Read India: A History. Revised and Updated Online

Authors: John Keay

Tags: #Eurasian History, #Asian History, #India, #v.5, #Amazon.com, #Retail, #History

India: A History. Revised and Updated (9 page)

As to whether all or any of these incursions constituted invasions rather than migrations it is impossible to say. We may, though, speculate. Considered in the light of later incursions into north-west India by Alexander the Great and a host of other intruders, including those afire with the spirit
of Islam, the Aryan coming has traditionally been seen as a full-scale invasion. The indigenous people ‘naturally resisted the newcomers, and a fierce and protracted struggle ensued’. In a standard textbook on ancient India, R.C. Majumdar goes on to identify the indigenous resistance as coming from ‘Dravidians’, the assumption being that the indigenous
dasa
spoke a Dravidian, as opposed to a Sanskritic, language.

It was not merely a struggle between two nationalities. The Dravidians had to fight for their very existence … But all in vain … The Dravidians put up a brave fight, and laid down their lives in hundreds and thousands on various battlefields, but ultimately had to succumb to the attacks of the invaders. The Aryans destroyed their castles and cities, burnt their houses, and reduced a large number of them to slaves.
8

 

Recent theories of multiple migrations have somewhat softened this picture. Perhaps some of the Aryan clans were invited into India as allies, mercenaries or traders; the indigenous
dasa
may not have been ‘Dravidians’ but earlier Indo-Aryan arrivals; there is nothing to suggest that they ever constructed ‘castles and cities’; and the archaeological evidence, being almost entirely ceramic, gives no hint of the sudden change one would expect from the conquest and suppression of an entire ‘nationality’.

There is, though, another explanation. Seen in the context not of later invasions in the north-west, but of later extensions of
arya
influence to the rest of India, a rather different and more intriguing picture emerges. Arguably this process of ‘Aryanisation’ by which
arya
culture spread to non-
arya
peoples continued throughout the subcontinent’s history, indeed is still going on to this day. In little-frequented enclaves of central and north-eastern India tribal communities of
adivasi
, or aboriginal, people may even now be found in various transitional stages of Aryanisation (or ‘Sanskritisation’). A similar process is said to have been observable amongst distant peoples, like the Fijians, who were affected by the Indian diaspora of colonial times. In both cases, Aryan ideas and influence were initially carried by work-seekers and traders, not warmongers. More significantly, exactly the same process probably accounted for the gradual Aryanisation of peninsular India plus much of south-east Asia.

An Aryanised society may be defined as one in which primacy is accorded to a particular language (Sanskrit), to an authoritative priesthood (brahmans) and to a hierarchical social structure (caste). To establish these three ‘pillars’ of Aryanisation in, say, Kerala or Java no sizeable relocation of people would have been necessary. As will be seen, the process appears
simply to have been one of gradual acculturation requiring neither mass migration nor enforced concurrence. A small admixture of fortune-seekers, traders or teachers who happened to be in possession of a superior technology and of a persuasive ideology could and did, if prepared to compromise with existing custom, create a convincing and lasting veneer of Aryanisation without apparently antagonising anyone.

Admittedly, indeed on their own admission, the
arya
cattle-rustlers of the Rig Veda did antagonise the
dasa.
But they also compromised with them, adopting
dasa
technology,
dasa
cults and
dasa
vocabulary, and inducting
dasa
clans and leaders into their society. Despite the importance attached to the purity of Sanskrit, there is even a hint of
dasa-arya
bilingualism. With the horse and the chariot by way of a dazzling new technology, and with the subtleties of ritual sacrifice as a mesmerising ideology, the
arya
may have secured recognition of their superiority by a process no more deliberate and menacing than social attraction and cultural osmosis; thus the Aryan invasion and conquest of India could be as much a ‘myth’ and a ‘red herring’ as the existence of an Aryan race.

