Love and Garbage (7 page)

Read Love and Garbage Online

Authors: Ivan Klíma

In reality nothing was a game to her, to her everything was life, every second we spent together was to be filled with love, when we were not together spectres were creeping out on all sides as in the Apocalypse and many-headed serpents were coiling round her legs. She fought back and asked me for help, asked me not to leave her, to remain with her if I loved her, at least for a while. But I was already escaping, in
my
, mind I was hurrying home, chasing the tram that was just leaving to make sure I got home before my wife, who suspected nothing, who smiled or frowned according to her mood and not according to what I did. So we parted, kissed once more at the corner of the street, turned back once more, waved to each other, and I could just see her smile freezing on her loving lips and tears flushing the tenderness out of her eyes.
I’d always been devoted to my work, I’d always fought for every extra minute for my writing. Now I was trimming my work minute by minute, and these minutes were adding up to hours and days. I was still determined to rebel, to ask for at least one moment’s respite. Writing, after all, meant life to me.
She said: How can you talk like that? What is art compared to life?
When I can’t write any more I’ll die. But I’ll die loving.
Even though my wartime memories were getting dimmer, I kept returning to them. It was as if I had a duty to those whom I’d survived, and had to repay the benevolent forces which had snatched me from the common fate and allowed me to live.
With that burden I entered life. I was barely eighteen when I began to write a play about a revolt in a women’s concentration camp, about a desperate decision either to live in freedom or to die. Suffering resulting from a life deprived of freedom seemed to me the most important of all themes to think about and to write about. As then in the fortress town, so now, after the war, I felt that my whole being was clinging to freedom. I was able to quote by heart the thoughts of the captured Pierre Bezukhov on the subject of freedom and suffering, which are so close to each other that even a man in the midst of suffering may find freedom.
I didn’t understand Tolstoy, just as I failed to notice that a short distance from my home new camps were being set up, where people again had that final opportunity of seeking freedom in the midst of suffering. I only knew the camps of my childhood.
We walked down the street called V dolinách, which was perfectly clean; we had been preceded by the automatic cleaning machine driven today by Mr Kromholz. It had evidently worked so painstakingly that it hardly seemed to belong to our age at all, and so we approached the monstrous building they’d set up on the Pankrác plateau. Originally they’d wanted to call it the Palace of Congresses, for that was its proper purpose: to create an appropriately grandiose setting for congresses of all kinds of useful and useless organisations, especially the one which ruled over everything and over everybody, but then they called it, rather absurdly, the Palace of Culture.
‘Yeah, they have a different kind of mechanisation here,’ said the foreman, having noticed what I was looking at. ‘They have tiny little automatic refuse machines running along the corridors, parquet cleaners and floor-polishers – all imported stuff. Only for their use. D’you know how many people they have in there?’
‘It’s a monstrosity!’ the captain spoke up. ‘Eats us all out of house and home!’
‘Last week,’ Mrs Venus cut in, ‘some little kid got inside. They thought he’d got lost on Vy
š
ehrad but all the time he was inside there, he’d walked into one of their smaller reception rooms and fell asleep. And when he woke up he kept running round and round the corridors and in the end he got into the boiler-house and by then he was completely lost, wandering around between those coloured pipes and turbines. When they found him in the morning he’d gone completely round the bend.’
Coming up to meet us, in a manner combining clodlike indifference and self-importance, were two policemen. One of them was well-built with a foppish little moustache adorning his pleasant face, while the other seemed to me like a rather tall but sickly fair-haired child with sky-blue eyes. At the sight of them something in me stiffened. Although I hadn’t done anything, my experience as an innocent person with members of the police, whether in uniform or not, had not been happy. It didn’t occur to me that thanks to my orange vest I was now myself on the borderline of being in uniform.
‘Well then, you sweepers,’ the more foppish of the two addressed us, ‘a bloody mess?’
‘Not too bad,’ replied the foreman; ‘we didn’t do the housing estate today – that’s where they live like pigs.’
