Table of Contents
Â
Â
To Chris, Beth, John, and Jackie
Â
Â
psychometry:
the divination of facts concerning an object or its owner through contact with or to the object
clairvoyance:
the ability to perceive matter beyond the range of ordinary perception
âWebster's New Collegiate Dictionary,
1963â1973
More praise for Dorothy Gilman
and
Kaleidoscope
“Each episode in this novel brings a new cast of characters along with a mystery to unravel. Murder, drugs, and stolen diamonds are all in the mix.”
âNew York Daily News
“Dorothy Gilman is one of those authors that we would like to lock in a tower and command to produce a novel at least every three months. To get a new one is to become ecstatic, to finish it is to grieve, and to wait for the next one is torment!”
âChattanooga Times
“This well-written, episodic adventure, with a generous and charming Old World heroine . . . will appeal to many, especially fans of Gilman's Mrs. Pollifax series.”
âLibrary Journal
“Madame Karitska is an appealing figure, and Gilman handles the psychic aspects of these episodes with refreshingly down-to-earth practicality.”
âKirkus Reviews
How the Clairvoyant Countess Was Bornâand Reborn
I can remember very clearly the moment when I thought of writing
The Clairvoyant Countess
. It was a sunny afternoon in Nova Scotia, and having finished writing a Mrs. Pollifax novel, I was going through the horrors of What next?âwhen I suddenly remembered all the material I'd collected in my files about psychics.
This had happened when I lived in Portland, Maine, in the early seventies, and the Old Port area was a hotbed of classes in visualization, Hawaiian hunta, miracle courses, and ESP. It was quite fascinating, interviewing psychics, and I'd even taken a course at the university in psychic phenomena, taught by a well-known psychic. I'd never thought of using these experiences for a book, but suddenly I asked myself, Why not?
When I went into the house to raid my files, the first thing I found was a recipe for
m
m
lig
, a nice foreign word. My fictional psychic would know how to prepare
m
m
lig
, I decided, and she would have to have an exotic background. Words began forming to describe her: fortyish; very distinguished looking; Russian, perhaps; a refugee; currently very poor and never before having taken money for her psychic talentâ until now, when a dream told her it was time.
Slowly Madame Karitska took shape, followed by Detective Pruden, who found her address in the desk of a young murdered woman, and is very amused, of course, at Madame Karitska's insistence that he is looking in the wrong place for the murderer.
After the book was published, a number of readers wrote to me, hoping there would be a sequel, but I realized that one series (Mrs. Pollifax) was all I could handle.
Then a few years ago I found that I'd acquired and collected more information on psychic phenomena (just as I collect material on puppets, Glock semiautomatics, sarin, Burma, etcetera). And so once again, I thought, Why not? Why not see what Madame Karitska has been up to?
And that is how I finally came to write the sequel to
The Clairvoyant Countess
ânow called
Kaleidoscope
.
âDorothy Gilman
1
Madame Karitska, leaving the shabby brownstone on Eighth Street, gave only a cursory glance at the sign in the first-floor window that read MADAME KARITSKA, READINGS. It was ironic, she thought as she stepped into the bright noon sunshine, how a talent that had earned her whippings as a child, and for which she had never before accepted money, had led her so firmly to this street a year ago, and to this brownstone, to place the sign in the window that at last admitted her gift of clairvoyance.
On the other hand, her life had always been filled with surprises, and among them, here in Trafton, was her blossoming friendship with Detective Lieutenant Pruden, whose suspicions and skepticism had long since been obliterated by the help she'd been able to offer him in his work. The shoddiness of the neighborhood neither bothered nor depressed her; after all, she had known poverty in Kabul, and wealth in Antwerp, and poverty again in America, and in spite of Eighth Street's flirting with decay it no longer seemed to deter her clients, which amused her. She was becoming known.
At the moment, however, she was between appointments and free to venture uptown for a few purchases, and she was in no hurry; she walked slowly, drinking in the sounds and colors along the way as if they were intoxicating, as for her they were. Reaching Tenth Street she saw that the warmth of the sun had brought Sreja Zagredi out of his secondhand furniture store to sit in the sun, and she greeted him cordially.
His eyes brightened. “Ah, Madame Karitska, you have the step of a young girl!”
“And you the heart of a brigand,” she told him. “How is my rug today?”
“Still here,” he told her, pointing to it displayed in the window. “I have a very good offer for it the other day, from a man uptown who appreciates the finest of old rugs, I assure you.”
“Nonsense,” said Madame Karitska crisply, “it's a poor copy of an Oriental rug, and shabby as well.”
“Shabby! A good rug ages like wine,” he told her indignantly. “You want garish colors, God forbid? A hundred dollars is still my price, but only for you.”
Madame Karitska smiled. “The colors
were
garish,” she pointed out amiably, “but you've had it hanging in the sun all winter, spring and summer to fade it. My offer remains eighty-five dollars.”
“Eighty-five!” He pulled at his considerable hair in anguish. “What a fool you make of me to tell this stranger from uptown I save it for a friend! With five children to feed you speak starvation to me, Madame Karitska.”
She observed him critically. “Scarcely starving. I think you could lose at least twenty pounds, Mr. Zagredi, if you cut down on the
brînz
and the raki.”
