The Arthur Machen Megapack: 25 Classic Works (166 page)

Read The Arthur Machen Megapack: 25 Classic Works Online

Authors: Arthur Machen

Tags: #ghost stories, #Fantasy, #Horror, #Lovecraft, #occult

* * * *

Has it ever struck you while I have been talking of ecstasy in books, that it is nearly always a question of degree, of more or less? I think I indicated as much while I was talking about “Pickwick”; I showed how the ecstatic conception had been alloyed with much baser matter, in other words that there was much in “Pickwick” that was by no means literature. And, I daresay, though I am not sure, that if you were to go through your Meredith you might succeed in finding some passages and sentences which are literature, and for all I know there may be hints of rapture between the lines of “Pride and Prejudice.” Still, we do not call a man poet on the strength of a single line.

But sometimes one is confronted with books which are really very difficult to judge, and this sometimes happens because the ecstasy, the true literary feeling, supposing it to be present, is present not here or there, not in a phrase or in a particular passage, but throughout, in a very weak solution, if one may borrow the phraseology of physical science. We read such books, and are puzzled, feeling that, somehow, they are literature, only we can’t say why, since on the face of it they seem only to be entertaining reading. Do you know that I can conceive many people who would find something of this difficulty in Mark Twain’s “Huckleberry Finn”? Here you have a tale of the rude America of forty or fifty years ago, of a Mississippi village, full of the most ordinary people, of a boy and a negro who “run away.” I don’t think anyone with the slightest perception of literature could read it without experiencing extraordinary delight, but I can imagine many people would be a good deal puzzled to justify the pleasure they had received. The “stuff” of the book is so very common and commonplace, isn’t it, it seems so frankly a rough bit of recollection drawn up from the author’s boyish days with jottings added from the time when he was a pilot on one of the river-boats—it is all so apparently devoid of “literary” feeling that I am sure many a reader must have felt greatly ashamed of his huge enjoyment. To me “Huckleberry Finn” is not a very difficult case. That flight by night down the great unknown, rolling river, between the dim marshy lands and the high “bluffs” of the other shore comes in my mind well under the great “Odyssey” class; it has, indeed, the old, unquenchable joy of wandering into the unknown in a more acute degree than “Pickwick,” which, as we have seen, is to be reckoned under the same heading. In a word it is pure romance, and you will note that the story is told by a boy, and that by this method a larger element of wonder is secured, for even in this absurd age children are allowed to be amazed at the spectacle of the world. In the mouth of a man the tale would necessarily have lost somewhat of its “strangeness,” since partly from affectation, partly from vicious training, partly from the absorption of the “getting-on” process, grown-up people have largely succeeded in quenching the sense of mystery which should be their principal delight. You have only to read the average book of travels to see how this affectation (or perversion of the soul) has deprived the seeing being of his sight. Dip into a book—say a book on China—and you will probably find that Pekin streets are dusty in summer and muddy in winter, and that the author caught cold through imprudent bathing. So it is well for us that Mark Twain put his story in the mouth of an “infant,” who is frankly at liberty to express his sense of the marvels of the world. Later, there is an introduction of the “literary” feeling; those chapters about Jim’s “Evasion” are very Cervantic in their artifice and method, but, to my thinking, they have lost the spirit, though they preserve the body. They are most amusing reading, but they are burlesque and nothing more than burlesque; and from them one can almost imagine what “Don Quixote” would have been if it had been written by a very clever man, by an artificer who was not an artist. But the earlier chapters are wonderfully fine, and I think that it would be difficult to find a more successful rendering of the old “wandering” theme with modern language.

* * * *

But there is another writer who is much more difficult to account for—I mean Miss Wilkins. I confess I find her tales delightful, and I often read them, but as you know I am not content to rest on my own pleasure in literary criticism. We are no longer talking of the great masterpieces, of the gigantic achievements of such men as Homer, Sophocles, Rabelais, Cervantes; we agreed that when we spoke of these great, enduring miracles of art, it was best to lay aside all question of liking or not liking, of reading often or reading seldom. But when one comes to modern days, to books which have yet to prove their merit by the test of their endurance, it is pardonable if one is sometimes a little confused, if one fails to discriminate at once between the merely interesting and the really artistic. I may be so delighted with a book for reasons that have nothing to do with art, that, by an unconscious trick of the mind, I persuade myself that I am reading literature while there is only reading-matter. And at one time I was inclined to think that I had “confused” Miss Wilkins in this manner. For, on the surface, you have in her books merely village tales of New Englanders, tales often sentimental, often trivial enough, and sometimes, it would seem, of hardly more than local interest. Hardly can one conceive the possibility of any ecstasy in these pleasant stories; for they deal, ostentatiously, with the surface of things, with a breed of Englishmen whose chief pride it was to hide away and smother all those passions and emotions which are the peculiar mark of man as man.

