Strange Pilgrims (8 page)

Read Strange Pilgrims Online

Authors: Gabriel García Márquez

When he brought the water, she placed a cosmetics case with copper corners, like a grandmother’s trunk, on her lap, and took two golden pills from a box that contained others of various colors. She did everything in a methodical, solemn way, as if nothing unforeseen had happened to her since her birth. At last she pulled down the shade on the window, lowered the back of her seat as far as it would go, covered herself to the waist with a blanket without taking off her shoes, put on a sleeping mask, turned her back to me, and then slept without a single pause, without a sigh, without the slightest change in position, for the eight eternal hours and twelve extra minutes of the flight to New York.

It was an ardent journey. I have always believed that there is nothing more beautiful in nature than a beautiful woman, and it was impossible for me to escape even for a moment from the spell of that storybook creature who slept at my side. The steward disappeared as soon as we took off and was replaced by a Cartesian attendant who tried to awaken Beauty to hand her a toiletry case and a set of earphones for listening to music. I repeated the instructions she had given the steward, but the attendant insisted on hearing from Beauty’s own lips that she did not want supper either. The steward had to confirm her instructions, and even so he reproached me because Beauty
had not hung the little cardboard “Do Not Disturb” sign around her neck.

I ate a solitary supper, telling myself in silence everything I would have told her if she had been awake. Her sleep was so steady that at one point I had the distressing thought that the pills she had taken were not for sleeping but for dying. With each drink I raised my glass and toasted her.

“To your health, Beauty.”

When supper was over the lights were dimmed and a movie was shown to no one, and the two of us were alone in the darkness of the world. The biggest storm of the century had ended, and the Atlantic night was immense and limpid, and the plane seemed motionless among the stars. Then I contemplated her, inch by inch, for several hours, and the only sign of life I could detact were the shadows of the dreams that passed along her forehead like clouds over water. Around her neck she wore a chain so fine it was almost invisible against her golden skin, her perfect ears were unpierced, her nails were rosy with good health, and on her left hand was a plain band. Since she looked no older than twenty, I consoled myself with the idea that it was not a wedding ring but the sign of an ephemeral engagement. “To know you are sleeping, certain, secure, faithful channel of renunciation, pure line, so close to my manacled arms,” I thought on the foaming crest of champagne, repeating the masterful sonnet by Gerardo Diego. Then I lowered the back of my seat to the level of hers, and we lay together, closer than if we had been in a marriage bed. The climate of her breathing was the same as that of her voice, and her skin exhaled a delicate
breath that could only be the scent of her beauty. It seemed incredible: The previous spring I had read a beautiful novel by Yasunari Kawabata about the ancient bourgeois of Kyoto who paid enormous sums to spend the night watching the most beautiful girls in the city, naked and drugged, while they agonized with love in the same bed. They could not wake them, or touch them, and they did not even try, because the essence of their pleasure was to see them sleeping. That night, as I watched over Beauty’s sleep, I not only understood that senile refinement but lived it to the full.

“Who would have thought,” I said to myself, my vanity exacerbated by champagne, “that I’d become an ancient Japanese at this late date.”

I think I slept several hours, conquered by champagne and the mute explosions of the movie, and when I awoke my head was splitting. I went to the bathroom. Two seats behind mine the old woman with the eleven suitcases lay in an awkward sprawl, like a forgotten corpse on a battlefield. Her reading glasses, on a chain of colored beads, were on the floor in the middle of the aisle, and for a moment I enjoyed the malicious pleasure of not picking them up.

After I got rid of the excesses of champagne, I caught sight of myself, contemptible and ugly, in the mirror, and was amazed that the devastation of love could be so terrible. The plane lost altitude without warning, then managed to straighten out and continue full speed ahead. The “Return to Your Seat” sign went on. I hurried out with the hope that God’s turbulence might awaken Beauty and she would have to take refuge in my arms to
escape her terror. In my haste I almost stepped on the Dutchwoman’s glasses and would have been happy if I had. But I retraced my steps, picked them up, and put them on her lap in sudden gratitude for her not having chosen seat number four before I did.

