Lo que el viento se llevó (170 page)

Read Lo que el viento se llevó Online

Authors: Margaret Mitchell

Tags: #Drama, Romántico

[11]
Baile escocés o irlandés muy rápido.
(N. de los T.)

[12]
Jed Stuart. General confederado, lleno de ardor y de brío, famoso por una pluma de avestruz negra que llevaba en su sombrero.
(N. de los T.)

[13]
El hada Banshee, del folklore irlandés. Sus lamentos presagian una próxima muerte.
(N. de los T.)

[14]
Célebre canción norteamericana compuesta por Stephen C. Foster.
(N. de los T.)

[15]
«Confederated States Army» (Ejército de los Estados Confederados). Distintivo que los oficiales sudistas llevaban en el sombrero.
(N. de los T.)

[16]
«Es dulce y bello morir por la Patria.»

[17]
Cita del
Julio César
de Shakespeare.
(N. de los T.)

[18]
Carpebaggers.
Politicastros forasteros, llegados del Norte para intrigar y enriquecerse. Llamábanlos así porque guardaban todo su dinero y documentos en un
carpetbag,
es decir, en un saco de viaje hecho de tapiz (
carper;
tapiz, alfombra;
bag;
saco).

[19]
Fue en el pueblecito de Appomattox donde el 10 de abril de 1865 el general RE. Lee, jefe de las tropas sudistas, se rindió al general Grant, que mandaba las fuerzas del Norte. CN.
(N. de los T.)

[20]
El general Beauregard era de origen francés y mandó los
tigres de Luisiana.
Sus hombres, que llevaban el uniforme de los zuavos, lo adoraban.
(N. de los T.)

[21]
Oglethorpe.
James Edward Oglethorpe, general y filántropo inglés. A su regreso de Inglaterra, después de una campaña contra los turcos, se le ocurrió fundar una colonia para los menesterosos y para los miembros de las sectas protestantes perseguidas. Le fue concedido un Privilegio Real en 1732, y partió para América, donde fundó el Estado de Virginia.

[22]
Para pagar el precio de su pasaje, algunos emigrantes europeos se vendían a los propietarios americanos, y se rescataban, después, poco a poco. Era éste el sistema denominado de la
redención.

[23]
Caballeros
: nombre dado a los partidarios de Charles I, en su lucha contra el Parlamento bastante energía para levantar la cabeza. Esta gente, fuera de su dinero y de sus negros, no sabe dar un paso. Y, ahora, que han perdido su fortuna y sus esclavos, ya no son nadie. Antes de una generación, todos campesinos.

[24]
Shantytown.
Literalmente, «ciudad de las casuchas o de las chozas».

[25]
Alude a las tropas del general Lee, jefe de las fuerzas confederadas.
(N. de los T.)

[26]
«El vasto Océano de Neptuno, ¿será suficiente para lavar toda esta sangre de mis manos?»
Shakespeare
: M
ACBETH
, acto II.

[27]
«¡Ya me verás en Filipos!» Frase famosa dirigida a Bruto por el espectro de Julio César, en la tragedia shakesperiana.
(N. de los T.)

[28]
Guillermo Walker: filibustero y periodista alternativamente y, durante cierto tiempo, dictador virtual de Nicaragua. Quantrill luchó contra los yanquis. Los hermanos fueron famosos bandoleros.
(N. de los T.)

[29]
Guárdese del Emporio, o cuidado con el Emporio.

[30]
Bowery:
barrio neoyorquino, famoso hacia 1850, por su ambiguo pintoresquimo y por las contiendas épicas que allí se desarrollaban entre las bandas rivales.
(N. de los T.)

[31]
Bonnie Blue
equivale en inglés a
Bonita azul,
principio de la anterior locución empleada por Melanie:
bonnie blue flag
(bonita bandera azul).
(N. de los T.)

[32]
El tratamiento
Sir
lo emplean a veces, como señal de respeto, los niños en algunas familias angloamericanas.
(N. de los T.)

Other books

Heirs of the Enemy by Richard S. Tuttle
The Dead End by Mimi McCoy
A Field of Poppies by Sharon Sala
The Midnight Tour by Richard Laymon
Curtain Up by Lisa Fiedler
The Book of Madness and Cures by O'Melveny, Regina
Sail of Stone by Åke Edwardson
Death Rounds by Peter Clement