Les Guerilleres (2 page)

Read Les Guerilleres Online

Authors: Monique Wittig

The women say that in the feminary the glans of the clitoris and the body of the clitoris are described as hooded. It is stated that the prepuce at the base of the glans can travel the length of the organ exciting a keen sensation of pleasure. They say that the clitoris is an erectile organ. It is stated that it bifurcates to right and left, that it is angled, extending as two erectile bodies applied to the pubic bones. These two bodies are not visible. The whole constitutes an intensely erogenous zone that excites the entire genital, making it an organ impatient for pleasure. They compare it to mercury also called quicksilver because of its readiness to expand, to spread, to change shape.

Daniela Nervi, while digging foundations, has unearthed a painting representing a young girl. She is all flat and white lying on one side. She has no clothes. Her breasts are barely visible on her torso. One of her legs, crossed over the other, raises her thigh, so concealing the pubis and vulva. Her long hair hides part of her shoulders. She is smiling. Her eyes are closed. She half leans on one elbow. The other arm is crooked over her head, the hand holding a bunch of black grapes to her mouth. The women laugh at this. They say that Daniela Nervi has not yet dug up the knife without a blade that lacks a handle.

Martha Ephore has made all the calculations. The engineers were mistaken. Or else the water arriving from the mountain slopes is insufficient to feed the lake beyond the barrage, even in time of spate. Or else they have been at fault over the position of the construction which they have sited too far upstream in relation to the junction of the water-courses. Every morning the engineers arrive at the dam which they patrol in all directions, marking the still fresh cement with the imprint of their feet, so that after they leave a team of masons have to busy themselves getting rid of them. Some of the women run with umbrellas held high, giving orders. Others walk about calmly. By the shore of the lake or what ought to be the lake young girls in bermudas stroll about holding each other by the hand.

The women say that the goddess Eristikos has a pin head and yellow eyes. They say that the goddess Eristikos adores perfumes. In her honour they wear next the skin garments made of fragrant herbs. They set them on fire at nightfall by putting a light to each sprig. They are grouped in circles, their garments are incandescent in the darkness. They stand motionless, arms extended on either side of their bodies. The burning herbs crackle and give off an odour. Smoke clouds disperse. When the heat reaches the skin they savagely tear off their tunics and cast them in a heap. That is why they must continually manufacture new ones.

CALYPSO JUDITH ANNE

ISEULT KRISTA ROBERTA

VLASTA CLEONICE RENEE

MARIA BEATRICE REINA

IDOMENEA GUILHERMINA

ARMIDE ZENOBIA LESSIA

There exists a machine to record divergences. It is placed on an agate plinth. This is a parallelepipedon of low stature, at the centre of a meadow studded with daisies in spring, marguerites in summer, white and blue saffron in the autumn. The calculations taking place within the machine are continuously registered as clicks clicking high-pitched sounds as of tinkling bells, noises like those of a cash-register. There are lights that go out and come on at irregular intervals of time. They are red orange blue. The apertures through which they shine are circular. Every divergence is ceaselessly recorded in the machine. They are scaled to the same unit whatever their nature. The position in the field of the machine for recording divergences resembles that of a certain fountain guarded by young girls bearing flaming swords. But the machine is not guarded. It is easy of access.

The women recall the story of the one who lived for a long time where the camels pass. Bareheaded beneath the sun, Clemence Maïeul incessantly invokes Amaterasu the sun goddess, cutting her abundant hair, abasing herself three times on the ground which she strikes with her hands, saying, I salute you, great Amaterasu, in the name of our mother, in the name of those who are to come. Our kingdom come. May this order be destroyed. May the good and the evil be cast down. They say that Clemence Maïeul often drew on the ground that O which is the sign of the goddess, symbol of the vulval ring.

The women say that any one of them might equally well invoke another sun goddess, such as Cihuacoatl, who is also a goddess of war. Thus on the occasion of the death of one of their number they might use the song of mourning which is a glorious song. Then they sing in unison, Strong and warlike daughter, my well-beloved daughter/valiant and tender little dove, my lady/you have striven and worked as a valiant daughter/you have overcome, you have acted like your mother the lady Cihuacoatl/you have fought with valour, you have used shield and sword/arise my daughter/go to that good place which is the house of your mother the sun/where all are filled with joy content and happiness.

