Sketches from a Hunter's Album (3 page)

Although these
Sketches
belong to an age that is now quite remote, the wryly humorous detachment, visual honesty and poetic sensibility with which Turgenev endowed them have served to maintain the freshness and distinction of their literary appeal. In his novels, especially
Fathers and Sons
, he was no doubt to achieve greater things, but his
Sketches
were his first major achievement. He was aware both of their value and their imperfections, as we know from a letter that he wrote to his friend Annenkov in 1852:

I am glad that this book has come out; it seems to me that it will remain my mite cast into the treasure-chest of Russian literature, to use the phraseology of the schoolbook… Much has come out pale and scrappy, much is only just hinted at, some of it's not right, oversalted or undercooked – but there are other notes pitched exactly right and not out of tune, and it is these notes that will save the whole book.

Turgenev's verdict, though understandably erring on the critical side, has proved to be a just one. A translator can only hope that he has been able to reveal the justice of it in his translation, despite the many temptations placed in his way to oversalt or undercook the poetry, simplicity, irony and beauty of the original Russian.

KHOR AND KALINYCH

W
HOEVER
has happened to travel from Bolkhov County into the Zhizdra
1
region will no doubt have been struck by the sharp differences between the nature of the people in the Oryol Province and those in Kaluga. The Oryol peasant is a man of little stature, round-shouldered, gloomy, given to looking at you from under his brows and used to living in miserable huts of aspen wood, working on the
corvée
2
principle, taking no part in trade, eating poorly and wearing bast shoes; whereas the Kaluga peasant, who pays quit-rent, is used to living in spacious fir huts, has a tall build, looks at you boldly and merrily with a clean, clear complexion, trades in grease and tar and wears boots on feast days. An Oryol village (I am talking about the eastern part of the Oryol Province) is usually situated among ploughed fields and close to a ravine which has somehow or other been transformed into a muddy pond. Apart from some wild broom, which is always ready to hand, and a couple of emaciated birches, there won't be a tree visible for miles and hut will nestle against hut, the roofs strewn with rotten straw. A Kaluga village, on the other hand, will be surrounded for the most part by woodland; the huts, more independent of each other and straighter, are roofed with boards; the gates can be tightly closed, the wattle-fencing round the yard has not collapsed and fallen inwards to offer an open door to any passing pig. And for the hunter the Kaluga Province provides more in the way of game. In the Oryol Province the last areas of woodland and ‘plazas'
*
will disappear in five years or so, and there is no marshland whatever; while in the Kaluga Province wooded areas stretch for hundreds, and marshland for dozens, of
miles, and that noble bird, the grouse, still thrives, the great-hearted snipe is plenteous and the noisy partridge both delights and frightens the hunter and his dog with its explosive flight from cover.

While out hunting in the Zhizdra region I became acquainted with a small Kaluga landowner, Polutykin, also a passionate hunter and, consequently, an excellent fellow. Admittedly, he had acquired one or two weaknesses: for instance, he paid court to all the rich young ladies of marriageable age in the province and, being refused both their hands and admission to their homes, confessed his grief heartbrokenly to all his friends and acquaintances while continuing to send the young ladies' parents gifts of sour peaches and other raw produce from his garden; he was fond of repeating one and the same anecdote which, despite Polutykin's high opinion of its merits, simply failed to make anyone laugh; he was full of praise for the works of Akim Nakhimov
3
and the story
Pinna
;
4
he had a stammer; he called his dog Astronomer; instead of
however
he used to say
howsoever
, and he introduced in his own house a French cuisine, the secret of which, according to his cook's ideas, consisted in completely altering the natural taste of each dish: in the hands of this culinary master meat turned out to be fish, fish became mushrooms, and macaroni ended up dry as powder; moreover, no carrot would be permitted in a soup that had not first assumed a rhomboidal or trapezoidal shape. But apart from these minor and insignificant failings Polutykin was, as I've said, an excellent fellow.

On the day of our meeting Polutykin invited me to spend the night with him.

‘It'll be about five miles to my place,' he added, ‘a long way on foot, so let's drop in on Khor first of all.' (The reader will permit me to overlook his stammer.)

‘And who is this Khor?'

‘One of my peasants. He lives not far from here.'

We set off for his place. Khor's isolated settlement stood amid woodland in a clearing that had been given over to cultivation. It consisted of several frame dwellings of fir linked by fences. An overhanging roof, supported by thin pillars, ran along the front of the main hut. We entered and were met by a tall, handsome young man of about twenty.

‘Hello, Fedya! Is Khor at home?' Polutykin asked him.

‘No, Khor's gone off to the town,' the young man answered, smiling and displaying a row of snow-white teeth. ‘Would you like the cart got ready?'

