La Boutique Obscure: 124 Dreams

praise for georges perec
 

“One of the most singular literary personalities in the world, a writer who resembled absolutely no one else.”

 

—Italo Calvino

 
 

“It will be impossible for us to think of contemporary French writing in the same way again.”

 

—Paul Auster

 
 

“The finest French writer of the twentieth century.”

 


Context

 
 

“The genius of Perec [is] to marry a deeply human melancholy with dazzling formal experiments.”

 


The Guardian

 
 

“Wonderful and extraordinary writings.”

 

—The London Review of Books

 
 

“Fiendishly clever.”

 


Times Literary Supplement

 
 

“Perec’s artistry has achieved a perfect balance between allure and imponderability.”

 


The Los Angeles Times

 
 

La Boutique Obscure

 

Copyright © 1973, 1998, Éditions Denoël, Paris

 

Translation and Afterword copyright © 2012, Daniel Levin Becker

 

Cet ouvrage publié dans le cadre du programme d’aide à la publication bénéficie du soutien du Ministère des Affaires Etrangères et du Service Culturel de l’Ambassade de France représenté aux Etats-Unis. / This work received support from the French Ministry of Foreign Affairs and the Cultural Services of the French Embassy in the United States through their publishing assistance program.

 

Melville House Publishing
145 Plymouth Street
Brooklyn, NY 11201

 

www.mhpbooks.com

 

eISBN: 978-1-61219-176-8

 

A catalog record for this book is available from the Library of Congress.

 

v3.1

 

for Nour

Contents
 
 
 

since I think

    that the real

    is in no way real

how am I to believe

    that dreams are dreams

  Jacques Roubaud and Saigyō Hōshi

Preface
 

Everyone has dreams. Some remember theirs, far fewer recount them, and very few write them down. Why write them down, anyway, knowing you will only sell them out (and no doubt sell yourself out in the process)?

I thought I was recording the dreams I was having; I have realized that it was not long before I began having dreams only in order to write them.

These dreams—overdreamed, overworked, overwritten—what could I then expect of them, if not to make them into texts, a bundle of texts left as an offering at the gates of that “royal road” I still must travel with my eyes open?

Insofar as I have sought some degree of homogeneity in the transcription and then the composition of these dreams, it seems worth giving a few specifications on their typography and formatting:

—a paragraph break corresponds to a change in time, place, feeling, mood, etc., felt as such within the dream;

—the use of italics, which is rare, indicates a particularly striking element of the dream;

—the greater or lesser size of the gap between paragraphs is meant to correspond to the greater or lesser importance of passages that were forgotten or indecipherable upon waking;

Other books

Weight of Silence by Heather Gudenkauf
Rates of Exchange by Malcolm Bradbury
Web of Deceit by Katherine Howell
Wolfsbane by Ronie Kendig
The Golden Hour by Todd Moss
Grandes esperanzas by Charles Dickens
If the Viscount Falls by Sabrina Jeffries