read For Whom the Bell Tolls Online

Authors: Ernest Hemingway

There was no bump, bump, bumping thud of bombs. His watch ticked on.

They're going on to Colmenar, to Escorial, or to the flying field at Manzanares el Real, he thought, with the old castle above the lake with the ducks in the reeds and the fake airfield just behind the real field with the dummy planes, not quite hidden, their props turning in the wind. That's where they must be headed. They can't know about the attack, he told himself and something in him said, why can't they? They've known about all the others.

“Do you think they saw the horses?” Pablo asked.

“Those weren't looking for horses,” Robert Jordan said. “But did they see them?”

“Not unless they were asked to look for them.”

“Could they see them?”

“Probably not,” Robert Jordan said. “Unless the sun were on the trees.”

“It is on them very early,” Pablo said miserably.

“I think they have other things to think of besides thy horses,” Robert Jordan said.

It was eight minutes since he had pushed the lever on the stop watch and there was still no sound of bombing.

“What do you do with the watch?” the woman asked.

“I listen where they have gone.”

“Oh,” she said. At ten minutes he stopped looking at the watch knowing it would be too far away to hear, now, even allowing a minute for the sound to travel, and said to Anselmo, “I would speak to thee.”

Anselmo came out of the cave mouth and they walked a little way from the entrance and stood beside a pine tree.


Qué tal?
” Robert Jordan asked him. “How goes it?”

“All right.”

“Hast thou eaten?”

“No. No one has eaten.”

“Eat then and take something to eat at mid-day. I want you to go to watch the road. Make a note of everything that passes both up and down the road.”

“I do not write.”

“There is no need to,” Robert Jordan took out two leaves from his notebook and with his knife cut an inch from the end of his pencil. “Take this and make a mark for tanks thus,” he drew a slanted tank, “and then a mark for each one and when there are four, cross the four strokes for the fifth.”

“In this way we count also.”

“Good. Make another mark, two wheels and a box, for trucks. If they are empty make a circle. If they are full of troops make a straight mark. Mark for guns. Big ones, thus. Small ones, thus. Mark for cars. Mark for ambulances. Thus, two wheels and a box with a cross on it. Mark for troops on foot by companies, like this, see? A little square and then mark beside it. Mark for cavalry, like this, you see? Like a horse. A box with four legs. That is a troop of twenty horse. You understand? Each troop a mark.”

“Yes. It is ingenious.”

“Now,” he drew two large wheels with circles around them and a short line for a gun barrel. “These are anti-tanks. They have rubber tires. Mark for them. These are anti-aircraft,” two wheels with the gun barrel slanted up. “Mark for them also. Do you understand? Have you seen such guns?”

“Yes,” Anselmo said. “Of course. It is clear.”

“Take the gypsy with you that he will know from what point you will be watching so you may be relieved. Pick a place that is safe, not too close and from where you can see well and comfortably. Stay until you are relieved.”

“I understand.”

“Good. And that when you come back, I should know everything that moved upon the road. One paper is for movement up. One is for movement down the road.”

They walked over toward the cave.

“Send Rafael to me,” Robert Jordan said and waited by the tree. He watched Anselmo go into the cave, the blanket falling behind him. The gypsy sauntered out, wiping his mouth with his hand.


Qué tal?
” the gypsy said. “Did you divert yourself last night?”

“I slept.”

“Less bad,” the gypsy said and grinned. “Have you a cigarette?”

“Listen,” Robert Jordan said and felt in his pocket for the cigarettes. “I wish you to go with Anselmo to a place from which he will observe the road. There you will leave him, noting the place in order that you may guide me to it or guide whoever will relieve him later. You will then go to where you can observe the saw mill and note if there are any changes in the post there.”

“What changes?”

“How many men are there now?”

“Eight. The last I knew.”

“See how many are there now. See at what intervals the guard is relieved at that bridge.”

“Intervals?”

“How many hours the guard stays on and at what time a change is made.”

“I have no watch.”

“Take mine.” He unstrapped it.

