Hunchback of Notre Dame (Barnes & Noble Classics Series) (76 page)

AUTHOR’S NOTE
Added to the Definitive Edition
It was through error that this edition was announced as enlarged by several new chapters. They should have been spoken of as
unpublished ;
for if by “new” we understand “recently made,” the chapters added to this edition are not new.
26
They were written at the same time as the rest of the work; they date from the same epoch, and came from the same idea; they have always been part of the manuscript of
Notre-Dame de Paris.
Furthermore, the author does not understand how any one can add new developments to a work of this character. That cannot be done at will. A novel, in his opinion, is born, in a way in a certain sense necessary, with all its chapters; a drama is born with all its scenes. Do not believe that there is anything arbitrary of which this whole is composed,—this mysterious microcosm that you call a drama or a novel. Grafting and soldering act unfortunately upon works of this nature, which should spring into being at a single leap and remain such as they are. Once the thing is done, do not revise or retouch it. Once the book is published, and its sex—virile or not—recognized and proclaimed, once the child has uttered its first cry, it is born; here it is; it is made thus; neither father nor mother can alter it; it belongs to the air and the sun; let it live or die as it is. Is your book immature? So much the worse. Never add chapters to an immature book. Is it incomplete? You should have completed it when you brought it forth. Is your tree crooked? Do not attempt to straighten it. Is your novel sickly; is your novel to be short-lived? You cannot give to it the breath which it lacks. Is your drama born limping? Believe me, you cannot give it a wooden leg.
The author, then, attaches a particular value to this, that the public should know that the chapters added here have not been made expressly for this reprint. That they were not published in earlier editions of the book was for a very simple reason. At the time when
Notre-Dame de Paris
was printed for the first time, the package which contained these three chapters was lost. It was necessary to rewrite or omit them. The author concluded that the only two chapters which would have been important by their scope were those chapters on art and history whose loss would detract nothing from the drama and the novel; that the public would be none the wiser concerning their disappearance; and that he alone, the author, would be in the secret of this gap. He decided to go on without them; and besides—to tell the whole truth—his indolence recoiled before the task of re-writing the three lost chapters. He would have found it less work to write a new novel.
Today the chapters are found, and he seizes the first occasion to replace them where they belong.
Here, then, is his entire work, as he dreamed it, as he wrote it, good or bad, lasting or fleeting, but such as he wished it.
Without doubt these recovered chapters will have little value in the eyes of persons, in other respects very judicious, who have sought in
Notre-Dame de Paris
only the drama, only the novel; but there are perhaps other readers who have not found it unprofitable to study the æsthetic and philosophic thought hidden in this book, who would have been glad, in reading
Notre-Dame de Paris,
to detect under the novel something besides novel, and to have followed, if we may be allowed somewhat ambitious expressions, the system of the historian and the object of the artist through the creation, such as it is, of the poet.
27
It is for such readers especially that the added chapters of this edition will complete
Notre-Dame de Paris,
if we admit that
Notre-Dame de Paris
is worth being completed.
The author expresses and develops in one of these chapters the actual decline of architecture, and, according to him, the almost inevitable death today of this art king,—an opinion unfortunately very firmly rooted in him, and thoroughly reflected upon. But he feels the need of saying here that he eagerly desires that the future may prove him to have been in error. He knows that art under all its forms may hope everything from the new generations whose genius, still in the bud, can be heard springing forth in our studios. The seed is in the ground; the harvest will certainly be fine. He fears only, and in the second volume of this edition one can see why, that the sap has been entirely withdrawn from the old soil of architecture which during so many ages has been the best garden for art.
However, there is today so much life in our artistic youth, so much power, and, as it were, predestination, that in our architectural schools in particular, at the present time, the professors, who are detestable, make not merely unwittingly, but even in spite of themselves, scholars who are excellent,—the reverse of that potter of whom Horace speaks, who would have made amphoræ and produced only saucepans.