‘Ah, but we had some fun and games around here, believe me,’ the foppish one put a friendly hand on his shoulder. ‘Right next door,’ he pointed towards Vyšehrad. ‘What with that pervert about, the one who strangles women, some old hag thought he was after her and yelled for help. Some fuss, I can tell you! We combed the whole park, we had five flying squad cars there, all the way from Vršovice HQ, and all we got was one bloke. I could see at once that it wasn’t him, because that pervert is no more than twenty and stands 190 tall, and this fellow was getting on for fifty and the size of a garden gnome, but he didn’t have as much as a tram ticket on him, so why did we bother?’
‘He was some sort of editor,’ his colleague added, ‘kind of taking exercise after a heart attack.’
‘Is it true he’s strangled seven women already?’ asked Mrs Venus.
‘And who told you such rubbish, Missus?’ the foppish one said angrily. ‘We have two murders reported and four attempted rapes, and that’s the lot!’
‘And when are you going to catch him?’ asked Mrs Venus.
‘Don’t you worry.’ The foppish one stroked his pistol holster. ‘We know what to do. We’ve already established that he’s fair and nearly two metres tall, thin, and with blue eyes. So there!’ And he looked at his colleague, whom the description fitted surprisingly well. ‘If you see a bloke like that . . . Get me?’
‘Sure,’ the foreman promised.
The foppish one then turned to the captain. ‘And what about your trousers,’ he joked, ‘when will you grow into long ones?’
‘In my coffin,’ the captain replied. ‘I’ve got them all ready at home.’
The foppish policeman gave a short chuckle, then raised his right hand in the direction of the peak of his service cap. ‘All clear then. More eyes we’ve got the more we see.’
‘We’ll just have to watch out we don’t sweep up your clues,’ Mrs Venus said when he’d turned away. ‘And for that they get more than a miner!’
By twenty past eleven we had finished cleaning up around the Culture Palace. This completed our assignment for the day. We took our equipment back to the former Sokol gym hall, and we now had only one task left: to wait three hours for the end of the working day and then collect our wages. My companions of course had already marked out the tavern they’d go to. I could have gone with them but I didn’t feel like it. Going to a tavern once in a while is enough for me.
The first story of Franz Kafka I ever read was one of the few longer prose pieces he’d finished. It told the story of a traveller to whom an officer on some island wants to demonstrate, with love and dedication, his own bizarre execution machine. During the demonstration, however, the machine breaks down and the officer feels so disgraced by this that he places himself on the execution block. The author coolly and matter-of-factly describes the details of that dreadful machine, as though by doing so he can shroud the mystery and the incomprehensible paradox of the recorded event.
I was thunderstruck and fascinated by the seemingly impenetrable mystery of an event which, at the same time, depressed me. But I was able only to comprehend it at its most superficial level. The officer – cruel, pedantic, enthusiastic about his executioner’s task – seemed to me like a prophetic vision of the officers I had encountered, a pre-image of Hoess at Auschwitz, and I was amazed that literature could not only bring back to life those who had died but also predict the features of those who were not yet born.
Suddenly I found myself back on Vyšehrad hill. I walked through the park to the cemetery and to the ancient round church, which was surrounded by scaffolding. I’d never been inside the church although I can see it in the distance from the bluff behind our block and I actually own an old engraving of it:
Sacro-Sancta, Regia, et exempta Ecclesia Wissehradensis SS Apostolorum Petri et Pauli ad modum Vaticanae Romanae a Wratislao 1. Bohemiae Rege A.° 1068. aedificata, et prout ante disturbja Hussitica stetit, vere et genujne delineata, et effigiata. A.° 1420. 2. Novembris ab Hussitis destructa, ruinata et devastata
.
The building on the print looked different from the one now before me, and not only because it had been
destructa, ruinata et devastata
by the Hussites, but because the church had been rebuilt several times since the days when my engraving was made, and each time a little for the worse. In our country everything is being forever remade: beliefs, buildings and street names. Sometimes the progress of time is concealed and at others feigned, so long as nothing remains as real and truthful testimony.
As I walked around the little church I noticed that the door was half open. I glanced inside – there was an untidy heap of builders’ requisites, scaffolding and buckets, and some of the pews were covered with a tarpaulin. On one side of the altar I caught sight of my companion of the morning, the one who reminded me of the specialist who took out my tonsils. Now without his orange vest he was evidently engaged in meditation.