Yet, I believe that I can justify my love of Miss Wilkins’s work on a higher ground than that of mere liking. In the first place I agree with Mr T. P. O’Connor, who pointed out very well that the passion does come through the reserve, and occasionally in the most volcanic manner. He selects a scene from “Pembroke,” in which the young people play at some dancing game called “Copenhagen,” and Mr O’Connor shows that though the boys and girls of Pembroke knew nothing of it, they were really animated by the spirit of the Bacchanals, that the fire and glow of passion, of the youthful ecstasy, burst through all the hard crusts of Calvinism and New England reserve. And we have agreed that if a writer can make passion for us, if he can create the image of the eternal human ecstasy, we have agreed that in such a case the writer is an artist.

But I think that there are other things, more subtle, more delicately hinted things in Miss Wilkins’s tales; or rather I should say that they are all pervaded and filled with an emotion, which I can hardly think that the writer has realised. Well, I find it difficult to express exactly what I mean, but I think that the whole impression which one receives from these tales is one of loneliness, of isolation. Compare Miss Wilkins with Jane Austen, the New England stories with “Pride and Prejudice.” You might imagine, at first, that in one case as in the other there is a sense of retirement, of separation from the world, that Miss Austen’s heroines are as remote from the great streams and whirlpools of life as any “Jane Field” or Charlotte of Massachusetts. But in reality this is not so. The people in the English novels are in no sense remote; they are merely dull; they cannot be remote, indeed, since they are not human beings at all but merely the representatives of certain superficial manners and tricks of manner which were common in the rural England of ninety years ago. “Remoteness” is an affection of the soul, and wicker-figures, dressed up in the clothes of a period, cannot have any such affections predicated of them; and consequently though Emma or Elizabeth may appear very quaint to us from the contrast between the manners of the ’tens and the ’nineties, they cannot be remote. But that does seem to me the quality of those books of Miss Wilkins’s; the people appear to be very far off from the world, to live in an isolated sphere, and each one lives his own life, and dwells apart with his own soul, and in spite of all the trivial chatter and circumstance of the village one feels that each is a human being moved by eminently human affections.

* * * *

It seems to me that one of the most important functions of literature is to seize the really fine flavours of life and to preserve them, as it were, in permanent form. When we were talking about “Huckleberry Finn,” for example, I remember that I spoke of it as the story of a boy who “runs away.” But what a curious magic there is in these words “runs away.” Doesn’t it, when you come to examine the phrase, exhale the very essence and spirit of romance? Some time ago I reminded you that the essential thing is concealed under all manner of grotesque and unseemly forms, that one can detect a veritable human passion under the cry of the news-boy, shouting, “All the winners!” So I think that phrase, “run away,” carries to us its meaning and significance. For, after all, what did all the heroes of romance do but “run away”? They left the region of the known, the familiar fields or the familiar shores, and adventured out in the great waste of the unexplored, into the forest or upon the sea. Here, perhaps, you have the true interpretation of the phrase “divine discontent,” for surely only that is divine which revolts from the commonness of the common life, which is conscious of things beyond, of better things, of a world which transcends all daily experience. I said once, I think, that the English passion for trading goes very well with the supremacy of English poetry, since poetry and shop-keeping are but different expressions of the one idea; and here again you find confirmation of the theory in that very marked English characteristic—the desire of wandering, of “going on and on” in the manner of a knight errant or a fairy tale hero. Of course, in practice, this really divine impulse is corrupted by all kinds of earthly, secondary motions; and just as the love of a venture which is at the root of trade often or always ends in a very vulgar wish to make money and more money and to set up a brougham and confound the Smiths, so the great joy of exploration, of running away from the mapped and charted land has for its issues the “development of markets,” the “progress of civilisation,” the profitable sale of poison, and all manner of base and blackguardly manœuvres. But, of course, one expects all this; it is the inevitable mixture of the lower with the higher which characterises all our human ways. Still the higher motive dwells within us—I suspect, indeed, that if it were not for the higher the lower could hardly flourish—and so when you hear that a boy has run away to sea or elsewhere I wish you to think kindly of him as a survival of the most primitive and important human passions. Yes, I think I am right in saying that the lower things of humanity only flourish in consequence of the existence of the higher. Take the French nation, for example. It is infinitely more bent on gain for the mere sake of gain than the English; it is ready to work harder, to give more time, to live more unpleasantly, to eat less and to drink less than the English; and all in the pursuit of money. Rationally, in short, the French should be infinitely better men of business than the English; and yet we know that this is not so, that the English is, par excellence, the business nation. Seriously, I believe, that this is so because the French are money-grubbers and nothing more, because they hate a “risk” of any kind, because they abhor any kind of mercantile venturing into the unknown. In other words, they engage in money-making simply for the sake of making money: they have no joy of the hazard, they will never deserve the title of “merchant adventurers,” and,
therefore
, they remain in truth a nation of shopkeepers and of second-rate shopkeepers. Sir, a man of acute intelligence would, in the seventeenth century, have deduced the future state of French and English commerce, of French and English colonization from a comparison between Shakespeare and Racine. I have no doubt that the Phœnicians were shopkeepers of the French kind, and hence their extinction, their shadowy survival merely in the history of their conquerors.