Currit rota, urceus exit.
ec
But, at all events, whatever may be the future of architecture, in whatever way our young architects determine some day the question of their art, while waiting for new monuments, let us keep the ancient ones. Let us, if possible, inspire the nation with the love of national architecture. That, the author declares, is one of the principle objects of this book; that, one of the principal objects of his life.
Notre-Dame
de Paris has perhaps opened some true perspectives in the art of the Middle Ages, in that marvelous art not as yet understood by some, and, what is worse, misunderstood by others. But the author is far from considering as accomplished the task which he voluntarily assumed; he has already pleaded, upon more than one occasion, for our ancient architecture; he has already denounced loudly many of the profanations, many of the destructions, many of the impious alterations. He will never cease to do so. He has pledged himself to return often to this subject. He will re turn to it. He will be as indefatigable in defending our historic buildings as our iconoclasts of the schools and the academies are in attacking them; for it is a sad thing to see into what hands the architecture of the Middle Ages has fallen, and in what way the bungling plasterers of the present day treat the ruins of that great art. It is even a shame for us, intelligent men who see it done, and who content ourselves in crying out against it. And I am not speaking here only of what goes on in the provinces, but of what is done in Paris, at our gates, under our windows, in the great city,—this city of letters, of the press, of free speech, and of thought. We cannot resist pointing out as they deserve,—to end this note,—a few acts of vandalism which are every day projected, debated, begun, continued, and carried out peaceably under our very eyes, under the eyes of the artistic public of Paris, in face of criticism that is disconcerted by so much audacity. They have just pulled down the archbishop’s palace,—a building in poor taste, and the evil is not great; but at one blow with the archbishop’s palace they have demolished the bishop‘s, a rare ruin of the fourteenth century, which the demolishing architect could not distinguish from the rest. He has rooted up the wheat with the tares; it is all the same to him. They are talking of tearing down the admirable Chapelle de Vincennes, to make from its stones some sort of a fortification, I know not what, of which Daumesnil
ed
has no need whatever. While they repair at great expense the Bourbon Palace,—that hovel,—they allow the magnificent windows of the Sainte-Chapelle to fall in before the force of the equinoctial gales. There has been for some days past a scaffolding around the tower of Saint-Jacques de la Boucherie, and one of these days the pickaxe will be applied to it. There has been found a mason to build a small white house between the venerable towers of the Palace of Justice; another has been found to maim Saint Germain-des-Prés, the feudal abbey with the three bell-towers. There will be found, no doubt, another to lay low Saint-Germain-l’Auxerrois. All these masons pretend to be architects, are paid by the prefecture, or from the royal treasury, and wear green coats. All the evil that bad taste can inflict upon good taste they have done. At the moment we are writing,—deplorable sight!—one of them has possession of the Tuileries, another has made a deep gash directly across the beautiful face of Philibert Delorme; and it certainly is not one of the least scandals of our time to see with what effrontery the clumsy architecture of this gentleman has sprawled across one of the most delicate façades of the Renaissance.
28
PARIS, October 20, 1832.
 
THE END.
Endnotes
1
(p. 3)
book is based:
In drawing attention to anankè, this “absent” word, Hugo inscribes two themes that are central to
The Hunchback of Notre Dame
and that will be central to his subsequent novels: the potentially destructive effects of the passage of time and the weight of fatality.
2
(p. 9)
Epiphany
...
Feast of Fools:
Emphasis on the convergence of these two feasts, one religious and one popular, falls perfectly in line with the principle of totality—that is to say, the coexistence of the sublime and the grotesque—which Hugo outlined in the preface to his play
Cromwell
(1827).
3
(p. 26)
“Pierre Gringoire”:
Pierre Gringoire was indeed a poet who lived from 1475 to 1538. Hugo ages him by about twenty years to fit the time frame of his novel and has little concern for historical accuracy regarding Gringoire’s life. While the real Pierre Gringoire was a successful poet protected by Louis XII, Hugo renders his poet as a starving artist of mediocre quality whose greatest (pre)occupation is saving his own skin.