“What a watch,” Rafael said admiringly. “Look at what complications. Such a watch should be able to read and write. Look at what complications of numbers. It's a watch to end watches.”

“Don't fool with it,” Robert Jordan said. “Can you tell time?”

“Why not? Twelve o'clock mid-day. Hunger. Twelve o'clock midnight. Sleep. Six o'clock in the morning, hunger. Six o'clock at night, drunk. With luck. Ten o'clock at night——”

“Shut up,” Robert Jordan said. “You don't need to be a clown. I want you to check on the guard at the big bridge and the post on the road below in the same manner as the post and the guard at the saw mill and the small bridge.”

“It is much work,” the gypsy smiled. “You are sure there is no one you would rather send than me?”

“No, Rafael. It is very important. That you should do it very carefully and keeping out of sight with care.”

“I believe I will keep out of sight,” the gypsy said. “Why do you tell me to keep out of sight? You think I want to be shot?”

“Take things a little seriously,” Robert Jordan said. “This is serious.”

“Thou askest me to take things seriously? After what thou didst last night? When thou needest to kill a man and instead did what you did? You were supposed to kill one, not make one! When we have just seen the sky full of airplanes of a quantity to kill us back to our grandfathers and forward to all unborn grandsons including all cats, goats and bedbugs. Airplanes making a noise to curdle the milk in your mother's breasts as they pass over darkening the sky and roaring like lions and you ask me to take things seriously. I take them too seriously already.”

“All right,” said Robert Jordan and laughed and put his hand on the gypsy's shoulder. “
Don't
take them too seriously then. Now finish your breakfast and go.”

“And thou?” the gypsy asked. “What do you do?”

“I go to see El Sordo.”

“After those airplanes it is very possible that thou wilt find nobody in the whole mountains,” the gypsy said. “There must have been many people sweating the big drop this morning when those passed.”

“Those have other work than hunting guerillas.”

“Yes,” the gypsy said. Then shook his head. “But when they care to undertake that work.”


Qué va,
” Robert Jordan said. “Those are the best of the German light bombers. They do not send those after gypsies.”

“They give me a horror,” Rafael said. “Of such things, yes, I am frightened.”

“They go to bomb an airfield,” Robert Jordan told him as they went into the cave. “I am almost sure they go for that.”

“What do you say?” the woman of Pablo asked. She poured him a bowl of coffee and handed him a can of condensed milk.

“There is milk? What luxury!”

“There is everything,” she said. “And since the planes there is much fear. Where did you say they went?”

Robert Jordan dripped some of the thick milk into his coffee
from the slit cut in the can, wiped the can on the rim of the cup, and stirred the coffee until it was light brown.

“They go to bomb an airfield I believe. They might go to Escorial and Colmenar. Perhaps all three.”

“That they should go a long way and keep away from here,” Pablo said.

“And why are they here now?” the woman asked. “What brings them now? Never have we seen such planes. Nor in such quantity. Do they prepare an attack?”

“What movement was there on the road last night?” Robert Jordan asked. The girl Maria was close to him but he did not look at her.

“You,” the woman said. “Fernando. You were in La Granja last night. What movement was there?”

“Nothing,” a short, open-faced man of about thirty-five with a cast in one eye, whom Robert Jordan had not seen before, answered. “A few camions as usual. Some cars. No movement of troops while I was there.”

“You go into La Granja every night?” Robert Jordan asked him.

“I or another,” Fernando said. “Some one goes.”

“They go for the news. For tobacco. For small things,” the woman said.

“We have people there?”

“Yes. Why not? Those who work the power plant. Some others.”

“What was the news?”


Pues nada.
There was nothing. It still goes badly in the north. That is not news. In the north it has gone badly now since the beginning.”

“Did you hear anything from Segovia?”

“No,
hombre.
I did not ask.”

“Do you go into Segovia?”

“Sometimes,” Fernando said. “But there is danger. There are controls where they ask for your papers.”

“Do you know the airfield?”

“No,
hombre.
I know where it is but I was never close to it. There, there is much asking for papers.”