* * * *

You think the Roman Empire a formidable objection to my theory, because Roman literature and Roman art show, in general, so little of the imaginative, adventurous faculty? I think the objection
is
formidable, but I believe that it can be redargued, as Dominie Sampson used to say. The Roman Empire was such a purely military settlement, wasn’t it? it was, if one may say so, a garrisoning of the world, not in any way a real colonizing in the Greek and the English sense. And in the second place, do you know that I have grave doubts whether we know very much of the Roman spirit from the Roman literature. How far into the English character would the works of the excellent Dr. Johnson carry us? One hardly finds Chaucer, the Elizabethans, the Cavalier poets, Keats or Wordsworth in “Rasselas” and “The Rambler,” and I have always suspected that Latin literature was in a great measure “Johnsonized,” periwigged, hidden and perverted by the irresistible flood of Greek culture. It may be a paradox, but I have a very strong conviction that the Missal and the Breviary tell us more about the true Latin character than Cicero and Horace. But we must be thankful that in the sixteenth and early seventeenth centuries England stood aloof from the continent of Europe, and that when it did borrow it transformed and transmuted so that the original entirely lost its foreign character. I always think that change of Madame de Querouaille into Madam Carewell such a wonderful instance of our nationalism—our transforming force! If it had been otherwise, if we had grovelled before the literature of France or Spain or Italy, as Rome grovelled before the literature of Greece—well, perhaps, English literature would have meant “Chevy Chace” and a few old ballads, and the eighteenth century! I hate the Reformation, but perhaps it saved our literature, simply by isolating the nation.

* * * *

I claimed, I think, literary merit for Miss Wilkins because her books give out an impression of loneliness. I think that is so, but I should like to point out that “loneliness” is merely another synonym for that one property which makes the difference between real literature and reading-matter. If you look into the French literature of the last two hundred years and complain of its elegant nothingness, of its wholly secondary character, I would point out that it is second-rate because it is the expression, not of the lonely human soul, like a star, dwelling apart, but of society, of the
ruelles
, of the
salon
, of polite company, of the
café
and the
boulevard
. I am not making an accusation, I am adopting the terms of the eminent M. de Brunetière, who tells us, I think, that French literature is beautiful because it is firstly sociable, and secondly because it is a kind of a long “talk to ladies.” I hardly think that I need go into the merits of the question; you and I, I take it, are convinced of the vast immeasurable inferiority of Racine to Shakespeare (with these two names one sums up the whole debate), but I am quite sure that M. de Brunetière has given the true reason of the French literature being on the distinctly low level. It is always Thackeray, it is always Pope, it is always Jane Austen; it is, in our sense of the word, not literature at all, though, to be sure, its artifice is often of the most exquisite description. Of course I do not speak of the ultimate reason—that is to be sought, I presume, in the mental constitution of the nation—but when one reads M. de Brunetière’s account of the formation of modern French letters, and notes his insistance on the social element as the chief factor, one may be pretty sure that this social factor is responsible for the pleasant nullities which we all know. You may feel pretty certain, I think, that real literature has always been produced by men who have preserved a certain loneliness of soul, if not of body; the masterpieces are not generated by that pleasant and witty traffic of the drawing-rooms, but by the silence of the eternal hills. Remember; we have settled that literature is the expression of the “standing out,” of the withdrawal of the soul, it is the endeavour of every age to return to the first age, to an age, if you like, of savages, when a man crept away to the rocks or to the forests that he might utter, all alone, the secrets of his own soul.

Other books

Dreams Can Come True by Vivienne Dockerty
Chasing Gideon by Karen Houppert
Shadow Divers by Robert Kurson
Remembering Hell by Helen Downing
Relatively Strange by Marilyn Messik
Shadows at Midnight by Elizabeth Jennings
Carriage Trade by Stephen Birmingham