Read Lost in the Funhouse Online
Authors: John Barth
More accurately, I was rent by emotions as at odds as I and my brother. Thalia—a pretty young contortionist of good family obliged by the misery of the times to prostitute her art in exotic nightclubs and films—I admired tremendously, not alone for her merry temper and the talent wherewith she achieved our connection, but for her silent forbearance, not unlike my own, in the face as it were of my brother’s abuse. But how expect me to share the universal itch to copulate, whose soul lusts only for disjunction? Even our modest coupling (chaste beside
his
performances), rousing as it was to tickly sense, went so counter to my principles I’d hardly have enjoyed it even had my brother not indignified her the while. Not content to be double already, he must attach himself to everyone, everything; hug, devour, absorb! Heads or tails, it’s all one to Brother; he clamped his shaggy thighs about the poor girl’s ears as greedily as he engorges a pot roast or smothers me into the mattress, threatening with a laugh to squash and ingest me.
After a series of such meetings (the film director, whether as artist or as Teuton, was a perfectionist) we discovered ourselves in love: I with Thalia, my brother likewise in his fashion, and laughing Thalia … with me, with me, I’m sure of it! At least in the eginning. She joined our act, inspired or composed fresh material for us; we played with profit the naughty stages of a dozen nations, my brother still pretending he had no brother despite our billing:
The Eternal Triangle.
Arranged in parallel, isosceles, or alphaic fashion, we slept in the same hotel beds, and while it was he who salivated and grunted upon her night after night, as he does yet, still it pleased me to imagine that Thalia permitted him her supple favors out of love for me, and humored his pretense that I did not exist in order to be with me. By gay example she taught me to make fun of our
predicament, chuckle through the teeth of anguish, turn woe into wit. In the heights of his barbarous passion our eyes meet, and I have seen her wink; as he roars in his transports, her chin rests on his shoulder; she grins, and I chastely kiss her brow. More than once I have been moved to put my love into written words, to no avail; what profit to be articulate, when he seizes every message like a jealous censor and either obscures its tender sentiments past deciphering or translates them into his own coarse idiom? I reach to comfort her; he thrusts my hand into her crotch; she takes it for his and pretends delight. Agile creature that she is, she would enfold us both in her honey limbs, so to touch the one she loves; as if aware, he thwarts her into some yoga position, Bandha Padmāsana, Dhanurāsana. Little wonder our love remains tentative with him between us, who for aught I know may garble even this petition; little wonder we doubt and mistake each other. Indeed, I can only forgive her, however broken-heartedly, if the worst of my suspicions should prove true: that, hardened by despair, Thalia is becoming her disguise: the vulgar creature who ignores my signals, denies my presence, growls with feral joy beneath her ravisher! My laughter sticks in my throat; either Thalia has lost her sense of humor or I’ve lost mine. Mirth passes; our wretchedness endures and brutalizes. Truth to tell, she has become a stranger; with the best will in the world I can’t always persuade my heart that her refusal to acknowledge me is but a stratagem of love, her teasing and fondling of the man I abhor mere feminine duplicity, to inspire my ardor and cover our tracks. What tracks, Thalia? Of late, particularly, she behaves on occasion as if
I
stood in the way of her contentment, and in darkest moments I can even wonder whether her demand that my brother “pull himself together” is owing to her secret desire for me or a secret wish to see me gone.
This ultimatum she pronounced on our thirty-fifth birthday, three weeks past. We were vacationing between a profitable Mardi-Gras engagement in New Orleans and a scheduled post-Lenten tour of Western speakeasies; indeed, despite Prohibition
and Depression, perhaps because of them, we’d had an uncommonly prosperous season; the demand for our sort of spectacle had never been so great; people crowded into basement caves to drink illicit liquors and applaud our repertoire of unnatural combinations and obscene gymnastics. One routine in particular was lining our pockets, a lubricious soft-shoe burlesque of popular songs beginning with
Me and My Shadow
and culminating in
When We’re Alone;
it was Thalia’s invention, and doubtless inspired both my brother’s birthday proposal and her response. She had bought a cake to celebrate the occasion (for both of us, I was sure, though seventy candles would clearly have been too many); my brother, who ordinarily blew out all the candles and clawed into the frosting with both hands before I could draw a breath, had been distracted all day, and managed only thirty-four; eagerly I puffed out the last, over his shoulder, my first such opportunity in three decades and a half, whereat he threw off his mood with a laugh and revealed his wish: to join himself to Thalia in marriage. In his blurting fashion he enounced a whole mad program: he would put the first half of his life altogether behind him, quit show business, use our savings to learn an honest trade, perhaps husbandry, perhaps welding, and raise a family!