“This is a rug worth at least one hundred fifty uptown!”
Madame Karitska shrugged. “Then take it uptown, Mr. Zagredi.”
He blew through his mustache and eyed her shrewdly. “For you I have already come down to one hundred.”
“And for you I have already gone up to eighty-five,” she reminded him.
They eyed each other appreciatively, and he laughed. “There is no one like you anymore, Madame Karitska; you know how to haggle like in the old country and it does my heart good. Like the knifeâ sharp!”
“Very sharp, yes,” she told him cheerfully. “In the meantime it is good to see you, and say hello to your wife for me, Mr. Zagredi.”
“Come for a dinner of
m
m
lig
,” he called after her. “Come soonâyou are the only one who can put sense into my son's head about school.”
“I will,” she promised, smiling, and they parted with perfect understanding, their minds pleasantly exercised and soothed by the exchange.
Reaching the subway station at Eleventh Street she paid her fare and was pleased to find a seat available. In the moment before the doors slammed shut, two men entered the car, one of them young, with a hard, suntanned face that almost matched the color of his trench coat, and who took a seat some distance away. The other, older man wore a dark, somewhat shabby suit and carried a small attaché case, and he sat down opposite her; glancing at him she gave a start, for she recognized him. Leaning forward she was about to call across the aisle to him when he lifted his head and looked directly at her and then through her, with not a trace of expression on his face.
At once Madame Karitska covered her movement by leaning down and retying a shoelace. When she straightened again she studied the man briefly and glanced away, but she was alert now, and thoughtful.
The train stopped at the next station and the man opposite her half rose, as if to leave, and then sank back. When he did this Madame Karitska noticed that farther down the car the man in the trench coat also made a move to leave and then aborted it. Seeing this she returned her glance to the impassive face across the aisle, and this time he met her gaze, and without expression they gazed at each other for a long moment.
At Fifteenth Street her friend in the shabby suit stood up, carrying his attaché case, and walked to the door to stand beside it as the train swayed to a halt. He was followed by the young man in the trench coat, but Madame Karitska saw him adroitly step aside to allow a woman to precede him, which placed him next to the younger man instead of in front of him. The doors slid open; the man with the attaché case walked out, hesitated and then stopped, allowing others to swarm past him.
Just as the doors began to close behind him he turned, looked back at Madame Karitska, and lifting his arm he threw his attaché case to her; she caught it in her lap just as the doors slammed shut. The last she saw of its owner he was hurrying toward the stairs to the street while the man in the trench coat stared back into the car, mouth slightly open, his eyes fixed on Madame Karitska. As the train picked up speed he turned and ran after the older man.
No one in the subway car appeared startled that Madame Karitska had been tossed a small attaché case by an apparent stranger. At the next station she left the train, and once above ground she signaled a cruising taxi: this was one time, she felt, when it was expedient not to be walking the streets, for unless Georges Verlag had changed his occupation since she had known him in Europe, he had just tossed her an attaché case filled with diamonds.
Ten minutes later she regained her apartment and drew a sigh of relief. Placing the attaché case on her square coffee table she examined its several locks and nodded, reasonably sure now that Georges was still a diamond salesman, and that the case contained a delivery of jewels worth a hundred thousand dollars, if not more. Georges had always been one of the best, as well as a good friend of her late husband, who had been a diamond merchant, and they had frequently entertained Georges in their Antwerp home. It had been a long time ago, but since she herself was now in America was it really so surprising that Georges, too, was here?
She thought a moment and then went to the phone and dialed police headquarters, asking for Lieutenant Pruden.
“He's out,” said the desk sergeant. “Is this Madame Karitska?”
“Ah, Margolies,” she said, “what a good ear you have for voices. Yes, would you ask him to call me, please, when he returns? It's quite important.”
“Righto,” said Margolies. “Your ESP working again? He's out on a hit-and-run case, butâ Hold on, he's just walked in.”
A second later Pruden was greeting her warmly.
“Something has happened,” she said calmly, “so that I wonder if you could stop in here today at your convenience. I would have gone directly to the precinct if I could have been sure you were in, butâ”
“That bad?” he said lightly. “Actually I can come right now, I'm leaving in a minute and will be passing your street. Serious?” he added in a lower voice.
“Not precisely a criminal matterânot yet,” she explained.
“Be there in five minutes,” he said, and hung up.
In precisely five minutes a police car drew up to her building and Pruden was at her door. Entering her apartment he gave a quick glance around the room and then a look at her face as she brought out the tray of Turkish coffee and placed it on the table. “Thank you for stopping, this won't take long,” she told him.
His level brows lifted over his slate gray eyes. “I thought at the very least you were being held captive here. Margolies said it was important?”
She nodded. “I think so,” and pouring out the lava-like brew she handed him a cup and began describing to him her experience on the subway train. “You see,” she explained, “when Georges first moved to goâand then didn'tâhe was very definitely showing me that he was being followed. When he did leave at the next stop”âfrom beneath the table she drew out the attaché case and handed it to Prudenâ“he threw this to me just as the doors closed behind him.”
He looked at it, frowning. “Nothing too unusual about it. You say you recognized this man?”