Read Mahabharata: Vol. 5 Online

Authors: Bibek Debroy

Mahabharata: Vol. 5 (52 page)

‘“Yudhishthira said, ‘Tell us the means whereby we may defeat you in battle. When you are enraged in battle, you are like Yama with a staff in his hand. It is possible to defeat the wielder of the vajra, or Varuna, or Yama. But you are incapable of being defeated in battle, even by the gods and the asuras, together with Indra.’

‘“Bhishma replied, ‘O mighty-armed one! O Pandava! What you have said is true. I am incapable of being defeated in battle, even by the gods and the asuras, together with Indra. But this is when I grasp my weapons in battle and grasp my supreme bow. O king! But when I cast aside my weapons, the maharathas can kill me in battle. I do not wish to fight with someone who has cast his weapons aside, someone who has fallen down, someone whose armour and standard have been dislodged, someone who is running away, someone who is frightened, someone who solicits sanctuary, someone who is a woman, someone who bears the name of a woman, someone who is disabled, someone who only has one son, someone who does not have a son and someone who is difficult to look at. O Partha! Hear about the vow that I took a long time ago. I will never fight if I see an inauspicious sign on the standard. O king! This son of Drupada is a maharatha in your army. Shikhandi is a brave and victorious one who always desires to fight. But he was a woman earlier. He became a man later. All of you know everything about how this came about. In the battle, let the brave Arjuna place Shikhandi ahead of him. Let the armoured one attack me with sharp arrows. I will see an inauspicious sign on the standard then, especially that of someone who was earlier a woman. Even if I have grasped my bow, I will never strike him then. O bull among the Bharata lineage! Let Pandava Dhananjaya then
strike me from every side with his arrows. Truly, with the exception of the immensely fortunate Krishna and Pandava Dhananjaya, I do not see anyone in the worlds who is capable of killing me. Therefore, placing him
402
at the front, let Bibhatsu strive his utmost to bring me down. Victory will be obtained. O Kounteya! Act in accordance with the words I have spoken. You will then be able to defeat the assembled sons of Dhritarashtra in the battle.’”

‘Sanjaya said, “Having taken his permission and having shown their respects to the great-souled Bhishma, the grandfather of the Kurus, the Parthas then returned to their own camp. Gangeya prepared himself for his departure to the next world. Arjuna was tormented by grief and he was overcome with shame. He said, ‘O Madhava! How can I fight with my senior, the aged one of the lineage? He is accomplished in wisdom and intelligence. How can I fight with the grandfather in a battle? O Vasudeva! As a child, I used to play with the great-minded one. O Gada’s elder brother! I used to sully the great-souled one’s garments with the dust on my body, when I used to climb onto his lap as a child. He is the father of my father, the great-souled Pandu. “O descendant of the Bharata lineage! I am not your father, but your father’s father.” These are the words he used to tell me in my childhood. How can he be killed by me now? I wish that my soldiers are killed. I cannot fight with that great-souled one. O Krishna! Which do you think is superior, victory or death?’ Krishna replied, ‘O Jishnu! Earlier, you have promised to kill Bhishma in the battle. O Partha! Established in the dharma of kshatriyas, how can you not kill him now? O Partha! Bring him down from his chariot, like a tree that has been struck by lightning. Without killing Gangeya in battle, victory cannot be obtained. This has been determined by destiny earlier. The killing has been ordained by destiny. Bhishma’s killer is an earlier Indra.
403
It cannot but be otherwise. O
invincible one! Bhishma is like Death with a gaping mouth. No one other than you is capable of fighting with him, not even the wielder of the vajra himself. O mighty-armed one! Kill Bhishma. Listen to these words of mine. This is what the immensely intelligent Brihaspati told Shakra in earlier times. “O Shakra! One must kill someone who possesses all the qualities, if he comes as an assassin, or if he arrives to kill.” O Dhananjaya! This is the eternal dharma in which kshatriyas have been established. They must fight, protect and perform sacrifices, without any malice.’ Arjuna replied, ‘O Krishna! It is certain that Shikhandi will be the cause of Bhishma’s death. As soon as he sees Panchala, Bhishma will withdraw. Therefore, we will place Shikhandi ahead of all of us. It is my view that this is the means for bringing about Gangeya’s downfall. I will restrain the other great archers with my arrows. Shikhandi will fight with Bhishma, the best of warriors. I have heard from the chief of the Kurus that he will not kill Shikhandi. He was born as a maiden earlier and became a man later.’ Having decided this, the Pandavas, together with Madhava, retired to their own beds. The bulls among men were happy.”’

Chapter 964(104)

‘Dhritarashtra asked, “O Sanjaya! How did Shikhandi fight with Gangeya in that battle? How did Bhishma advance against the Pandavas? Tell me this.”

