Read o 132c9f47d7a19d14 Online
Authors: Adena
CONTENTS
1 2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
2 1
THE SHAPE-CHANGER
Raudbjorn’s reason departed. With a terrible bellow, he drew his
sword and thrust it through Sorkvir to the very hilt. Planting his foot on
the wizard’s chest, he yanked the sword out and lashed off
Sorkvir’s head. Then he began to chop the rest of the wizard to pieces.
“Now you’ve done it, you berserk fool!” the eldest of the
Dokkalfar counselors shouted. “He’s going to change form!”
Raudbjorn staggered back in astonishment, coughing and
snorting. Instead of fresh blood, Sorkvir’s body oozed only dust.
Then a ghostly image began rising and swelling until it was as
large as Raudbjorn. It began to solidify into a massive, shaggy
bear. The small eyes in its enormous, broad head glowed redly. The
bear’s teeth parted in a menacing growl.
The wooden dais creaked as it padded forward toward Raudbjorn.
THE
TROLL’S
GRINDSTONE
Elizabeth H. Boyer
A Del Rey Book BALLANTINE BOOKS • NEW YORK
A Del Rey Book
Published by Ballantine Books
Copyright © 1986 by Elizabeth H. Boyer
All rights reserved under International and Pan American Copyright
Conventions. Published in the United States of America by Ballantine Books, a
division of Random House, Inc., New York, and simultaneously in Canada by
Random House of Canada Limited, Toronto.
Library of Congress Catalog Card Number 86-90852
ISBN 0-345-32182-0
Manufactured in the United States of America
First Edition: July 1986
Cover Art by Greg Hildebrandt
Some Hints on Pronunciation
Scipling and Alfar words sometimes look forbidding, but most
are easy to pronounce, once a few simple rules are observed.
The consonants are mostly like those in English. G is always
hard, as in Get or Go. The biggest difference is that J is always
pronounced like English Y as in Yes or midYear. Final -R (as in
Fridmundr or Jolfr) is the equivalent of English final -ER in under or
offer. HR is a sound not found in English. Try sounding an H while you
say R; if that’s difficult for you, simply skip the H—Sciplings would
understand.
Vowels are like those in Italian or Latin generally. A as in bAth
or fAther; E as in wEt or wEigh; I as in sIt or machIne; O as in Obey or
dOte; U like OO in bOOk or dOOm. AI as in aisle; EI as in nEIghbor or
wEIght; and AU like OU in OUt or hOUse. Y is always a vowel and
should be pronounced like I above. (The sound in Old Norse was
actually slightly different, but the I sound is close enough.)
Longer words are usually combinations of two shorter words or
names. Thus “Thorljotsson” is simply “Thorljot’s son” without the
apostrophe and joined together.
And, of course, none of this is mandatory in reading the story;
any pronunciation that works for the reader is the right one!
Leifr had not expected any company when he made his furtive
encampment among the old barrows of Morken. Someone, however,
was out there moving stealthily among the stones, watching him.
Quickly he stamped out his small fire and listened again, straining to
hear over the hissing of the icy wind that was parting the sere grasses of
the barrows and moaning among the lintels of the barrow mounds.
Thinking of the restless draugar, he burrowed into a pouch to
find a small gold hammer, which was his last possession of any value
worth considering. Hanging the amulet at his throat, he next thought
about the three thief-takers pursuing him for the reward on his head.
The best defense against those human predators was already gripped in
his hand—a precious steel sword he had taken from a dead enemy while
he sailed with the viking Hrafn Blood-Axe.
After a long, taut wait, he heard the stealthy crunch of dry grass
under a foot, coming from the direction of a small round barrow to the
north. Using the lowering gray twilight to conceal his movements, Leifr
slipped around the edge of the barrow, approaching the small
tumulus. Crouching behind an upright stone blackened with ancient
lichens, he waited until another soft sound belied the intruder’s hiding
place. Leifr crept forward soundlessly.
A cloaked figure crouched behind the largest stone of a ship ring,
peering intently around the edge toward Leifr’s extinguished fire.
Silently Leifr crept forward, still undetected, drawn sword in hand.
Then with a rush and a pounce, he seized the spy by the collar, flung
him back against the stone, and held him frozen there with the gleaming
point of the sword inches from his throat. The stranger gasped for
breath, his eyes held in fascination on the poised sword. After a brief
appraisal, Leifr had to admit to himself that his captive did not
resemble a thief-taker. Skinny, ragged, possessed of no weapons or
armor, the stranger more resembled one of the emaciated corpses in
a barrow.
“Who are you, and why are you spying on me?” Leifr put as
much menace as possible into the questions—an unnecessary
precaution, considering the fellow’s condition.