I preferred not to enter. I didn’t want to disturb him, nor to start a conversation with him.
He caught up with me in the park. ‘Such nonsense,’ he complained; ‘the time you mess around waiting for your pay.’
I nodded. He told me his name was Rada. He’d taken note of my name first thing in the morning. He’d shared a room at the Litom
ě
ř
ice seminary with a man of that name forty years ago.
I said that all my relatives had lost their lives during the war, that the only surviving one was my brother who was a good deal younger than me.
He had two younger brothers. The middle one lived in Toronto and the youngest one was a doctor, a radiologist, apparently a good one, but he would have liked to be a traveller, he really came to life only when he saw some foreign scenery. As a matter of fact he was nearly always somewhere abroad, most recently in Kampuchea. ‘Would you believe it, he actually learned to speak Khmer. To him it’s just a bit of fun, he can learn a language in a few weeks!’
We passed through a brick gateway and approached the areas we’d cleaned that morning. I was glad that my shift was behind me and that I could now walk through the quiet little street onto which, by then, more yellowing leaves had dropped from the adjoining gardens, past the dark eyes of the houses which gazed on me wearily but also contentedly.
Suddenly I froze. In one of the windows I caught sight of a hanged man, his face pressed to the window-pane and his long tongue hanging from his open mouth. From below he was flooded by a blood-red glow.
Mr Rada noticed what I was staring at and said: ‘Let’s see what our artist has put on show for us today.’
I realised that the figure in the window was only a skilfully got-up dummy. As I looked more closely I saw another head, half female and half dog, its teeth dug into the hanged man’s thigh.
‘Oh dear,’ my companion was not happy. ‘He must have got out of bed the wrong side. He usually puts something more entertaining in his window. A little while ago he had some colourful acrobats turning somersaults. I sometimes come here specially to see what he’s thought up. My brother, who came along with me once, declared that they’re the work of a lunatic.’ Mr Rada again returned to the subject of his brother, who seemed to play an important part in his life. ‘To him everybody he can’t fit into a pattern is a lunatic. He actually believes that the whole world is crazy, he says the world needs some terrible shaking-up, some great revolution to equalise the differences between the sated and the hungry. We argue a lot. At least until quite recently, when he came back home and told me about such a revolution that even I wouldn’t credit it. Right next to a hospital a well full to the rim of murdered people. Corpses everywhere, he just couldn’t have imagined it. Maybe he simply saw what any revolution always brings to the people.’ Mr Rada stopped and looked about him, but we were alone in the swept street. ‘The Apocalypse! That was the word he used, even though he never decided to believe in the Last Judgement and regarded Revelations as, at most, a poetic vision.’
My wife’s consulting room was not far from where we were.
Luckily her waiting room was empty. I knocked. After a moment a young nurse put her head round the door, choked back the reproof on the tip of her tongue and asked me to come in.
I saw Lída sitting behind a desk half taken up by a bunch of gerberas. She was examining some sheets of Rorschach blotches.
‘You’ve stopped by to see me? That’s nice of you.’
‘I was walking past.’
‘Are you going straight home?’
‘I thought I might look in on Dad first.’
‘It’s nice of you to have dropped in. Would you like some coffee?’
‘No, thank you.’ My wife had been offering me coffee for the past twenty-five years; I would have been interested to know if she’d noticed that I don’t drink coffee.
The young nurse had disappeared somewhere, I could hear a door shutting quietly. I sat down in the armchair in which normally people would sit with depressions, anxieties, suppressed passions, Oedipus complexes, or even with suicidal tendencies. My feet ached.
‘Have you noticed the flowers I got?’ she pointed to them.
I said they were beautiful and asked who’d given them to her. Her patients liked her. She was pleasant to them and gave them more time than she was obliged to, and in gratitude they brought her flowers. When was the last time I’d brought her flowers?

Other books

Defy by Raine Thomas
The Necromancer's Grimoire by Annmarie Banks
Take a Thief by Mercedes Lackey
Dorothy Eden by Vines of Yarrabee
On Hallowed Ground by Robert M Poole
Halfway to Silence by May Sarton
Wuthering Bites by Sarah Gray