The Death of Che Guevara (82 page)

I knew what
that
meant—so I came back to this little house, and our board.

It is different
(he wrote)
from what we faced in Cuba. Some darker force resists us here. It is as if, when we came to Cuba, the peasants were empty-handed. We came, and they looked down, and we had placed a powerful tool in their hands. Here they turn aside, they evade us, as if their hands were already full. Yet I cannot see what it is they have; it is present to them, but ghostly to me
.

They do not listen to our story, and certainly they refuse to take their place in it. Instead they make one of their stories out of us
.

But their story is nonsense, evasions, the twists and turns taken by cowardice! Perhaps cowardice, their deep soft cowardice, is all that we have fallen into—nothing darker or more mysterious than that! The magic rings, and cars, and thunderous farts, are all so much cowardice. The Indians put us above them, supernatural, so that they can retreat back into their burrows, and yet save their self-respect. How—they can say to themselves—could they dare to join us, or even to help us? For we have the magical protections—the ones that they have imagined for us

and they are just Bolivians, they are just … shit. So they are wise to watch us
.

And we die
.

1) I cannot yet see a way to use their magic stories against their cowardice. To agree to magic powers—and invite them to share in them—would only eventually retard the Revolution’s development. But in every speech I must stress my own physical weakness, the asthma, etc. Thus: Even the weakest of them can be terrible. (And so my childhood fantasy might be realized: my asthma given to me as a sign.
)

It was amazing to us then: each rest period, as we lay in our hammocks, or on our ground covers, our
tablecloths
where we were the food, we looked over and wondered, wondered what he was writing, wondered how he
could
write when we had to bend all our willpower just to suffering the jungle.

I see now that
he
was the static in my head.
He
was what didn’t make sense. We had given all our soul stuff, our will, into his keeping, and he had wandered into that pointless place; that didn’t make sense, and so our world didn’t make sense. Since the first battle I had a special radio; I could tune in the thoughts of the men we captured. I didn’t pick up Che’s thoughts; he was the air the radio waves moved through. Now that air took my words and turned them into buzz. And behind that buzz there was only more buzz.

That static was the place he had told me about in his note to me here, a hundred years before, on our dinner table. That time was the thin band of white, the time between the frames on a motion-picture film, the time when he didn’t know what to do, when his stomach was upset and the world a jumble.
But now it was our stomachs, too
.

Daily fights broke out among the men. Marcos hit Pacho again, with the handle of his machete, breaking his nose. (Pacho, hit so many times, was beginning to look like a prizefighter—a losing one.) One day Camba sang, and Eusebio screamed at him to shut up, and then began to weep.

Che meted out punishment as necessary, and restored discipline.

But his thoughts were elsewhere.

Should we call attention to their cowardice?

Is it cowardice?

Chaco’s voice: “You want to say no to History, but your no is just another note in the chorus.”

That no is the shadow, the darkness that resists us: They want to say no to History
.

They must take our instruction, we must show them what I learned in Guatemala, when Chaco died, that all the time, behind their backs, history goes on, wears away at them, takes their children, corrodes their bodies with
the acids of work and malnutrition. History destroys their way of life, unravels the pattern of their weaving
.

But we cannot shout at them to wake them into history, for they won’t even hear us, won’t shout back at us. They will live their refusal in their stupid dogged unending repeated unchanging suffering. They will live their no to History in the twisted stories they tell about themselves and us, the ones that make a spectacle of us; their myths and magic refuse not just our action but History itself. Their refusal is their constant work, the sacrifice of their own lives
.

“The last shall be first, and the first last, and it will begin again. Each day has enough sin. World without end.” And the Marxist, with his
Manifesto
beneath an Inca rock, said, “It all returns. The Messiah comes over and over again.”

That is their dream, the dream of an over and over again, an end to history, to linear time, the dream of a circle of endless recurrence. Marxism is the dream that history itself has of its own ending, the Revolution, the expression of its always unsatisfied desire for rest, a fiery consummation. But that is not their dream. Theirs is Gandhi’s dream, the dream of those who would refuse History, the dream of jumping over history and back to the past, to their way
.

But their way is endless suffering!

And what was
our
way, those months, but endless suffering? Che, unable to suck up enough air to live on, sat and wrote those
philosophical theses
in his journal.—And by that time I could not have counted consecutively, without mistake, to a hundred! Yet Che wrote. Flies laid their eggs in scratches on Marcos’s and Camba’s legs. Maggots hatched out and burrowed under their skin. They screamed in agony as the maggots crawled inside them. We had to cut slashes in their arms and legs to burn the white things.