The stranger transferred his shadowy gaze to Leifr’s face. “All I
was hoping for was to beg a share of your fire, and perhaps your food if
you have any to spare.”
“You’re a wanderer?” Leifr asked suspiciously. The man nodded
briefly. “Landless, lordless, and frequently foodless. I get most of my
living from scavenging bits of metal, bones, and hides. 1 also render
tallow from time to time, when I can find an unclaimed carcass.”
Leifr’s eyes narrowed incredulously, and he darted an uneasy
look around the barrows to see if any of them were recently opened.
“No, no, animal carcasses,” the scavenger hastened to explain.
“The tallow is for making candles.”
Slowly Leifr lowered the sword, considering the scavenger.
Although he certainly looked like a destitute scavenger and he spoke
with a certain degree of forced servility, there was a disturbing note of
self-mocking deprecation in his speech, as if he found a source of grim
amusement in his desperate situation.
“You don’t speak like an outcast,” Leifr said.
The stranger returned Leifr’s scrutiny with an unabashed
stare. “I wasn’t born to this lot, which is sometimes a great
disadvantage. People think I’m an impostor.”
“Impostor!” Leifr chuckled ironically. “Who would want to be
mistaken for a scavenger, if he weren’t one?”
“A good question indeed,” the scavenger replied with a faint,
quirking smile. “Show me there’s no weapon under your cloak, and I
expect I can let you share my protection tonight,” Leifr said. “There
are some outlaws and thief-takers prowling around this barrow field
tonight, and there’s not one of them you’d like to run into unawares.”
The scavenger opened his cloak to the bitter wind, revealing no
weapons— merely an assortment of castoff shirts and tunics hanging to
his knees in tatters blackened by grease and soot, some disreputable old
trousers, and a pair of ancient, reindeer boots with most of the hair
rubbed off and with holes where the grass stuffing was coming out.
Only a very ingenious lacing job prevented the boots from falling
completely apart. Leifr also observed that the stranger’s right arm
dangled uselessly in its sleeve—perhaps damaged in a long-ago defense
of his former lord. In spite of his wasted and battered appearance, he
seemed unbeset by advanced age; what his true age might be, Leifr
was unable to guess. Disfiguring scars, obviously of early vintage,
had drastically marred the fellow’s countenance with swollen white
seams. Leifr surmised that most of the bones in his body must have
been broken and allowed to heal with painful crookedness to lend the
stranger such a raddled and unwholesome appearance.
“Not a splendid sight to behold, am I? Except for a curiosity,
perhaps,” the scavenger observed wryly. “Once I looked like a fine
specimen of a warrior, much like yourself—instead of a crushed beetle
scrabbling around, half-alive.”
Leifr squinted at him dubiously. “If that’s true, then I suppose I
could believe almost anything.”
“I’m glad to hear it. Are you satisfied yet that I’m nothing but a
wretched old beggar, of no possible threat to one such as yourself?”
Leifr did not doubt the creature’s wretchedness, but it seemed
that he was making too much of the oldness, so Leifr’s well-
conditioned suspicions lingered. The wizened scavenger’s beard
was still black and wiry, although Leifr had no way of telling how
much of its color might have been attributable to soot and grease.
“You’ll do,” Leifr said. “You look almost as destitute as I am
right now. I’m afraid that my hospitality is little better than a fire and
some stale bread.”
“It’s better than nothing, on a night like this.” With a sigh of
relief, the scavenger stooped to pick up a sack with some lumpy
bulges in its sides and followed Leifr back to the camp by the lintel.
Leifr relit the fire, tore in half a round black loaf of bread, and
used his knife to divide a shard of hard, rank-smelling white cheese.
“You’re generous to a fault.” The scavenger accepted the cheese
extended on Leifr’s knife point. “Only a poor man shares so willingly.”
“Having so little to share makes it easier. Half of almost nothing
is no sacrifice at all.”
They sat chewing the meager provender in companionable
silence, each studying the other with covert glances. “A barrow field is
an unhealthy place to stop for the night,” the stranger observed,
brushing the crumbs out of his beard and catching the ones that he
could. “There are friendly houses hereabouts that let a stranger in from
the cold and dark.”
“So why didn’t you find one?” Leifr retorted suspiciously, shying
away from the subtle questioning. “I have my reasons for choosing this
place, and if yours are similar to mine then the less said about it, the
better.”
“Quite so.” The stranger nodded. “I had you pegged from the first
moment I saw you and your fire. No horse, no companions, a small
huggermugger fire in an unfrequented place— you’re an outlaw,
running from thief-takers, perhaps.”
“It’s not wise to be so curious, my friend,” Leifr warned.