Read Snow Flower and the Secret Fan Online

Authors: Lisa See

Tags: #Literary, #Historical, #Sagas, #Fiction

Snow Flower and the Secret Fan (6 page)

Since everyone was occupied with Grandmother, Beautiful Moon and I were assigned to watch over Third Sister. We were only seven and did not know the words or actions to comfort her. Her torment was great, but it was not the worst I would see in my lifetime. She died four days later, enduring more suffering and pain than was fair for such a short life. Grandmother died one day after that. No one saw her suffer. She just curled up smaller and smaller like a caterpillar under an autumnal blanket of leaves.

THE GROUND WAS
too hard for burial to take place. Grandmother’s two remaining sworn sisters attended to her, sang mourning songs, wrapped her body in muslin, and dressed her for life in the afterworld. She was an old woman, who had lived a long life, so her eternity clothes had many layers. Third Sister was only six. She did not have a lifetime of clothing to keep her warm or many friends to meet her in the afterworld. She had her summer outfit and her winter outfit, and even these were things that Elder Sister and I had worn first. Grandmother and Third Sister spent the rest of winter under a shroud of snow.

I would say that between the time of Grandmother’s and Third Sister’s deaths and their burials much changed in the women’s chamber. Oh, we still did our rounds. We still bathed our feet every four days and changed into smaller shoes every two weeks. But now Mama and Aunt watched over us with great vigilance. And we were heedful too, never resisting or complaining. When it came time for bathing our feet, our eyes were as riveted to the pus and blood as Mama’s and Aunt’s. Each night after we girls were finally left alone, and every morning before our routine began again, Elder Sister checked our legs to make sure we were not growing serious infections.

I often think back on those first few months of our footbinding. I remember how Mama, Aunt, Grandmother, and even Elder Sister recited certain phrases to encourage us. One of these was “Marry a chicken, stay with a chicken; marry a rooster, stay with a rooster.” Like so much back then, I heard the words but didn’t understand the meaning. Foot size would determine how marriageable I was. My small feet would be offered as proof to my prospective in-laws of my personal discipline and my ability to endure the pain of childbirth, as well as whatever misfortunes might lie ahead. My small feet would show the world my obedience to my natal family, particularly to my mother, which would also make a good impression on my future mother-in-law. The shoes I embroidered would symbolize to my future in-laws my abilities at embroidery and thus other house learning. And, though I knew nothing of this at the time, my feet would be something that would hold my husband’s fascination during the most private and intimate moments between a man and a woman. His desire to see them and hold them in his hands never diminished during our lives together, not even after I had five children, not even after the rest of my body was no longer an enticement to do bed business.

The Fan

SIX MONTHS PASSED SINCE OUR FOOTBINDING, TWO MONTHS
since Grandmother and Third Sister died. The snow melted, the earth softened, and Grandmother and Third Sister were prepared for burial. There are three events in Yao lives—no,
all
Chinese lives—on which the most money is spent: birth, marriage, and death. We all wish to be born well and marry well; we all wish to die well and be buried well. But fate and practical circumstance influence these three events like no others. Grandmother was the matriarch and had led an exemplary life; Third Sister had accomplished nothing. Baba and Uncle gathered together what money they had and paid a coffin maker in Shangjiangxu to construct a good coffin for Grandmother. Baba and Uncle made a small box for Third Sister. Grandmother’s sworn sisters came again, and at last we held the funeral.

Once again, I saw how poor we were. If we had more money, perhaps Baba would have built a widow arch to commemorate Grandmother’s life. Perhaps he would have used the diviner to find a propitious spot with the best
feng shui
elements for her burial or hired a palanquin to transport his daughter and niece, who still could not walk very far, to the grave site. These things were not possible. Mama carried me on her back, while Aunt carried Beautiful Moon. Our simple procession went to a place not far from the house, yet still on our leased land. Baba and Uncle kowtowed three times in succession, again and again. Mama lay on the burial mound and begged forgiveness. We burned paper money, but no gifts other than candy were given to the mourners who came.

Although Grandmother could not read
nu shu,
she still had the third-day wedding books that had been given to her at her marriage so many years before. These, along with a few other treasures, were gathered together by her two late-life sworn sisters and burned at her grave so the words would accompany her to the afterworld. They chanted together: “We hope you find our other sworn sisters. The three of you will be happy. Don’t forget us. The fibers between us are connected even if the lotus root is cut. Such is the strength and longevity of our relationship.” Nothing was said about Third Sister. Not even Elder Brother had any messages to give. Since she had no writing of her own, Mama, Aunt, and Elder Sister wrote messages in
nu shu
to introduce her to our ancestors, and then we burned them after the men left.