‘Sanjaya replied, “The morning was clear and it was time for the sun to rise. Many drums, kettledrums and tambourines were sounded. Conch shells with the complexion of curds were blown in every direction. The Pandava warriors placed Shikhandi at the forefront and marched out. O great king! They constructed a vyuha that was capable of destroying all enemies. O lord of the earth! Shikhandi was stationed at the forefront of all the soldiers. Bhimasena and Dhananjaya protected his wheels. Droupadi’s sons and Subhadra’s valiant son were behind him. Satyaki and maharatha Chekitana
protected them. Dhrishtadyumna was behind them, protected by the Panchalas. O bull among the Bharata lineage! The lord, King Yudhishthira, marched out, together with the twins, roaring like lions. Virata was behind him, surrounded by his soldiers. O great king! Drupada advanced behind him. O descendant of the Bharata lineage! The five brothers from Kekaya and the valiant Dhrishtaketu protected the Pandu soldiers from the rear. The Pandavas arranged the large army of soldiers in the form of this vyuha. They advanced in the battle, ready to give up their lives. O king! In that fashion, the Kurus placed the immensely strong Bhishma at the forefront of all their soldiers and advanced against the Pandavas. He was protected by your invincible and extremely strong sons. The great archer, Drona, was behind them, together with his maharatha son. Bhagadatta was behind him, surrounded by a large army of elephants. Kripa and Kritavarma followed Bhagadatta. Sudakshina, the powerful king of Kamboja, was behind them, as were Jayatsena from Magadha, Soubala and Brihadbala. There were many other great archers and kings, with Susharma at the forefront. O descendant of the Bharata lineage! They protected your army’s rear. From one day to another, Bhishma, Shantanu’s son, created a different kind of vyuha for the battle—sometimes it was asura, sometimes it was pishacha, sometimes it was rakshasa.

‘“O descendant of the Bharata lineage! The battle between those on your side and those of the enemy commenced. O king! They struck each other and extended Yama’s kingdom. The Parthas, with Arjuna at their head, placed Shikhandi at the forefront. They advanced against Bhishma in the battle and released many kinds of arrows. O descendant of the Bharata lineage! Those on your side were oppressed by Bhima’s arrows. They were covered in blood and left for the next world. Nakula, Sahadeva and maharatha Satyaki advanced against your soldiers and afflicted them with energy. O bull among the Bharata lineage! Those on your side were being slain in that battle. They were incapable of resisting the great army of the Pandavas. Your soldiers were slaughtered in every direction. O king! They were oppressed by those maharathas and were seen to run away in different directions. O bull among the Bharata lineage! Those on
your side could not find a protector. They were slaughtered by the sharp arrows of the Pandavas, together with the Srinjayas.”

‘Dhritarashtra said, “On seeing that the army was thus oppressed by the Parthas, what did the valiant Bhishma do, when he became enraged in that battle? O Sanjaya! How did the scorcher of enemies advance against the Pandavas in battle? O Sanjaya! How did he kill the brave Somakas? Tell me this.”

‘Sanjaya replied, “O great king! When the soldiers of your sons were oppressed by the Pandavas and the Srinjayas, I will tell you what the grandfather did. O Pandu’s elder brother! The brave Pandavas were delighted. They advanced and began to slaughter your son’s army. O Indra among men! There was a destruction of men, elephants and horses. Bhishma could not tolerate that the enemy was slaying the soldiers in the battle. The great archer attacked the Pandavas, the Panchalas and the Srinjayas. He was invincible and was prepared to give up his own life. O king! He attacked the five supreme maharathas among the Pandavas.
404
These were the ones who were exerting themselves in the battle and he checked them with his arrows. He used iron arrows,
vatsadanta
s
405
and sharp anjalikas. He was angry and killed many elephants and horses in that battle. O king! That bull among men brought down charioteers from their chariots, horse-riders from the backs of horses, assembled foot soldiers and elephant-riders from the backs of elephants. He terrified the enemy. In that battle, the maharatha Pandavas quickly attacked Bhishma together, like the wielder of the vajra assailed by asuras. He released sharp arrows that were like Shakra’s vajra to the touch. He was seen in every direction, having assumed a terrible form. As he fought in that battle, his bow was always seen whirling around in a circular motion, like Shakra’s giant bow. O lord of the earth! On witnessing his deeds in that battle, your sons were filled with supreme wonder and honoured the grandfather. The Parthas were dispirited at the way your brave father was fighting in the battle. They glanced towards
him, like the immortals towards Viprachitti. They could not resist the one who was like death with a gaping mouth.