4
(p. 66)
thieves’ brotherhood:
Hugo borrowed the majority of this description from the seventeenth-century French historian Henri Sauval but augmented it by his imagination and fascination with the clandestine organization and working of the underworld. Vagrants, their world, and the “secret” language of slang are themes that Hugo will take up again in
Les Miserables;
these themes will also be addressed by other nineteenth-century novelists such as Honoré de Balzac and Eugène Sue.
5
(p. 69)
classic and romantic schools:
The narrator’s tongue-in-cheek comment makes reference to the state of drama in 1831, when a battle is waging between the supporters of classical theater and its tenets and the new romantic school. In this battle, Hugo, author of the Romantic manifesto prefacing his play
Cromwell,
is no small player.
6
(p. 74)
their neighbors’ sleep:
The literary type of the gamin, which Hugo sketches here, will find its fullest form with the creation of the unforgettable man-child Gavroche in Les
Misérables.
7
(p. 97) “heaven
itself”:
In all of Hugo’s novels, romantic love and the formation of a couple mean the complete fusion of the two individuals into one organic whole. This (desired) state is, however, rarely attained. With the exception of Marius and Cosette in
Les Miserables
and Déruchette and Ebenezer in
The Toilers of the Sea,
Hugo’s characters most often do not succeed in creating or sustaining ties (romantic or familial) that would bind them to the fictional world. This failure to connect underscores the isolation and exclusion that the majority of these characters face.
8
(p. 149)
of living bronze:
The sexual undertones of the virginal Quasimodo’s ardor for the cathedral bells has been noted often. What is more significant, however, than this displaced passion is that the cathedral represents everything to the hunchback: It is his protector, his mother, his lover, his universe. As the narrator observes, so much is Quasimodo a part of the cathedral and the cathedral a part of him that, as a result of the cathedral’s “mysterious influences” upon him, he even comes “to look like it” (p. 144).
9
(p. 204)
“a young mother”:
In all of Hugo’s fiction, maternity is depicted as a sublime state that transforms the woman both physically and spiritually through redemption of present or past transgressions. In this way, the marks of Paquette’s past prostitution are literally erased once she becomes a mother (“She grew handsome again”), as her subsequent existence turns uniquely around her child.
10
(p. 224)
for the third time.... ever shed:
In addition to solidifying the Christian and, in this case, specifically biblical frame of reference (in imitating Mary Magdalene’s gesture to Christ during his torture and crucifixion), this response to Quasimodo’s thrice-repeated cry for water releases Quasimodo’s soul from its state of dormancy. This transfiguration is highlighted by the release of a different kind of water from Quasimodo’s eye—a tear—“perhaps the first that the unfortunate man had ever shed.”
11
(p. 227)
weeks had passed:
In the chronology of the novel, which covers a period of approximately six months in the year 1482 and then shoots ahead a year and a half or two in the final chapter, time moves forward unevenly. Gaps, parallel accounts of the same moment, and flashbacks are some of the narrative techniques of acceleration and deceleration that Hugo employs to build suspense.
12
(p. 232)
only the historian:
The term “historian” was often employed by nineteenth-century French novelists as a way of lending veracity to their works through the illusion of objectivity. In reality, Hugo’s narrator alternates between moments of God-like omniscience and moments of distance in which he consciously draws attention to what he—and consequently the reader—cannot know. This destabilized quality of the narration both adds a dimension of autonomy to the characters and forces the reader to participate actively in a decoding of the text.
13
(p. 240)
spelled this word:—“PHŒBUS”:
From her first introduction, Djali, with her remarkable grace, beauty, and mystery, is figured as Esmeralda’s double in every way. Yet in spite of their sororal complicity, Djali works against Esmeralda here, setting in motion a chain of events that will lead to disaster.

Other books

The Borrowers Aloft by Mary Norton
Silent Fall by Barbara Freethy
Outer Dark by Cormac McCarthy
Beautiful Failure by Mariah Cole
TRAPPED by Beverly Long - The Men from Crow Hollow 03 - TRAPPED
Christmas With Her Ex by Fiona McArthur