‘Yes, my good fellow, harness the cart. And bring us some
kvas
.'
5

We entered the hut. No cheap pictures, such as are made in Suzdal, were stuck on the clean, beamed walls; in one corner, before a heavy icon in its silver frame, a small lamp was kept burning; the table, constructed of lime-wood, had recently been scrubbed and wiped clean; and among the beams and the window-frames there were neither scurrying cockroaches nor lurking, contemplative beetles. The young man soon appeared with a large white jug full of good-tasting
kvas
, a large portion of good wheat loaf and a dozen salted cucumbers in a wooden bowl. He placed these refreshments on the table, leaned against the door and proceeded to watch us smilingly as we ate. We had barely finished when the cart drove up to the porch. We went out to find a curly-haired, red-cheeked boy of about fifteen sitting in the driver's seat and restraining with difficulty a frisky, piebald stallion. Around the cart there stood six or so young giants, all very similar to each other and to Fedya.

‘They're all Khor's boys,' Polutykin remarked.

‘We're the Khor lads,' echoed Fedya, who had followed us out on to the porch, ‘and there aren't all of us here – Potap's in the forest and Sidor's gone to the town with the old man. Now watch out, Vasya,' he continued, turning to the young driver, ‘remember you're driving the master! See you go quietly over the bumps or you'll smash the carriage and upset the master's stomach!'

The remaining Khor brothers grinned broadly at Fedya's witticism.

‘Let Astronomer be seated!' exclaimed Polutykin pompously.

Fedya, not without a show of pleasure, lifted the uneasily smiling dog into the air and deposited it on the floor of the cart. Vasya gave rein to the horses and we set off.

‘And that's my office,' Polutykin said suddenly, pointing to a tiny, low-walled house. ‘Would you like to see inside?'

‘Certainly.'

‘It's not used now,' he said, climbing down, ‘but it's still worth looking at.'

The office consisted of two empty rooms. The caretaker, a bent old man, ran in from the yard at the back.

‘Good day, Minyaich,' said Polutykin, ‘and have you any of that water?'

The ancient caretaker made off and at once returned with a bottle and two glasses.

‘You try it,' Polutykin said to me. ‘It's some of my good spring water.'

We each drank a glassful, while the old man regaled us with low bows to the waist.

‘Well, it's time now, it seems, for us to be off,' my new friend remarked. ‘In this office I got a good price from the merchant Alliluyev for ten acres of woodland I once sold him.'

We took our seats again in the carriage and in half an hour were entering the forecourt of Polutykin's mansion.

‘Tell me, please,' I asked him at dinner, ‘why is it that Khor lives apart from your other peasants?'

‘He lives apart because he's one of my clever ones. About fifteen years ago his hut burned down and he came to my late father and said: “If you please, Nikolay Kuzmich, allow me to settle on some of the marshland in your forest. I'll pay you a good rent for it.” “And what do you want to settle in a marsh for?” “That's my business, sir; all I ask, Nikolay Kuzmich, sir, is that you don't use me for any kind of work, but name whatever rent you think is right.” “Fifty roubles a year!” “Thank you, sir.” “No falling down on the rent payments, mind you!” “Of course, sir, no falling down…” And so he settled in the marshland. And from that time he's become known as Khor the Polecat.'

‘I suppose he's got rich?' I asked.

‘He's got rich. He now pays me a hundred silver roubles a year in rent, and I'll probably raise that a bit before long. Many times I've said to him: “Buy yourself off, Khor, buy your freedom!” But he, wily polecat that he is, always assures me he's got nothing to do it with, no money, nothing. He's a sly one!'

On the next day, directly after morning tea, we set off on a hunting expedition. On our way through the village Polutykin ordered the driver to stop at a squat little hut and called out loudly:

‘Kalinych!'

‘At once, sir, at once!' a voice cried from the yard. ‘I'm just doing up my shoe.'

We went on at a walking pace and just beyond the village we were caught up by a man of about forty, of tall, thin build, with a small head bent well back on his shoulders. This was Kalinych. At the very first glance I took a liking to his warm-hearted, ruddy and slightly pock-marked face. Kalinych (as I learned subsequently) was accustomed to go out on a daily hunting trip with his master, would carry his bag, sometimes also his gun, note where a bird had fallen, act as water-carrier, gather wild strawberries, build shelters and run behind the buggy; indeed, without him Polutykin was helpless. Kalinych was a man of the happiest and most amenable disposition. He hummed endless tunes to himself, glancing around him on all sides in a carefree way and talking slightly through his nose, smiling, screwing up his light-blue eyes and giving frequent tugs at his scanty, wedge-shaped beard. He had a habit of walking slowly but with long strides, leaning a little on a long, thin stick. In the course of the day he more than once chatted with me and showed no servility towards me, but he looked after his master like a child. When the intolerable midday heat forced us to seek shelter, he led us into the depths of the wood to the place where he kept bees. Here he invited us into his little hut, adorned with tufts of dry, sweet-scented herbs, prepared fresh hay for us to He on and then placed a kind of net sacking over his head, picked up a knife, a pot and a lighted brand and went out to his bees to cut out a honeycomb for us. We drank down the warm transparent mead like spring water and fell asleep to the monotone humming of the bees and the leaves' talkative rustling.

I was awakened by a gentle gust of breeze. I opened my eyes and saw Kalinych. He was sitting in the half-open doorway whittling a spoon. For a long while I looked admiringly at his patient face, as unclouded as an evening sky. Polutykin also awoke, but we did not get up at once. After a long walk and a deep sleep it is very enjoyable to lie quietly in the hay while one's body relaxes and dreams, one's face burns with a slight flush and a sweet drowsiness presses on the eyes. Finally we arose and again set off on our wanderings until evening.