Beauty’s sleep was invincible. When the plane stabilized, I had to resist the temptation to shake her on some pretext, because all I wanted in the last hour of the flight was to see her awake, even if she were furious, so that I could recover my freedom, and perhaps my youth. But I couldn’t do it. “Damn it,” I said to myself with great scorn. “Why wasn’t I born a Taurus!”

She awoke by herself at the moment the landing lights went on, and she was as beautiful and refreshed as if she had slept in a rose garden. That was when I realized that like old married couples, people who sit next to each other on airplanes do not say good morning to each other when they wake up. Nor did she. She took off her mask, opened her radiant eyes, straightened the back of the seat, moved the blanket aside, shook her hair that fell into place of its own weight, put the cosmetics case back on her knees, and applied rapid, unnecessary makeup, which took just enough time so that she did not look at me until the plane door opened. Then she put on her lynx jacket, almost stepped over me with a conventional excuse in pure Latin American Spanish, left without even saying good-bye or at least thanking me for all I had done to make our night together a happy one, and disappeared into the sun of today in the Amazon jungle of New York.

JUNE
1982

I Sell My Dreams

O
NE MORNING
at nine o’clock, while we were having breakfast on the terrace of the Havana Riviera Hotel under a bright sun, a huge wave picked up several cars that were driving down the avenue along the seawall or parked on the pavement, and embedded one of them in the side of the hotel. It was like an explosion of dynamite that sowed panic on all twenty floors of the building and turned the great entrance window to dust. The many tourists in the lobby were thrown into the air along with the furniture, and some were cut by the hailstorm of glass. The wave must have been immense, because it leaped over the wide two-way street between the seawall and the hotel and still had enough force to shatter the window.

The cheerful Cuban volunteers, with the help of the fire department, picked up the debris in less than six hours, and sealed off the gate to the sea and installed another,
and everything returned to normal. During the morning nobody worried about the car encrusted in the wall, for people assumed it was one of those that had been parked on the pavement. But when the crane lifted it out of its setting, the body of a woman was found secured behind the steering wheel by a seat belt. The blow had been so brutal that not a single one of her bones was left whole. Her face was destroyed, her boots had been ripped apart, and her clothes were in shreds. She wore a gold ring shaped like a serpent, with emerald eyes. The police established that she was the housekeeper for the new Portuguese ambassador and his wife. She had come to Havana with them two weeks before and had left that morning for the market, driving a new car. Her name meant nothing to me when I read it in the newspaper, but I was intrigued by the snake ring and its emerald eyes. I could not find out, however, on which finger she wore it.

This was a crucial piece of information, because I feared she was an unforgettable woman whose real name I never knew, and who wore a similar ring on her right forefinger, which in those days was even more unusual than it is now. I had met her thirty-four years earlier in Vienna, eating sausage with boiled potatoes and drinking draft beer in a tavern frequented by Latin American students. I had come from Rome that morning, and I still remember my immediate response to her splendid soprano’s bosom, the languid foxtails on her coat collar, and that Egyptian ring in the shape of a serpent. She spoke an elementary Spanish in a metallic accent without pausing for breath, and I thought she was the only Austrian at the long wooden table. But no, she had been born in Colombia
and had come to Austria between the wars, when she was little more than a child, to study music and voice. She was about thirty, and did not carry her years well, for she had never been pretty and had begun to age before her time. But she was a charming human being. And one of the most awe-inspiring.

Vienna was still an old imperial city, whose geographical position between the two irreconcilable worlds left behind by the Second World War had turned it into a paradise of black marketeering and international espionage. I could not have imagined a more suitable spot for my fugitive compatriot, who still ate in the students’ tavern on the corner only out of loyalty to her origins, since she had more than enough money to buy meals for all her table companions. She never told her real name, and we always knew her by the Germanic tongue twister that we Latin American students in Vienna invented for her: Frau Frieda. I had just been introduced to her when I committed the happy impertinence of asking how she had come to be in a world so distant and different from the windy cliffs of Quindío, and she answered with a devastating:

“I sell my dreams.”