The women leap on the paths that lead to the village, shaking their hair, their arms laden with dog-faced baboons, stamping the ground with their feet. Someone stops, tears out a handful of her long hair and lets the strands go one by one with the wind. Like the balloons that little girls release on holidays, rising into the sky, light unsubstantial filiform and twisting, they are blown upward by the wind. Or perhaps the women sing in unison a song that includes these words, Who till now sucked at my nipple/a monkey. Then they throw down all the baboons and begin to run, chasing them into the shade of the wood until they have disappeared in the trees.

They say, how to decide that an event is worthy of remembrance? Must Amaterasu herself advance on the forecourt of the temple, her face shining, blinding the eyes of those who, prostrate, put their foreheads to the ground and dare not lift their heads? Must Amaterasu raising her circular mirror on high blaze forth with all her fires? Must the rays from her slanting mirror set fire to the ground beneath the feet of the women who have come to pay homage to the sun goddess, the greatest of the goddesses? Must her anger be exemplary?

IDO BLANCHE VALENTINA

GILBERTA FAUSTA MONIMA

GE BAUCIS SOPHIE ALICE

OCTAVIA JOSIANA GAIA

DEODATA KAHA VILAINE

ANGE FREDERICA BETJE

The women say that references to Amaterasu or Cihuacoatl are no longer in order. They say they have no need of myths or symbols. They say that the time when they started from zero is in process of being erased from their memories. They say they can barely relate to it. When they repeat, This order must be destroyed, they say they do not know what order is meant.

What was the beginning? they say. They say that in the beginning they are huddled against each other. They are like black sheep. They open their mouths to bleat or to say something but no sound emerges. Their hair their curls are plastered against their foreheads. They move over the smooth shining surface. Their movements are translation, gliding. They are dazed by the reflections over which they pass. Their limbs gain no adhesion anywhere. Vertically and horizontally, it is the same mirror neither hot nor cold, it is the same brilliance which nowhere holds them fast. They advance, there is no front, there is no rear. They move on, there is no future, there is no past. They move flung one against the other. The movements they initiate with their lower limbs or with their upper limbs multiply the changes of position. If there had been an initial change of position it would be a fact that contradicted their unchanging functioning. It would be a fundamental variation that contradicted the unitary system, it would introduce disorder. They come and go ensheathed in something black and glittering. The silence is absolute. If sometimes they try to stop to listen to something, the sound of a train, a ship's siren, the music of XX, their attempt to halt propels them from one side to the other, makes them sway, gives them a fresh departure. They are prisoners of the mirror.

The women say that the feminary amuses the little girls. For instance three kinds of labia minora are mentioned there. The dwarf labia are triangular. Side by side, they form two narrow folds. They are almost invisible because the labia majora cover them. The moderate-sized labia minora resemble the flower of a lily. They are half-moon shaped or triangular. They can be seen in their entirety taut supple seething. The large labia spread out resemble a butterfly's wings. They are tall triangular or rectangular, very prominent.

They say that as possessors of vulvas they are familiar with their characteristics. They are familiar with the mons pubis the clitoris the labia minora the body and bulbs of the vagina. They say that they take a proper pride in that which has for long been regarded as the emblem of fecundity and the reproductive force in nature.

They say that the clitoris has been compared to a cherrystone, a bud, a young shoot, a shelled sesame, an almond, a sprig of myrtle, a dart, the barrel of a lock. They say that the labia majora have been compared to the two halves of a shellfish. They say that the concealed face of the labia minora has been compared to the purple of Sidon, to tropic coral. They say that the secretion has been compared to iodized salt water.

They say that they have found inscriptions on plaster walls where vulvas have been drawn as children draw suns with multiple divergent rays. They say that it has been written that vulvas are traps vices pincers. They say that the clitoris has been compared to the prow of a boat to its stem to the comb of a shellfish. They say that vulvas have been compared to apricots pomegranates figs roses pinks peonies marguerites. They say these comparisons may be recited like a litany.

