The Decameron (27 page)

Read The Decameron Online

Authors: Giovanni Boccaccio

Tags: #Fiction, #Historical, #Europe, #Criticism, #Literary, #Storytelling, #Classic fiction (pre c 1945), #Plague, #Florence (Italy), #Performing Arts, #General & Literary Fiction, #Classic fiction, #Literature - Classics, #Classics, #Literature: Classics, #Literature: Texts, #General, #History

This seemed a grave matter to the gentlewoman, who feared lest blame should haply ensue thereof to her daughter; nevertheless, bethinking her it were honourably done to help the poor lady recover her husband and that she went about to do this to a worthy end and trusting in the good and honest intention of the countess, she not only promised her to do it, but, before many days, dealing with prudence and secrecy, in accordance with the latter's instructions, she both got the ring (albeit this seemed somewhat grievous to the count) and adroitly put her to bed with her husband, in the place of her own daughter. In these first embracements, most ardently sought of the count, the lady, by God's pleasure, became with child of two sons, as her delivery in due time made manifest. Nor once only, but many times, did the gentlewoman gratify the countess with her husband's embraces, contriving so secretly that never was a word known of the matter, whilst the count still believed himself to have been, not with his wife, but with her whom he loved; and whenas he came to take leave of a morning, he gave her, at one time and another, divers goodly and precious jewels, which the countess laid up with all diligence.

Then, feeling herself with child and unwilling to burden the gentlewoman farther with such an office, she said to her, 'Madam, thanks to God and you, I have gotten that which I desired, wherefore it is time that I do that which shall content you and after get me gone hence.' The gentlewoman answered that, if she had gotten that which contented her, she was well pleased, but that she had not done this of any hope of reward, nay, for that herseemed it behoved her to do it, an she would do well. 'Madam,' rejoined the countess, 'that which you say liketh me well and so on my part I purpose not to give you that which you shall ask of me by way of reward, but to do well, for that meseemeth behoveful so to do.' The gentlewoman, then, constrained by necessity, with the utmost shamefastness, asked her an hundred pounds to marry her daughter withal; but the countess, seeing her confusion and hearing her modest demand, gave her five hundred and so many rare and precious jewels as were worth maybe as much more. With this the gentlewoman was far more than satisfied and rendered the countess the best thanks in her power; whereupon the latter, taking leave of her, returned to the inn, whilst the other, to deprive Bertrand of all farther occasion of coming or sending to her house, removed with her daughter into the country to the house of one of her kinsfolk, and he, being a little after recalled by his vassals and hearing that the countess had departed the country, returned to his own house.

The countess, hearing that he had departed Florence and returned to his county, was mightily rejoiced and abode at Florence till her time came to be delivered, when she gave birth to two male children, most like their father, and let rear them with all diligence. Whenas it seemed to her time, she set out and came, without being known of any, to Montpellier, where having rested some days and made enquiry of the count and where he was, she learned that he was to hold a great entertainment of knights and ladies at Roussillon on All Saints' Day and betook herself thither, still in her pilgrim's habit that she was wont to wear. Finding the knights and ladies assembled in the count's palace and about to sit down to table, she went up, with her children in her arms and without changing her dress, into the banqueting hall and making her way between man and man whereas she saw the count, cast herself at his feet and said, weeping, 'I am thine unhappy wife, who, to let thee return and abide in thy house, have long gone wandering miserably about the world. I conjure thee, in the name of God, to accomplish unto me thy promise upon the condition appointed me by the two knights I sent thee; for, behold, here in mine arms is not only one son of thine, but two, and here is thy ring. It is time, then, that I be received of thee as a wife, according to thy promise.'

The count, hearing this, was all confounded and recognized the ring and the children also, so like were they to him; but yet he said, 'How can this have come to pass?' The countess, then, to his exceeding wonderment and that of all others who were present, orderly recounted that which had passed and how it had happened; whereupon the count, feeling that she spoke sooth and seeing her constancy and wit and moreover two such goodly children, as well for the observance of his promise as to pleasure all his liegemen and the ladies, who all besought him thenceforth to receive and honour her as his lawful wife, put off his obstinate despite and raising the countess to her feet, embraced her and kissing her, acknowledged her for his lawful wife and those for his children. Then, letting clothe her in apparel such as beseemed her quality, to the exceeding joyance of as many as were there and of all other his vassals who heard the news, he held high festival, not only all that day, but sundry others, and from that day forth still honoured her as his bride and his wife and loved and tendered her over all.""

THE TENTH STORY

[Day the Third]

ALIBECH, TURNING HERMIT, IS TAUGHT BY RUSTICO, A MONK, TO PUT THE DEVIL IN HELL, AND BEING AFTER BROUGHT AWAY THENCE, BECOMETH NEERBALE HIS WIFE

Dioneo, who had diligently hearkened to the queen's story, seeing that it was ended and that it rested with him alone to tell, without awaiting commandment, smilingly began to speak as follows: "Charming ladies, maybe you have never heard tell how one putteth the devil in hell; wherefore, without much departing from the tenor of that whereof you have discoursed all this day, I will e'en tell it you. Belike, having learned it, you may catch the spirit
[203]
thereof and come to know that, albeit Love sojourneth liefer in jocund palaces and luxurious chambers than in the hovels of the poor, yet none the less doth he whiles make his power felt midmost thick forests and rugged mountains and in desert caverns; whereby it may be understood that all things are subject to his puissance."