Over supper I again turned the conversation to Khor and Kalinych.

‘Kalinych is a good man,' Polutykin told me, ‘diligent, obliging, a good peasant. Howsoever, he can't keep his holding in proper order because I'm always taking him off with me. He goes hunting with me every day. You can judge for yourself what happens to his holding.'

I agreed with him, and we went to bed.

Next day Polutykin had to go into town on business connected with his neighbour, Pichukov. Pichukov had ploughed up some of Polutykin's land and on this ploughed land he had also administered a beating to one of Polutykin's female serfs. I went out hunting alone and just before evening turned into Khor's place. On the threshold of his hut I was met by an old man – bald, small in stature, thick-set and broad-shouldered; it was Khor himself. The sight of this polecat aroused in me considerable curiosity. The cast of his features reminded me of Socrates: the same high, protuberant forehead, the same small eyes, the same snub nose. Together we entered the hut. Once again Fedya brought me some milk and brown bread. Khor sat down on a bench and, stroking his curly beard with the utmost calmness, proceeded to converse with me. He was evidently a man aware of his standing in the world, for his speech and his movements were of a measured slowness and he gave occasional chuckles through his long whiskers.

We touched on such subjects as the sowing, the harvesting and the life of the peasantry. He seemed to be in agreement with me on most things, but after a while I began to have apprehensions of my own, feeling that I wasn't saying the right thing, since everything I said began to sound so strange. Khor sometimes expressed himself in a rather puzzling fashion out of caution, I assumed. Here is an example of our conversation:

‘Listen, Khor,' I was saying to him, ‘why don't you buy yourself off from your master?'

‘But why should I? Now I know my master and I know the rent I must pay. Our master's a good man.'

‘But surely it's better to be free,' I remarked.

Khor gave me a sideways glance.

‘That's for sure,' he muttered.

‘Then why not buy yourself off?'

Khor gave a little turn of the head.

‘What, sir, am I to use to buy myself off with?'

‘Surely, old man, you've got…'

‘If Khor was among free people,' he continued in a low mutter, as though speaking to himself, ‘then everyone without a beard would be a bigger fish than Khor.'

‘Then cut off your beard.'

‘What's a beard good for? It's just like grass, you can cut it if you want to.'

‘Well, then?'

‘It's like this – Khor'll straightaway find himself among merchants. They live a good life, that's for sure, and they wear beards.'

‘Don't you also do some trading?' I asked him.

‘We do a wee bit o' trading, a bit of oil here, some tar there… What about it, sir, can I order them to harness up the cart?'

You're one who knows his own mind and keeps a strong rein on his tongue, I said to myself. ‘No,' I said out loud. ‘I don't need the cart. I'll be going hunting in this region tomorrow and, if you'll allow me, I'd like to spend the night in your barn.'

‘With pleasure, sir. Are you sure you'll be all right in the barn? I'll get the women to lay down a sheet for you and a pillow. Hey, women, come along!' he shouted, getting up. ‘And you, Fedya, you go along with them. Women are a stupid lot by themselves.'

A quarter of an hour later Fedya showed me the way to the barn with his lantern. I flung myself down into the fragrant hay and my dog curled up at my feet. Fedya wished me good night; the door creaked and banged to behind him. I was unable to go to sleep for a long time. A cow came up to the door and breathed loudly once or twice; the dog gave it a dignified growl; a pig strolled by, grunting in its preoccupied way; a horse somewhere close by began to chew the hay and snort… Finally I fell asleep.

Fedya awoke me at first light. I had grown to like this gay, lively young fellow very much, and so far as I could tell he was also Khor's favourite. They made very good-natured fun of each other. The old man came out to meet me. Whether it was because I had spent the night under his roof, or for some other reason, he treated me now in a much more kindly fashion than on the previous day.

‘The samovar's ready for you,' he said with a smile. ‘Let's go and have some tea.'

We took our places round the table. A buxom girl, one of his daughters-in-law, brought in a bowl of milk. One by one his sons came into the hut.

‘What a fine, grown-up crowd you have!' I remarked to the old man.

‘Yes,' he murmured, biting off a tiny piece of sugar, ‘it doesn't seem like they've got much complaint to make against me and the old woman.'

‘And do they all live with you?'

‘They do. That's how they want it.'

‘And they're all married?'

‘There's one of 'em not married yet,' he answered, indicating Fedya who was as usual leaning against the door. ‘Vaska's young yet, and he can wait a bit.'

‘What do I want with marriage?' Fedya protested. ‘I'm all right as I am. What good's a wife? To have howling matches with, eh?'

Other books

Ur by Stephen King
The Hotter You Burn by Gena Showalter
Front and Center by Catherine Gilbert Murdock
Till I Kissed You by Laura Trentham
Holly Hearts Hollywood by Conrad, Kenley
The Rebound Guy by Fiona Harper
Cora Ravenwing by Gina Wilson
Pure by Andrew Miller
Secrets of Ugly Creek by Cheryel Hutton