Though we were still at the beginning of our three-year mourning period for Grandmother, life continued. The most agonizing part of my footbinding was behind me. My mother didn’t have to beat me so much, and the pain from the bindings had lessened. The best thing for Beautiful Moon and me to do now was sit and let our feet bond into their new shape. In the early morning hours, the two of us—under Elder Sister’s supervision—practiced new stitches. In the late morning, Mama taught me how to spin cotton; in the early afternoon, we switched to weaving. Beautiful Moon and her mother did the same lessons only in reverse. Late afternoons were devoted to the study of
nu shu,
with Aunt teaching us simple words with patience and great humor.

Without having to oversee Third Sister’s binding, Elder Sister, now eleven, went back to her studies of the womanly arts. Madame Gao, the local matchmaker, came regularly to negotiate Contracting a Kin, the first of the five stages that would make up the wedding process for both Elder Brother and Elder Sister. A girl from a family much like ours had been found in Madame Gao’s natal village of Gaojia to marry Elder Brother. This was a good thing for the potential daughter-in-law, because Madame Gao did so much business between the two villages that
nu shu
letters could regularly be sent back and forth. Beyond this, Aunt had married out from Gaojia. Now she would be able to communicate with her family more easily. She was so gleeful that for days everyone could see through her smile and into the great cave of her mouth with all its jagged teeth.

Elder Sister, acknowledged by all who met her to be quiet and pretty, was to marry out to a family better than ours that lived in faraway Getan Village. We were sad that eventually we would not see her as often as we would like, but we would have her company for another six years before the actual marriage, then another two or three years after that before she left us for good. In our county, as is well known, we follow the custom of
buluo fujia,
not falling permanently into our husbands’ homes until we become pregnant.

Madame Gao was not like Madame Wang in any way. The word to describe her is coarse. Where Madame Wang wore silk, Madame Gao dressed in homespun cotton. Where Madame Wang’s words were as slick as goose fat, Madame Gao’s sentiments were as abrasive as the barks of a village dog. She would come up to the women’s chamber, perch on a stool, and demand to see the feet of all of the girls in the Yi household. Of course, Elder Sister and Beautiful Moon complied. But even though my fate was already under the direction of Madame Wang, Mama said I should show my feet as well. The things Madame Gao said! “The cleft is as deep as this girl’s inner folds. She will make her husband a happy man.” Or, “The way her heel curves down like a sac with her forefoot pointed out just so will remind her husband of his own member. All day long that lucky man will be thinking of bed business.” At the time I did not understand the meaning. Once I did, I was embarrassed that these kinds of things had been spoken in front of Mama and Aunt. But they had laughed along with the matchmaker. We three girls had joined in, but, as I said, these words and their meanings were far beyond our experience or knowledge.

That year, on the eighth day of the fourth lunar month, Elder Sister’s sworn sisters met at our house for Bull Fighting Day. The five girls were already showing how well they would manage their future households by renting out the rice their families had given them to form the sisterhood and using the earnings to finance their celebrations. Each girl brought a dish from home: rice-noodle soup, beet greens with preserved egg, pig’s feet in chili sauce, preserved long bean, and sweet rice cakes. A lot of cooking was done communally too, with all the girls gathering to roll dumplings, which were steamed and then dipped in soy sauce mixed with lemon juice and chili oil. They ate, giggled, and recited
nu shu
stories like “The Tale of Sangu,” in which the daughter of a rich man remains loyal to her poor husband through many ups and downs until they are rewarded for their fidelity by becoming mandarins; or “The Fairy Carp,” in which a fish transforms itself into a lovely young woman who then falls in love with a brilliant scholar, only to have her true form revealed.

But their favorite was “The Story of the Woman with Three Brothers.” They did not know all of it and they didn’t ask Mama to lead the call-and-response, although she had memorized many of the words. Instead, the sworn sisters begged Aunt to guide them through the story. Beautiful Moon and I joined their entreaties, because this well-loved true-life tale—tragic and darkly funny at the same time—was a good way for us to practice the chanting associated with our special women’s writing.

One of Aunt’s sworn sisters had given the story to her embroidered on a handkerchief. Aunt pulled out the piece of cloth and carefully unfolded it. Beautiful Moon and I came to sit next to her so we could follow the embroidered characters as she chanted.

“A woman once had three brothers,” my aunt began. “They all had wives, but she was not married. Though she was virtuous and hardworking, her brothers would not offer a dowry. How unhappy she was! What could she do?”

My mother’s voice answered. “She’s so miserable, she goes to the garden and hangs herself from a tree.”

