The Cavalier in the Yellow Doublet

Read The Cavalier in the Yellow Doublet Online

Authors: Arturo Perez-Reverte

Tags: #Fiction, #Action & Adventure

Table of Contents
 
 
ALSO BY
ARTURO PÉREZ-REVERTE
The King’s Gold
Captain Alatriste
The Flanders Panel
The Club Dumas
The Seville Communion
The Fencing Master
The Nautical Chart
The Queen of the South
Purity of Blood
The Sun over Breda
G. P. PUTNAM’S SONS
Publishers Since 1838
Published by the Penguin Group
Penguin Group (USA) Inc., 375 Hudson Street, New York, New York 10014, USA
Penguin Group (Canada), 90 Eglinton Avenue East, Suite 700, Toronto, Ontario
M4P 2Y3, Canada (a division of Pearson Canada Inc.) • Penguin Books Ltd,
80 Strand, London WC2R 0RL, England • Penguin Ireland, 25 St Stephen’s Green,
Dublin 2, Ireland (a division of Penguin Books Ltd) • Penguin Group (Australia),
250 Camberwell Road, Camberwell, Victoria 3124, Australia (a division of
Pearson Australia Group Pty Ltd) • Penguin Books India Pvt Ltd, 11 Community
Centre, Panchsheel Park, New Delhi-110 017, India • Penguin Group (NZ),
67 Apollo Drive, Rosedale, North Shore 0632, New Zealand (a division of
Pearson New Zealand Ltd) • Penguin Books (South Africa) (Pty) Ltd,
24 Sturdee Avenue, Rosebank, Johannesburg 2196, South Africa
 
Penguin Books Ltd, Registered Offices: 80 Strand, London WC2R 0RL, England
 
Copyright © 2003 by Arturo Pérez-Reverte
English translation copyright © 2003 by Margaret Jull Costa
First published in Spain by Alfaguara in 2003 as
El caballero del jubón amarillo
All rights reserved. No part of this book may be reproduced, scanned, or distributed in any printed
or electronic form without permission. Please do not participate in or encourage piracy of
copyrighted materials in violation of the author’s rights. Purchase only authorized editions.
Published simultaneously in Canada
 
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
 
Pérez-Reverte, Arturo.
[Caballero del jubón amarillo. English]
The cavalier in the yellow doublet/Arturo Pérez-Reverte; translated from the Spanish by
Margaret Jull Costa.
p. cm.
eISBN : 978-1-101-14020-8
1. Alatriste, Diego (Fictitious character)—Fiction. 2. Swordsmen—Spain—Fiction. 3. Spain—
History—Philip IV, 1621-1665—Fiction. I. Costa, Margaret Jull. II. Title.
PQ6666.E765C
863’.64—dc22
 
 
 
This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, businesses, companies, events, or locales is entirely coincidental.
 
While the author has made every effort to provide accurate telephone numbers and Internet addresses at the time of publication, neither the publisher nor the author assumes any responsibility for errors, or for changes that occur after publication. Further, the publisher does not have any control over and does not assume any responsibility for author or third-party websites or their content.

http://us.penguingroup.com

Germán Dehesa,
for all the small honorable acts
Hated and envied,
Vilely slandered,
More soldier valiant
Than captain prudent.
 
 
Though bold and capricious,
And at times vicious,
This was not his sin,
But the times he lived in.
1. THE CORRAL DE LA CRUZ
Diego Alatriste was in a devil of a hurry. A new play was about to be performed at the Corral de la Cruz, and there he was on the Cuesta de la Vega, dueling with some fellow whose name he didn’t even know. The play was by Tirso de Molina, and any first performance of a play by Tirso was a great occasion in Madrid. The whole city, it seemed, was either crammed into the theater or else forming a queue outside in the street, and no one in that queue would have thought it unreasonable to knife his neighbor if it meant getting a seat or even standing room. There was, however, neither rhyme nor reason to what he was doing now, namely, getting involved in a minor skirmish following a chance collision on a street corner. Such conflicts were, of course, a regular enough occurrence in the Madrid of the day, where it was as common to unsheathe one’s sword as to cross oneself. “Why don’t you look where you’re going, sir!” “Why don’t
you
, my man—are you blind?” “God’s teeth.” “God’s and anyone else’s.” And it was that disrespectful “my man”—for the other fellow was young and quick to anger—which had made a fight inevitable. “You, sir,” Alatriste had said, stroking his mustache, “can call me ‘my man’ or even ‘boy’ all you like, but only with sword and dagger in hand on the Cuesta de la Vega, which is, after all, just a step away—always assuming, of course, that you’re gentleman enough to spare me the time.” The other man did apparently have time to spare, or was, at the least, unprepared to modify his language. And so there they were, overlooking the Manzanares River, on the top of a hill to which they had walked, side by side, like two comrades, without saying a word, and without unsheathing the swords or daggers that were now clashing loudly—
cling, clang
—and glinting in the afternoon sun.
 