It should, however, be emphasised that in the second millennium
BC
the familiar traits of Aryanisation, those three pillars of language, priesthood and social hierarchy, were only just beginning to emerge. All are evident in the earliest Vedas, but they are undeveloped. They only assume definition and primacy in the context of contact between the
arya
and the various indigenous peoples. Quite possibly the latter contributed to, or participated in, the formulation of these ‘pillars’.
Arya
culture may itself have been a hybrid, and ‘Aryanisation’ may therefore be a misnomer.

NO BAD HYMNS

Such speculation is justifiable because of the unsatisfactory nature of Vedic literature as historical source material. The Rig Veda, earliest (perhaps c1100
BC
) of the Vedic compositions, comprises ten
mandala
or ‘cycles’ of ritual hymns and liturgical directives. Although generally considered the most informative of the Vedic texts, its clues as to the lifestyle, organisation and aspirations of the
arya
are ‘submerged under a stupendous mass of dry and stereotyped hymnology dating back to the Indo-Iranian era [i.e. before the Aryans reached India], and held as a close preserve by a number of priestly families whose sole object in cherishing those hymns was to utilise them in their sacrificial cult’. Dr B.K. Ghosh of Calcutta University then goes on to cite an example from Mandala I. He calls it ‘the worst in the
Rig Veda’; even its brahman composer seems to have had a premonition of failure. Yet in terms of content it is not untypical.

No bad hymns am I offering by exerting my intellect
In praise of Bhavya ruling on the Indus
Who assigned to me a thousand sacrifices,
That incomparable king desirous of fame.
A hundred gold pieces from the fame-seeking king,
Together with a hundred horses as a present have I received,
I, Kakshivant, obtained also a hundred cows from my master
Who exalted thereby his fame immortal up to heaven.

‘This dismal hymn,’ writes Dr Ghosh, ‘ends with two verses notable only for their extreme obscenity.’
9
In translation the obscurity is more evident than the obscenity but, by substituting sexual terms for words like ‘bliss’ and ‘creation’, it is just possible to grasp the nub of his objection.

O resplendent lord, with brilliant radiance may you be delighted.
May your own bliss be consummated. Your delightful creation,
The holder of your bliss, is as exhilarating as the bliss itself.
For you, the vigour, equally envigorating is the bliss,
O mighty, giver of a thousand pleasures.
10

Later Vedic collections (
Samaveda
,
Yajurveda
and
Atharvaveda
) reiterate and supplement such verses from the Rig Veda, but they rarely illuminate them. As for the
Brahmanas
and
Upanisads
, the latter explore the mystical and metaphysical meaning of the Vedas and are important for the development of Indian philosophy, but they contain little historical information, while the former, ‘an arid desert of puerile speculation on ritual ceremonies’, again fail to measure up to Dr Ghosh’s exacting standards. Elsewhere he calls them ‘filthy’, ‘repulsive’, ‘of interest only to students of abnormal psychology’ and ‘of sickening prolixity’.

There are also, though, especially in the Rig Veda, some hymns of dazzling lyricism. Most often cited are those dedicated to the delectable Ushas, the goddess of dawn who reveals herself each morning, upright and naked, her body ‘bright from bathing’; or those to Ratri, the spirit of the night, who from the stars that are her eyes keeps watch when men, like birds to roost, go home to rest. Even in excessively literal translations, these pearls of descriptive verse from poetry’s remotest past suggest that there was more to the
arya
than the earthy obsessions of the stockman and the swagger of the charioteering oppressor. The prerequisites of civilisation – economic surplus, social and functional specialisation, political authority,
urbanisation – were still lacking, but already the people of the Vedas had acquired a linguistic mastery of their environment and were beginning to deploy that same remarkable language to explore its logic.

Nowhere is this more apparent than in the conduct and elaboration of those sacrificial rites with which the Vedas are directly concerned. If Vedic translations tend to be literal it is because of the obscurity of the allusions and the language. Both were probably just as obscure to those who first committed these hymns to writing in a number of different recensions, none of which is older than c500
BC
. In other words, for at least five hundred years the ten thousand verses of the Rig Veda were learned by heart and handed down by word of mouth. This, however, does not mean that they underwent significant change. Quite the contrary. As the recited accompaniment to the performance of sacrifices, their actual wording, even their intonation and their pronunciation, had to be perfect for the sacrifice to be effective. Conversely, a mangled syllable or an improvised coda could be fatal. Like the magician who forgets the magic formula, the supplicant could then find the sacrifice redounding to his disadvantage and condemning him to the very disaster he was trying to avert.