OTTONE RAMALA POMARA

SIGISMUNDA MARCELINA

GALATEA ZAIRE EVELINA

CONSTANCE ANNUNCIATA

VICTORIA MARGUERITE

ROSE JULIA AGLAË LEDA

Anemone Flavien tells them the story of the woman selling pins who knocks at the young girl's door. When the young girl opens the window and leans out the white cat glides before her face, which makes her cry out. Her hair hangs down on the side towards which she leans. Then the merchant woman presents her with pins in her open hands. They have green red blue heads. When the woman catches her foot she drops all the pins between the separate paving-stones. The young girl complains loudly that her attire will be ruined. A little girl passing by sets about picking up the red green blue pins, when she gets up she puts them in the hands of the merchant woman. The pin-seller lifts her head to heaven, she begins to run opening her hands, laughing with all her might, scattering the green red blue pins everywhere, the little girl hops along behind her, while the young woman begins to utter piercing cries at her window.

Or else the women play a game. There is a whole row of toads with staring eyes. They are motionless. The first to feel a kick rolls over on its side in one piece like a mannequin stuffed with straw and without a sound. The others go jumping away. Their backs can be seen from time to time above the lucerne and the pink clover. They are like fat hens, heads lowered, pecking and looking at the ground. They do not progress evenly. Some of the faster ones are far ahead. One of them disappears in the hedge. It is soon followed by others, except for one solitary one that continues to roam in the fields.

Or else three cats are caught by the tail in a trap. They each go their own way miaowing. The heavy trap jerks forward slowly behind them. They scream, they lash out, scratching the ground with their claws. Their hair is on end. One of them stands still and begins to arch its back grinding its teeth and shrieking. The two other cats strive to shake him off by tugging at the trap. But they only succeed in making him turn a somersault in the iron collar. Then all three fight each other, they fling themselves against each other scratching and biting, they wound each other's eyes, their muzzles, they tear the hair from their necks, they can no longer stop fighting and the trap which gets between their legs only adds to their fury.

Fabienne Jouy tells a story about wolves. It begins thus: The glazed snow glistens. She says that it takes place at sunset. It continues like this: The sun is red, low in the sky, enormous. The stretched-out bodies do not stir. A feeble gleam of light comes from the weapons piled nearby. The first howls of the wolves are heard before sundown. They are far away scattered far apart. They are howling. They are nearby. Shadows come and go, flitting under the trees, leave the shelter of the woods, approach, retreat. The howling of the wolves never stops. The still bodies lying on the snow are joined by the hesitating moving mass of wolves. Ears erect, paws aquiver, they are above the faces, they sniff at the cheeks, the mouths, they come and go, they make a rush. The faces are torn to ribbons. The white face of the beautiful Marie Viarme hangs detached from the trunk, torn across at the throat. One sees the sudden streaming of blood on her cheeks. Clothes are torn, half-eaten bodies swim in a vile red-black lake, the snow is tinged by it. The wolves pant, they come and go, abandoning a body, seizing it anew, running to another, paws aquiver, tongues lolling. The wolves' eyes begin to shine in the half light. Fabienne Jouy has finished her story when she says, It is not known which way the wind was blowing. Comment is not advisable after someone has told a story. Despite this Cornélie Surger cannot refrain from saying, To hell with stories of wolves, now if it had had to do with rats, yes if only they had been rats.

The women break the walnuts to extract their oil. They take the fragments to the press where they are crushed. The kernels are arranged on the grindstone. The long wooden screw that turns the grindstone is iron-tipped. Trickles of oil overflow. At the same time they crush sesame poppy seeds. The petals of macerated flowers, pinks herbs mallows are crushed by the grindstone. The white perfumed flowers of the myrtle also serve for the preparation of an oil which is the water of the angels. It is collected in a stone flask. Oily vapours move about in the overheated room. The walls are greasy, sweating. The women let down their hair, they soak it in the aromatic baths. Their hands and arms glisten, their breasts are bare.

AUBIERGE CLARISSA PHÆDRA

Other books

Enid Blyton by Adventures of Mr Pink-Whistle
The Last Hot Time by John M. Ford
Her Old-Fashioned Boss by Laylah Roberts
Tecumseh and Brock by James Laxer
The End of FUN by Sean McGinty
7 Steps to Midnight by Richard Matheson
Dancing With A Devil by Julie Johnstone