“Two can live cheap as one,” he grumbled at the end—somewhat defensively, for Thalia showed neither surprise, pleasure, nor dismay, but heard him out with a neutral expression as if the idea were nothing new. I searched her face for assurance that she was revolted; I waved my arms and shook my head, turned out my pockets to find the
NO
-sign I always carried with me, so often was it needed, and flung it in her direction when she wouldn’t look at it. Long time she studied him, twirling a sprig of ivy between her fingers; cross with suspense, he admitted he’d been no model companion, but a moody, difficult, irresolute fellow plagued with tensions and contradictions. I mouthed antic sneers over his shoulders. But with her assistance he would become a new man, he declared, and promised ominously to “get rid,” “one way or another,” of “the
monkey on his back,” which had kept him to date from single-minded application to anything. It was his first employment of the epithet; I shuddered at his resolve. She was his hope of redemption, he went on, becoming fatuous and sentimental now in his anxiety; without her he was no better than a beast (as if he weren’t beastly
with
her!), no more than half a man; let her but consent, therefore and however, to become as the saying was his better half, he’d count himself saved!
Why did she not laugh in his face, throw up to him his bestialities, declare once for all that she endured him solely on my account? She rose from table, leaning upon the cane she always danced with; I held out my arms to her and felt on each elbow the tears my brother forced to dramatize his misery. Oh, he is a cunning animal! I even attempted tears myself, but flabbergastment dried my eyes. At the door Thalia turned to gaze as if it were through him—the last time, I confess, that I was able to believe she might be looking at me. Then bending with a grunt to retrieve my crumpled message, which she tossed unread into the nearest ashtray, she replied that she was indeed weary of acrobatics: let him make good his aforementioned promise, one way or another; then she’d see.
No sooner had she spoken than the false tears ceased; my brother chased her squealing into the kitchen, nor troubled even to ask her leave, but swinish as ever fetched down her tights with the cane-crook and rogered her fair athwart the dish drain, all the while snorting through her whoop and giggle: “You’ll see what you’ll see!”
Highness, I live in terror of what she’ll see! Nothing is beyond my brother. He has put himself on a diet, avowedly to trim his grossness for her sake; but I perceive myself weaker in consequence, and am half-convinced he means to starve me on the vine, as it were, and absorb me through the bond that joins us. He has purchased medical insurance, playing the family man, and remarks as if idly on its coverage of massive skin grafts; for all I know he may be planning to install me out of sight
inside him by surgical means. I don’t eat; I daren’t sleep. Thalia, my hope and consolation—why has she forsaken me?
If indeed she has. For a curious fancy has taken me of late, not impossibly the figment of a mind deranged for want of love (and rest, and sustenance): that Thalia is less simple than she appears. I suspect, in fact, or begin to … that there are two Thalias! Don’t mistake me: not two as Chang and Eng were two, or as my brother and I are two; not one Thalia joined to another—but a Thalia
within
a Thalia, like the dolls-within-dolls Your Majesty’s countrymen and neighbors fashion so cleverly: a Thalia incarcerate in the iron maiden my brother embraces!