‘“On the tenth day of the battle, he began to consume Shikhandi’s array of chariots with his sharp arrows, like the one with the black trails
406
burns a forest. Shikhandi pierced him between the breasts with three arrows. Bhishma was like an angry and virulent serpent, like the Destroyer who had been created by Death. Having been thus severely pierced, he glanced towards Shikhandi. He was enraged, but was unwilling.
407
He smiled and said, ‘Whether you desire it or not, I will never fight with you. You are still the Shikhandini
408
that the creator made.’ On hearing these words, Shikhandi became senseless with anger. In the battle, he licked the corners of his mouth and spoke to Bhishma. ‘O mighty-armed one! I know you to be the destroyer of the kshatriyas. I have heard about your battle with Jamadagni’s son. I have also heard many things about your divine powers. Knowing of your prowess, I wish to fight with you today. O supreme among men! I wish to do what is pleasant for the Pandavas and for my own self. O supreme among men! I wish to fight against you in the battle today. It is certain that I will kill you. I am swearing this truthfully, in front of you. Having heard these words of mine, do what you must do. Whether you wish to strike me or whether you do not, you will not escape with your life. O Bhishma! O victorious one! Take a final look at this world.’ O king! Having said this, he pierced Bhishma with five straight-tufted arrows, having already wounded him with the arrows of his words. On hearing his words, Savyasachi, the scorcher of enemies, thought that the time had come and incited Shikhandi. ‘I will now fight behind you and destroy the enemy with my arrows. Ignited with rage, attack Bhishma, whose valour is terrible. The immensely strong one will not be able to cause you any pain in the battle. O brave one! O mighty-armed one! Therefore, attack Bhishma. O venerable one! If you return without killing Bhishma in battle, the worlds will look at you, and at me, with disrespect. O brave one!
Exert yourself in this great battle so that we are not ridiculed. Make endeavours in the battle and repulse the grandfather. Drona, Drona’s son, Kripa, Suyodhana, Chitrasena, Vikarna, Saindhava Jayadratha, Vinda and Anuvinda from Avanti, Sudakshina from Kamboja, the brave Bhagadatta, the maharatha from Magadha, Somadatta’s son, the rakshasa who is Rishyashringa’s son and is brave in battle, the king of Trigarta and all the other maharathas—I will restrain them in battle, like the shoreline holds back the dwelling place of makaras. I will hold back in battle all the Kurus, together with their soldiers. You strive against the grandfather.’”’

Chapter 965(105)

‘Dhritarashtra asked, “How did Panchala Shikhandi attack the grandfather Gangeya, when he was enraged in battle? He has dharma in his soul and is rigid in his vows. When Shikhandi raised his weapons, who protected the army of the Pandavas? Those maharathas desired victory and acted swiftly when it was the time to act fast. How did the immensely valorous Bhishma, Shantanu’s son, fight on the tenth day with the Pandavas and the Srinjayas? I cannot tolerate the thought of Bhishma being overthrown by Shikhandi in battle. Was his
409
chariot shattered? Did his bow break into fragments?”

‘Sanjaya said, “O bull among the Bharata lineage! When he fought in that battle, Bhishma’s bow was not shattered. Nor was his chariot broken. He used straight-tufted arrows to kill the enemies in that encounter. O king! Many hundred and thousand maharathas on your side and large numbers of chariots, elephants and horses, with excellent harnesses, advanced to do battle, placing the grandfather at the forefront. O Kouravya! The victorious one stuck to his vow. Bhishma continuously slaughtered the soldiers of
the Parthas. The great archer fought and killed the enemy with his arrows. All the Panchalas, together with the Pandavas, could not resist him. When the tenth day arrived, he scorched the army of the enemy. He released sharp arrows in hundreds and thousands. O Pandu’s elder brother! The Pandavas were incapable of defeating Bhishma, the great archer, in battle. He was like Yama with a noose in his hand. O great king! Savyasachi, the scorcher of enemies and the one who was never defeated, arrived at the spot, causing terror among all the rathas. He roared like a lion. He repeatedly drew his bow and released a shower of arrows. Partha roamed around on the field of battle, like Death. O bull among the Bharata lineage! Those on your side were frightened at the sound. O king! They fled in great fear, like deer because of a lion. On witnessing that Partha was victorious and that your soldiers were oppressed by him, Duryodhana was greatly tormented and spoke to Bhishma. ‘O father!
410
This son of Pandu is borne by white horses and has Krishna as a charioteer. He is scorching all those on my side, like the one with the black trails in a forest. O Gangeya! Behold. The soldiers are running away in every direction. O foremost among warriors! They are being slaughtered and driven away by Pandava in this battle. They are like a herd of cattle being driven by a herdsman in the forest. O scorcher of enemies! My soldiers are being driven away. They are being shattered by Dhananjaya’s arrows. They are running away, here and there. It is like a herdsman driving away a herd of cattle in the forest. O scorcher of enemies! My soldiers are being driven away in that fashion. They are being shattered through Dhananjaya’s arrows and are fleeing in different directions. The invincible Bhima is driving away my soldiers. Satyaki, Chekitana, the Pandavas who are Madri’s sons and the valiant Abhimanyu are scorching my army. The brave Dhrishtadyumna and rakshasa Ghatotkacha, immensely strong, are impetuously driving away my soldiers. In every way, my soldiers are being slaughtered by those immensely strong ones. O descendant of the Bharata lineage! In making them remain in this battle, I do not see any succour other
than you, tiger among men and like the gods in your valour. You are my refuge in this oppression. You should swiftly counter them.’ O great king! Thus addressed, your father, Devavrata, thought for some time and made up his mind.

Other books

The Arsenic Labyrinth by Martin Edwards
A First Date with Death by Diana Orgain
The Atlantis Revelation by Thomas Greanias
Jo's Journey by S. E. Smith
Bound by Magic by Jasmine Walt
Limestone Cowboy by Stuart Pawson
By Loch and by Lin by Sorche Nic Leodhas