In reality, that was her only trade. She had been the third of eleven children born to a prosperous shopkeeper in old Caldas, and as soon as she learned to speak she instituted the fine custom in her family of telling dreams before breakfast, the time when their oracular qualities are preserved in their purest form. When she was seven she dreamed that one of her brothers was carried off by a flood. Her mother, out of sheer religious superstition,
forbade the boy to swim in the ravine, which was his favorite pastime. But Frau Frieda already had her own system of prophecy.

“What that dream means,” she said, “isn’t that he’s going to drown, but that he shouldn’t eat sweets.”

Her interpretation seemed an infamy to a five-year-old boy who could not live without his Sunday treats. Their mother, convinced of her daughter’s oracular talents, enforced the warning with an iron hand. But in her first careless moment the boy choked on a piece of caramel that he was eating in secret, and there was no way to save him.

Frau Frieda did not think she could earn a living with her talent until life caught her by the throat during the cruel Viennese winters. Then she looked for work at the first house where she would have liked to live, and when she was asked what she could do, she told only the truth: “I dream.” A brief explanation to the lady of the house was all she needed, and she was hired at a salary that just covered her minor expenses, but she had a nice room and three meals a day—breakfast in particular, when the family sat down to learn the immediate future of each of its members: the father, a refined financier; the mother, a joyful woman passionate about Romantic chamber music; and two children, eleven and nine years old. They were all religious and therefore inclined to archaic superstitions, and they were delighted to take in Frau Frieda, whose only obligation was to decipher the family’s daily fate through her dreams.

She did her job well, and for a long time, above all during the war years, when reality was more sinister than
nightmares. Only she could decide at breakfast what each should do that day, and how it should be done, until her predictions became the sole authority in the house. Her control over the family was absolute: Even the faintest sigh was breathed by her order. The master of the house died at about the time I was in Vienna, and had the elegance to leave her a part of his estate on the condition that she continue dreaming for the family until her dreams came to an end.

I stayed in Vienna for more than a month, sharing the straitened circumstances of the other students while I waited for money that never arrived. Frau Frieda’s unexpected and generous visits to the tavern were like fiestas in our poverty-stricken regime. One night, in a beery euphoria, she whispered in my ear with a conviction that permitted no delay.

“I only came to tell you that I dreamed about you last night,” she said. “You must leave right away and not come back to Vienna for five years.”

Her conviction was so real that I boarded the last train to Rome that same night. As for me, I was so influenced by what she said that from then on I considered myself a survivor of some catastrophe I never experienced. I still have not returned to Vienna.

Before the disaster in Havana, I had seen Frau Frieda in Barcelona in so unexpected and fortuitous a way that it seemed a mystery to me. It happened on the day Pablo Neruda stepped on Spanish soil for the first time since the Civil War, on a stopover during a long sea voyage to Valparaiso. He spent a morning with us hunting big
game in the secondhand bookstores, and at Porter he bought an old, dried-out volume with a torn binding for which he paid what would have been his salary for two months at the consulate in Rangoon. He moved through the crowd like an invalid elephant, with a child’s curiosity in the inner workings of each thing he saw, for the world appeared to him as an immense wind-up toy with which life invented itself.

I have never known anyone closer to the idea one has of a Renaissance pope: He was gluttonous and refined. Even against his will, he always presided at the table. Matilde, his wife, would put a bib around his neck that belonged in a barbershop rather than a dining room, but it was the only way to keep him from taking a bath in sauce. That day at Carvalleiras was typical. He ate three whole lobsters, dissecting them with a surgeon’s skill, and at the same time devoured everyone else’s plate with his eyes and tasted a little from each with a delight that made the desire to eat contagious: clams from Galicia, mussels from Cantabria, prawns from Alicante, sea cucumbers from the Costa Brava. In the meantime, like the French, he spoke of nothing but other culinary delicacies, in particular the prehistoric shellfish of Chile, which he carried in his heart. All at once he stopped eating, tuned his lobster’s antennae, and said to me in a very quiet voice:

Other books

The Ephemera by Neil Williamson, Hal Duncan
The Juliet Club by Suzanne Harper
The Time Shifter by Cerberus Jones
0764213504 by Roseanna M. White
The Terra-Cotta Dog by Andrea Camilleri
The Amboy Dukes by Irving Shulman
A Plague of Lies by Judith Rock
The Bad Luck Wedding Dress by Geralyn Dawson