Meanwhile Che continued his line of thought, his new line:

Clearly the Indians despise us, despise what we represent to them.
I am an ambitious man
. I see now that they are horrified by that. I have a bloody hand that offers them change, progress—the things they have bent all of their imagination to refusing. Ambition which had no place in the Inca way. The Inca—that is the deepest shadow of their dark implacable resistance: the Inca way: recurrence, stability, without progress, without change. Everything in its place, changing only to begin again as before. The King over all, keystone to the arch. Ambition is a threat to them. They wish their life to be a continual recurrent task—the only thing settled once and for all is the rules of the game
.
“Final victories are the imaginings of violent men; apocalypse; fìery consummation. Gandhi’s way must be the will’s slow patient work. It requires serenity, and that comes from Ending one’s place in the larger scheme.” That was the Inca way; and that is the darkness, the opposition to History that we confront here. Even they hardly remember the meaning of their words. The fag-end of Empire—they only had a garbled sentence from the center, the god who spoke from afar, the Inca. The Conquest crumbled that world. And then the modern world fell like an atomic bomb on the rubble that was left. Only the imperfect memory of already broken fragments is left. They want to take their place in an endless recurrent pattern. We must offer to restore, to remake that pattern. We cannot drag them into the modern world, but we can lead them into it, if we offer it in the image of their desire
.

They refuse the Revolution as the progressive consummation of History, the History that jolts and jars and fìnally destroys them now. We must offer them the Revolution not as an end to work, not as rest, but as shared work that will never end, shared continual suffering. Now they are the pointless sacrifìce, wasted by others, by the imperialists, in the name of a progress that never comes and that they do not desire. They want, and we must offer them, the chance to sacrifìce themselves not once and for all, but continually
.

Around this time, our third week in the jungle, Che began to speak with Camba alone. They walked together, or sat to one side in camp, talking in low voices. Che listened intently, his chest thrust forward, his head bent towards our loony bird’s chirping. Camba, I saw, read to Che from his “special notebook,” the one I’d asked about, the one where he recorded “maps”—the Indians’ “secret paths” out of the forest. Those were the paths Che now wanted to follow, or bend into his new directions. They continued talking until dusk, when the bats came out of the trees, and Camba heard the disgusting whirring sound of their wings. Bats horrified Camba. He sat frozen with terror, unable to talk.

Socialism, and even industrialization, as the continual sacrifice of ourselves, as a way to honor the ancestors whose land this is, by our shared labor
.

Their past refuses us if we seem like a continuation of the awful present that wears away at them now, that wastes them meaninglessly. Their dream is recurrence. So we must join that past to the future we offer them, leaping over the present. The Inca way has resisted us as it did the conquistadors. Gandhi was right! They do not want History, Western civilization. It was all
contained in my first dream, the notebook I kept with me,
The Discovery of Latin America
.

JUNE
15

Almost every day on the march through—or was it around?—the jungle, Camba sang to us. The melody wandered about unsteadily, as we did. Sometimes Camba stopped in the middle of an old verse and simply started a new one. And sometimes he began a sentence and then sang nonsense syllables, as if he’d suddenly become a baby again. Or he would bawl out some imperious need.

So we couldn’t sing along. But we generally enjoyed the performance.

The song was about a garden full of vegetables, happy with their vegetable existence, and the Chili Pepper, who wanted them to revolt against the gardener. I have put the verses together as best as I can remember them:

The Chili Pepper sang:
You will all go into his pot

You will be part of his stew

You think you are rooted forever,

comrade vegetables,

But you’re not! You’re not!
The Vegetable Chorus sang:
What pot? What stew?

Someone’s crazy here—

And we think it’s you!
The Celery sang:
Mr. Chili, look at me,

And admit the fabulous beauty you see:

I’m so green, so leafy, so tall

I could never bend, I could never fall.

Drinking up rain, putting out leaves,

Sending down roots, choking out weeds,

Putting out leaves, making up seeds,

I’m far too clever to fall

For your story,

I’m far too clever to fall

Into his stew!
The Chili sings:
Says you!

Mr. Celery. Says you!
The Carrot responds:
I’m rich, I’m rich,

I own all the dirt

All the dirt all around

I own the whole garden

I’m deep underground

With leaves up above

I’m rich I’m rich

The sun sends me its love

I own all the sunlight

I own all the rain

Your talk of rebellion

Just gives me a pain!
The Chili sings:
Stupid petit-bourgeois carrot

It’s someone else’s lessons you parrot!

The gardener has a special kind of garrote

For skinning un-class-conscious carrots.
For the Red Pepper knew better, knew better,

The Chili Pepper knew better, and he sang:
Oh, you think you’re rooted forever

But you’re not, you’re not

Oh, you will be part of his stew, Oh,

You will go into his pot!
The Vegetable Chorus sang:
What pot? What stew?

Someone’s crazy here—

And we think it’s you!