 
 
 
After an initial cautious circling of blades, Alatriste was startled into full attention by the first serious thrust, which he parried with some difficulty. He was more irritated with himself than with his opponent, irritated with his own irritation. This was not a good state of mind to be in; any sword fight, when life and health are at stake, requires both a cool head and a steady hand. If you lack either, there is a risk that your irritation—or whatever other emotion you happen to be feeling—might slip from your body, along with your soul, through some previously unnoticed buttonhole in your doublet. But what could he do? He had left the Inn of the Turk in that same black mood, following an argument with Caridad la Lebrijana. The argument had erupted as soon as she returned home from mass and had involved smashed crockery, slammed doors, and a consequent delay in setting off for the theater. The chance encounter on the corner of Calle del Arcabuz and Calle de Toledo—which would ordinarily have been resolved with common sense and reasonable words—had instead channeled all his ill humor into this duel. Anyway, it was too late to turn back now. The other man was in deadly earnest and, all honor to him, very good with a blade and agile as a deer. He seemed to Alatriste, from his manner of fighting, to have a soldier’s technique: a wide stance, a quick hand, and many a riposte and counter-riposte. He would unleash fierce attacks, intent on wounding, give stabbing thrusts, then withdraw as if to cut and reverse, always watching for the moment when he might lunge forward on his left foot and hook the hilt of his enemy’s blade with his dagger. It was an old trick, but effective if the person performing it had a good eye and an even better hand. Alatriste, however, was an older and more battle-hardened fighter, and so he kept moving in a semicircle in the direction of his opponent’s left hand, thus thwarting his intentions and wearing him out. He also took the opportunity to study his opponent, who was a good-looking young man in his twenties. Despite his city clothes—short suede boots, an over-doublet of fine cloth, and the brown cape which he had placed on the ground along with his hat so as to be able to move more freely—he had, at least to the eye of an expert, a soldierly air about him: confident, brave, tight-lipped, and certainly no braggart, but concentrating on the job at hand. He was perhaps from a good family. The captain ignored a feint and made a circling movement to the right so that the sun was in his adversary’s eyes. He silently cursed himself. By now, the first act of
The Garden of Juan Fernández
would be in full swing.
He decided to finish the business, although not so hastily that it might work against him. Besides, there was no point in complicating his life further by killing a man in broad daylight, and on a Sunday. His opponent made a lunge, which Alatriste parried, making as if to deliver a straightforward blow, but instead shifting to the right, lowering his sword to protect his own chest and, in passing, dealing the other man an ugly cut to the head with his dagger. A bystander might have described this as both unorthodox and somewhat underhand, but there were no by standers. Besides, María de Castro would already be on stage, and it was still a fair walk to the Corral de la Cruz. This was no time for niceties. More important, the strategy had worked. The young man turned pale and fell to his knees, bright red blood gushing from his temple. He had dropped his dagger and was resting all his weight on his sword, which buckled slightly beneath him. Alatriste sheathed his own sword, then went over and disarmed the wounded man by gently kicking the blade from under him. Then he held him up so that he wouldn’t fall, took a clean handkerchief from the sleeve of his doublet and bandaged the gash in the man’s head as best he could.
“Will you be all right on your own?” he asked.
The young man looked at him, confused, but did not reply. Alatriste snorted impatiently.
“I have things to do,” he said.
The man nodded weakly. He made as if to get up, and Alatriste helped him to his feet, letting him lean on his shoulder. The blood was still flowing beneath the improvised bandage, but the man was young and strong. The bleeding would soon stop.

Other books

Razor Girl by Carl Hiaasen
The Wedding Band by Cara Connelly
Blood and Bone by Austin Camacho
The Christmas Carriage by Grace Burrowes
Double Double by Ken Grimes
Darkest Mercy by Melissa Marr