Beautiful Moon, elder sister, the sworn sisters, and I joined in for the chorus. “The eldest brother walks through the garden and pretends not to see her. The second brother walks through the garden and pretends not to see that she’s dead. The third brother sees her, bursts into tears, and takes her body inside.”

Across the room, Mama glanced up and caught me staring at her. She smiled, pleased perhaps that I had not missed any words.

Aunt began the story cycle again. “A woman once had three brothers. When she died, no one wanted to care for her body. Though she had been virtuous and hardworking, her brothers would not serve her. How cruel this was! What would happen?”

“She is ignored in death as in life, until her body begins to stink,” Mama sang out.

Again we girls recited the well-known chorus. “The eldest brother gives one piece of cloth to cover her body. The second brother gives two pieces of cloth. The third brother wraps her in as many clothes as possible so she’ll be warm in the afterworld.”

“A woman once had three brothers,” Aunt continued. “Now dressed for her future as a spirit, her brothers won’t spend money on a coffin. Though she was virtuous and hardworking, her brothers are stingy. How unfair this was! Would she ever find rest?”

“All alone, all alone,” Mama chanted, “she plans her haunting days.”

Aunt used her finger to carry us from written character to written character and we tried to follow, although we weren’t fluent enough to recognize most of the characters. “The eldest brother says, ‘We don’t need to bury her in a box. She is fine the way she is.’ The second brother says, ‘We could use that old box in the shed.’ The third brother says, ‘This is all the money I have. I will go and buy a coffin.’ ”

As we came to the end, the rhythm of the story shifted. Aunt sang, “A woman once had three brothers. They have come so far, but what will happen to Sister now? Elder Brother—mean in spirit; Second Brother—cold in heart; but in Third Brother love may come through.”

The sworn sisters let Beautiful Moon and me finish the tale. “Elder Brother says, ‘Let’s bury her here by the water buffalo road’ ” (meaning she would be trampled for all eternity). “Second Brother says, ‘Let’s bury her under the bridge’ ” (meaning she would wash away). “But Third Brother—good in heart, filial in all ways—says, ‘We will bury her behind the house so everyone will remember her.’ In the end, Sister, who had an unhappy life, found great happiness in the afterworld.”

I loved this story. It was fun to chant with Mama and the others, but since my grandmother’s and sister’s deaths I better understood its messages. The story showed me how the value of a girl—or woman—could shift from person to person. It also offered practical instruction on how to care for a loved one after death—how a body should be handled, what constituted proper eternity garments, where someone should be buried. My family had tried their best to follow these rules, and I would too, once I became a wife and mother.

THE DAY AFTER
Bull Fighting Day, Madame Wang returned. I had grown to hate her visits, because they always meant more anxiety for our household. Of course, everyone was pleased with the prospect of Elder Sister’s good marriage. Of course, everyone was delighted that Elder Brother would also be married and that our home would have its first daughter-in-law. But we had also had two funerals in our family recently. If you put emotions aside, these sad and happy occasions meant the expense of two burials and two upcoming weddings. The pressure on me to make a good marriage took on added meaning. It meant our survival.

Madame Wang came upstairs to the women’s chamber, politely checked Elder Sister’s embroidery, and praised her for its pleasing qualities. Then she sat on a stool with her back to the lattice window. She did not look in my direction. Mama, who was just beginning to understand her new position as the highest-ranking woman in the household, waved to Aunt to bring tea. Until it came, Madame Wang spoke of the weather, of plans for upcoming temple fairs, of a shipment of goods that had arrived by river from Guilin. Once the tea was poured, Madame Wang got down to business.

“Cherished Mother,” she began, “we have discussed before some of the possibilities open to your daughter. A marriage to a good family in Tongkou Village seems assured.” She leaned forward and confided, “I have already had some interest there. In just a few more years I will visit you and your husband for Contracting a Kin.” She pulled herself back to an upright position and cleared her throat. “But today I have come to suggest a match of a different sort. As you may recall from the first day we met, I saw in Lily the chance for her to become a
laotong.
” Madame Wang waited for this to sink in before she went on. “Tongkou Village is forty-five minutes away by men’s walking. Most families there are from the Lu clan. There is a potential
laotong
match for Lily in this clan. The girl’s name is Snow Flower.”

Mama’s first question showed me and everyone else in the room not only that she had not forgotten what Madame Wang had suggested on her first visit but that she had been scheming and thinking about this possibility ever since.

Other books

Short Money by Pete Hautman
Quid Pro Quo by L.A. Witt
Sweet Seduction Shield by Nicola Claire
Ambition by Yoshiki Tanaka
Assassins by Mukul Deva
The Hunt by Ellisson, C.J.