Such, at least, was the theory inculcated by those who made it their responsibility to shoulder this burden of memorised knowledge and so to serve as intermediaries in the communion of men and gods. Probably even they no longer used the elaborate constructions of Vedic Sanskrit in their everyday speech, and were therefore unsure of the meaning of some of their hymns. Obfuscation was, after all, in their interest; like specialists the world over, they found that the jargon and ritual deemed essential to their arcane science were also well calculated to impress the layman. Originally these intermediaries may have been no more than tribal bards, seers (
risis
) and shamans, and were not necessarily of
arya
descent. They became more influential possibly as a result of their pastoralist patrons adopting a more settled way of life, which involved grappling with new techniques of cultivation and discovering their vulnerability to the depredations of climate and pestilence. More elaborate sacrifices were needed, and so was a more specialised band of sacrificiants. Thus eventually, and perhaps with popular encouragement, the bards and shamans of old developed into a hereditary class of priests or
brahmana
(brahmans).

Handling the gods could be even more demanding of
arya
prowess than handling their enemies. Sacrifices and the elaborate rituals which accompanied them were mandatory and reciprocal. The gods depended on them for their strength; and the
arya
depended on the strength of their gods. Without effective intervention by their gods, their leaders would fall,
their cattle would die, their enemies would triumph and their crops would fail. It was not just a question of propitiating remote but powerful super-naturals. Gods and men were equally engaged in the ticklish business of maintaining a cosmic equilibrium. Each had a legitimate and vital interest in the other’s affairs. A close liaison between the two was essential.

In the Rig Veda brahmans, like the unctuous Kakshivant quoted above, extol the prowess and generosity of their patrons as well as the power and might of their deities. Initially it would seem that it was these patrons, the
rajanya
or clan leaders, who comprised the elite of
arya
society, not the brahmans. This situation may have reflected the leadership’s role in warfare and in directing the seasonal migrations. But with the switch to a more settled and secure way of life, the
rajanya
’s role was diminished. Increasingly the clan leader looked to the brahman rather than the battlefield for the legitimation of his authority. The risks and the expenditure inherent in combat were replaced by the risks and expenditure inherent in sacrifice. Both could reveal the extent of divine favour enjoyed by the
raja
and so reinforce his right to rule. The great sacrificial gatherings became exhibitions of conspicuous consumption in which the munificent
raja
, besides indulging his kinsmen with orgies induced by
soma
, a hallucinogenic drink, was expected to donate herds of cattle and of horses, buckets of gold and bevies of slave-girls by way of compelling divine favour and rewarding brahmanical support. The gambling with dice so often referred to in Sanskrit literature formed part of the ritual (as well as of the fun) and symbolised the element of risk implicit in the sacrifice itself, as well as affording a further opportunity for divine favour to reveal itself.

Although the
arya
occasionally practised human sacrifice, the sacrificial offerings mentioned in the Vedas are predominantly of cattle, representing wealth, and of horses, symbolic of power and virility. Both were also associated with fertility. In the
aswamedha
, or horse sacrifice, a somewhat problematic injunction about the sexual coupling of the sacrificial stallion with the
raja
’s bride was meant to symbolise the endowment of his lineage with exceptional strength. The horse, in other words, represented the power of the chief, and would continue to do so in later
aswamedha.
But these later
aswamedha
reveal an important transition in the nature of
arya
authority. As will be seen, their intention became less that of boosting a chief’s leadership credentials in respect of his clansmen and more that of legitimising kingship and territorial sovereignty, notions that were both novel and progressive in a semi-nomadic, clan-based society.

Other books

The Gift by Cecelia Ahern
The Virgin Cure by Ami Mckay
Terror on the Beach by Holloway, Peggy
The Beltway Assassin by Richard Fox