I first observed her not long after that fell birthday. No moraler for all his protestations, my brother has devised for our next performance a new stunt based on an old lubricity, and to “get the hang of it” (so he claims) sleeps now arsyturvy with his “fiancée,” like shoes in a box or the ancient symbol for Yang and Yin. Sometimes she rests her head on his knees, and thus it happened, late one night, that when I looked down upon the Thalia who’d betrayed me, I found her looking back, sleepless as I, upside down in the first spring moonlight. Yet lo, it was not the same Thalia! Her face—I should say, her sister’s face—was inverted, but I realized suddenly that her eyes were not; it was a different woman, a stranger, who regarded me with upright, silent stare through the other’s face. I perspired with dismay—my first experience of sweat. Luckily my brother slept, a-pitch with dreams. There was no mistaking it, another woman looked out at me from behind that mask: a prisoner like myself, whose gaze remained level and detached however her heartless warden grinned and grimaced. I saw her the next night and the next, earnest, mute; by day she disappears in the other Thalia; I live only for the night, to rehearse before her steadfast eyes the pity and terror of our situation. She it is (once separate like myself, it may be, then absorbed by her smirking sister) I now adore—if with small hope and much
apprehension. Does she see me winking and waving, or is my face as strange to her as her sister’s to me? Why does she gaze at me so evenly, as if in unremitting appraisal? Can she too be uncertain of my reality, my love? Too much to bear!
In any case, there’s little time. “Thalia” grows restive; now that she has the upper hand with my brother she makes no bones about her reluctance to go back on the road, her yen for a little farm, her dissatisfaction with his progress in “making a man of himself” and the like. Last night, I swear it, I felt him straining to suck me in through our conjunction, and clung to the sheets in terror. Momently I expect him to play some unsuspected trump; have at me for good and all. When he does, I will bite through the tie that binds us and so kill us both. It is a homicide God will forgive, and my beloved will at least be free of what she suffers, through her sister, at my brother’s hands.
Yet given the daily advances of science and the inspiring circumstance of Your Majesty’s visit, I dare this final hope: that at your bidding the world’s most accomplished surgeons may successfully divide my brother from myself, in a manner such that one of us at least may survive, free of the other. After all, we were both joined once to our unknown mother, and safely detached to begin our misery. Or if a bond to
something
is necessary in our case, let it be something more congenial and sympathetic: graft my brother’s Thalia in my place, and fasten me … to my own navel, to anything but him, if the Thalia I love can’t be freed to join me! Perhaps she has another sister.… Death itself I would embrace like a lover, if I might share the grave with no other company. To be one: paradise! To be two: bliss! But to be both and neither is unspeakable. Your Highness may imagine with what eagerness His reply to this petition is awaited by
Yours truly,
For whom is the funhouse fun? Perhaps for lovers. For Ambrose it is
a place of fear and confusion.
He has come to the seashore with his family for the holiday,
the occasion of their visit is Independence Day, the most important secular holiday of the United States of America.
A single straight underline is the manuscript mark for italic type,
which in turn
is the printed equivalent to oral emphasis of words and phrases as well as the customary type for titles of complete works, not to mention. Italics are also employed, in fiction stories especially, for “outside,” intrusive, or artificial voices, such as radio announcements, the texts of telegrams and newspaper articles, et cetera. They should be used
sparingly.
If passages originally in roman type are italicized by someone repeating them, it’s customary to acknowledge the fact.
Italics mine.
Ambrose was “at that awkward age.” His voice came out high-pitched as a child’s if he let himself get carried away; to be on the safe side, therefore, he moved and spoke with
deliberate calm
and
adult gravity.
Talking soberly of unimportant or irrelevant matters and listening consciously to the sound of your own voice are useful habits for maintaining control in this difficult interval.
En route
to Ocean City he sat in the back seat of the family car with his brother Peter, age fifteen, and Magda G_____, age fourteen, a pretty girl an exquisite young lady,
who lived not far from them on B_____ Street in the town of D_____, Maryland. Initials, blanks, or both were often substituted for proper names in nineteenth-century fiction to enhance the illusion of reality. It is as if the author felt it necessary to delete the names for reasons of tact or legal liability. Interestingly, as with other aspects of realism, it is an
illusion
that is being enhanced, by purely artificial means. Is it likely, does it violate the principle of verisimilitude, that a thirteen-year-old boy could make such a sophisticated observation? A girl of fourteen is
the psychological coeval
of a boy of fifteen or sixteen; a thirteen-year-old boy, therefore, even one precocious in some other respects, might be three years
her emotional junior.