But the Chili Pepper sang:
Friend Vegetables, he sang,

Comrade Vegetables, pay heed

(“I’m hungry!” Camba suddenly shouted, interrupting his own song.

No one said anything for a while, as we tore at the vines. After about five minutes Ricardo spoke, “So are we all, asshole, so are we all.” And that closed the complaining. Camba, as the Pepper, sang again.)

Comrade Vegetables pay heed!

I have been sent to you

In your hour of need!

Study History Comrade Vegetables!

We are not free, Comrade Vegetables!

We are owned, bought and sold,

We must leave this garden

I implore you—Be bold!

We are owned by another, this garden he owns

He cleared it of weeds, he cleared it of stones

He has stock for a stew and meaty soup bones

Now he wants
us
—he won’t leave us alone

So it’s into the pot when he thinks we’re full grown,

When we’re tasty and juicy and all he desires,

It’s into the pot, and onto the fire!

(“I have a feeling,” Coco whispered, “that this has an unhappy ending.”

“Bolivian stories,” Inti said, echoing a thought I had once shared with him.)

Think of our fathers, think of our mothers!

Where are they dear comrades?

Nig glub fig pick poo nig nig nig

(“Camba couldn’t think of a rhyme,” Ricardo said, flaunting his critical abilities. “The asshole.”)

I hate this vegetable existence, don’t you?

I want to be free, touch the sky, move around

I can’t stand the feeling that I’m half buried in ground

—But you are, said the Carrot,

And what’s wrong with that?
I want to roam widely, see the world, hear its sounds

I don’t want to flavor his stew—

Do you?
—Oh, don’t be silly, said the Celery

No one can touch me

I’m leafy and green

I’m lovely and tall

It’s easy to see

God loves me best of all!
—You’re crazy, Mr. Chili, said the Carrot.

The garden’s the world,

There’s nowhere to go

There’s nothing to do

There’s nothing to see

And nothing called “stew.”
The Vegetable Chorus sang:
Wise up, Mr. Chili,

We’re not crazy like you

It’s ordained

It is written

We’re telling the truth

There’s no pot in our future

And nothing called stew

And if there was

Well, just what could
we
do?

We’re just Vegetables!
—I’m so pretty (sang the Tomato), I’m red and plump

And juicy, too
—You’ll be delicious, said the Chili

In a stew, in a stew.

Oh please join me Comrade Vegetables (begged the Pepper that leper)

Or we’ll all go into the pot

Where it’s hot

We’ll all go into the stew

Even you,

Little Tomato!
—I’m wise (sang the Potato)

I’m deep and profound

I’ve leaves up above,

While I live underground

I’m old and I’m dirty

But my brain is still sound.

You’re a hothead Mr. Pepper,

We old ones know better

The garden doesn’t need a revolution

The Vegetable World changes

By slow evolution!
—You’ve a hundred eyes, said the Pepper,

But you don’t see a thing!
—I’m too pretty, said the Tomato,

I’m round and I’m firm, and I’m so full of juice

That’s acid and witty;

I’ve too much life to cut loose!
The Potato sang:
I know of the sun, and I know of the earth

I’ll be here forever, for a thousand rebirths

I just want to grow, send out runners and roots

I’ve no need for a rifle, for gun grease and boots!
The Celery sang:
No salad, no stew, no dinner, no soup!

I’m too singular, veined, not part of a group!

I’m too good for a movement,

My head in the air, naturally quite aloof!
—You’re so hotheaded! they all chorused,

Saying good-bye.

You’re a fool or a Communist,

And you surely will die

Squashed like a nick pook big foop nig nig nig

Leave us alone! We’re happy like this!

And if we’re not, well, we’re not,

It’s our lot

And so what?

This is the way it was long meant to be

Vegetables are for gardens, they’re not meant to be free

(Whatever that is!)

We hate you, Chili Pepper

Go die, Chili Pepper

Get squashed, Chili Pepper

Drop dead, Chili Pepper!

But most of all, Chili Pepper

Shut up and leave us alone!
We’d all be killed if we pulled up our roots!

We can’t leave now, we’ve too many shoots

And who ever heard of a tomato in boots!

Leave us alone Chili Pepper!

Shut up Chili Pepper!

You’re crazy!
So the Chili Pepper,

That leper,

Went off all alone

He strapped on his knapsack,

And picked up his gun

His fight was a long one

With unquiet nights

And days on the run

The Chili Pepper went off all alone,

The Chili Pepper left home all alone
Good luck Mr. Chili!

Other books

The Kings of Eternity by Eric Brown
Unlikely Lovers by Kristell, Anna
The Lies About Truth by Courtney C. Stevens
Speed-the-Plow by David Mamet
R.I.P Robbie Silva by Tony Black
The Dutiful Wife by Penny Jordan
Handy in the Bedroom by Rein, Cynna