“No one spoke about these planes last night?”

“In La Granja? Nobody. But they will talk about them tonight certainly. They talked about the broadcast of Quiepo de Llano. Nothing more. Oh, yes. It seems that the Republic is preparing an offensive.”

“That what?”

“That the Republic is preparing an offensive.”

“Where?”

“It is not certain. Perhaps here. Perhaps for another part of the Sierra. Hast thou heard of it?”

“They say this in La Granja?”

“Yes,
hombre
. I had forgotten it. But there is always much talk of offensives.”

“Where does this talk come from?”

“Where? Why from different people. The officers speak in the cafés in Segovia and Avila and the waiters note it. The rumors come running. Since some time they speak of an offensive by the Republic in these parts.”

“By the Republic or by the Fascists?”

“By the Republic. If it were by the Fascists all would know of it. No, this is an offensive of quite some size. Some say there are two. One here and the other over the Alto del León near the Escorial. Have you heard aught of this?”

“What else did you hear?”


Nada, hombre
. Nothing. Oh, yes. There was some talk that the Republicans would try to blow up the bridges, if there was to be an offensive. But the bridges are guarded.”

“Art thou joking?” Robert Jordan said, sipping his coffee.

“No,
hombre,
” said Fernando.

“This one doesn't joke,” the woman said. “Bad luck that he doesn't.”

“Then,” said Robert Jordan. “Thank you for all the news. Did you hear nothing more?”

“No. They talk, as always, of troops to be sent to clear out these mountains. There is some talk that they are on the way. That they have been sent already from Valladolid. But they always talk in that way. It is not to give any importance to.”

“And thou,” the woman of Pablo said to Pablo almost viciously. “With thy talk of safety.”

Pablo looked at her reflectively and scratched his chin. “Thou,” he said. “And thy bridges.”

“What bridges?” asked Fernando cheerfully.

“Stupid,” the woman said to him. “Thick head.
Tonto
. Take another cup of coffee and try to remember more news.”

“Don't be angry, Pilar,” Fernando said calmly and cheerfully. “Neither should one become alarmed at rumors. I have told thee and this comrade all that I remember.”

“You don't remember anything more?” Robert Jordan asked.

“No,” Fernando said with dignity. “And I am fortunate to remember this because, since it was but rumors, I paid no attention to any of it.”

“Then there may have been more?”

“Yes. It is possible. But I paid no attention. For a year I have heard nothing but rumors.”

Robert Jordan heard a quick, control-breaking sniff of laughter from the girl, Maria, who was standing behind him.

“Tell us one more rumor, Fernandito,” she said and then her shoulders shook again.

“If I could remember, I would not,” Fernando said. “It is beneath a man's dignity to listen and give importance to rumors.”

“And with this we will save the Republic,” the woman said.

“No.
You
will save it by blowing bridges,” Pablo told her.

“Go,” said Robert Jordan to Anselmo and Rafael. “If you have eaten.”

“We go now,” the old man said and the two of them stood up. Robert Jordan felt a hand on his shoulder. It was Maria. “Thou shouldst eat,” she said and let her hand rest there. “Eat well so that thy stomach can support more rumors.”

“The rumors have taken the place of the appetite.”

“No. It should not be so. Eat this now before more rumors come.” She put the bowl before him.

“Do not make a joke of me,” Fernando said to her. “I am thy good friend, Maria.”

“I do not joke at thee, Fernando. I only joke with him and he should eat or he will be hungry.”

“We should all eat,” Fernando said. “Pilar, what passes that we are not served?”

“Nothing, man,” the woman of Pablo said and filled his bowl with the meat stew. “Eat. Yes, that's what you
can
do. Eat now.”

“It is very good, Pilar,” Fernando said, all dignity intact.

Other books

Mistress of the Storm by Terri Brisbin
The Winner's Game by Kevin Alan Milne
Mortal Enchantment by Stacey O'Neale
Torn by Chris Jordan
Imbibe! by David Wondrich
Zentangle Untangled by Kass Hall