To come, then, to the fact, I say that in the city of Capsa in Barbary there was aforetime a very rich man, who, among his other children, had a fair and winsome young daughter, by name Alibech. She, not being a Christian and hearing many Christians who abode in the town mightily extol the Christian faith and the service of God, one day questioned one of them in what manner one might avail to serve God with the least hindrance. The other answered that they best served God who most strictly eschewed the things of the world, as those did who had betaken them into the solitudes of the deserts of Thebais. The girl, who was maybe fourteen years old and very simple, moved by no ordered desire, but by some childish fancy, set off next morning by stealth and all alone, to go to the desert of Thebais, without letting any know her intent. After some days, her desire persisting, she won, with no little toil, to the deserts in question and seeing a hut afar off, went thither and found at the door a holy man, who marvelled to see her there and asked her what she sought. She replied that, being inspired of God, she went seeking to enter into His service and was now in quest of one who should teach her how it behoved to serve Him.

The worthy man, seeing her young and very fair and fearing lest, an he entertained her, the devil should beguile him, commended her pious intent and giving her somewhat to eat of roots of herbs and wild apples and dates and to drink of water, said to her, 'Daughter mine, not far hence is a holy man, who is a much better master than I of that which thou goest seeking; do thou betake thyself to him'; and put her in the way. However, when she reached the man in question, she had of him the same answer and faring farther, came to the cell of a young hermit, a very devout and good man, whose name was Rustico and to whom she made the same request as she had done to the others. He, having a mind to make a trial of his own constancy, sent her not away, as the others had done, but received her into his cell, and the night being come, he made her a little bed of palm–fronds and bade her lie down to rest thereon. This done, temptations tarried not to give battle to his powers of resistance and he, finding himself grossly deceived by these latter, turned tail, without awaiting many assaults, and confessed himself beaten; then, laying aside devout thoughts and orisons and mortifications, he fell to revolving in his memory the youth and beauty of the damsel and bethinking himself what course he should take with her, so as to win to that which he desired of her, without her taking him for a debauched fellow.

Accordingly, having sounded her with sundry questions, he found that she had never known man and was in truth as simple as she seemed; wherefore he bethought him how, under colour of the service of God, he might bring her to his pleasures. In the first place, he showeth her with many words how great an enemy the devil was of God the Lord and after gave her to understand that the most acceptable service that could be rendered to God was to put back the devil into hell, whereto he had condemned him. The girl asked him how this might be done; and he, 'Thou shalt soon know that; do thou but as thou shalt see me do.' So saying, he proceeded to put off the few garments he had and abode stark naked, as likewise did the girl, whereupon he fell on his knees, as he would pray, and caused her abide over against himself.
[204]

E cosí stando, essendo Rustico, piú che mai, nel suo disidero acceso, per lo vederla cosí bella, venue la resurrezion della carne; la quale riguardando Alibech, e maravigliatasti, disse: Rustico, quella che cosa è, che io ti veggio, che cosí si pigne in fuori, e non l' ho io? O figliuola mia, disse Rustico, questo è il diavolo, di che io t'ho parlato, e vedi tu ora: egli mi dà grandissima molestia, tanta, che io appena la posso sofferire. Allora disse la giovane. O lodato sia Iddio, ché io veggio, che io sto meglio, che non stai tu, ché io non ho cotesto diavolo io. Disse Rustico, tu di vero; ma tu hai un' altra cosa, che non l'ho io, et haila in iscambio di questo. Disse Alibech: O che? A cui Rustico disse: Hai l'inferno; e dicoti, che io mi credo, che Dio t'abbia qui mandata per la salute dell' anima mia; perciòche, se questo diavolo pur mi darà questa noia, ove tu cogli aver di me tanta pietà, e sofferire, che io in inferno il rimetta; tu mi darai grandissima consolazione, et a Dio farai grandissimo piacere, e servigio; se tu per quello fare in queste parti venuta se; che tu di. La giovane di buona fede rispose O padre mio, poscia che io ho l'inferno, sia pure quando vi piacerà mettervi il diavolo. Disse allora Rustico: Figliuola mia benedetta sia tu: andiamo dunque, e rimettiamlovi sí, che egli poscia mi lasci stare. E cosí detto, menate la giovane sopra uno de' loro letticelli, le 'nsegnò, come star si dovesse a dover incarcerare quel maladetto da Dio. La giovane, che mai piú non aveva in inferno messo diavolo alcuno, per la prima volta sentí un poco di noia; perché ella disse a Rustico.

Per certo, padre mio, mala cosa dee essere questo diavolo, e veramente nimico di Iddio ché ancora all'inferno, non che altrui duole quando, egli v'è dentro rimesso. Disse Rustico: Figliuola, egli non averrà sempre cosí: e per fare, che questo non avvenisse, da sei volte anziche di su il letticel si movesero, ve 'l rimisero; tantoche per quella volta gli trasser sí la superbia del capo, che egli si stette volentieri in pace. Ma ritornatagli poi nel seguente tempo piú volte, e la giovane ubbidente sempre a trargliela si disponesse, avvenne, che il giuoco le cominciò a piacere; e cominciò a dire a Rustico. Ben veggio, che il ver dicevano que valenti uomini in Capsa, che il servire a Dio era cosí dolce cosa, e per certo io non mi ricordo, che mai alcuna altra ne facessi, che di tanto diletto, e piacere mi fosse, quanto è il rimettere il diavolo in inferno; e perciò giudico ogn' altra persona, che ad altro che a servire a Dio attende, essere una bestia. Per la qual cosa essa spesse volte andava a Rustico, e gli diceva. Padre mio, io son qui venuta per servire a Dio, e non per istare oziosa; andiamo a rimittere il diavolo in inferno. La qual cosa faccendo, diceva ella alcuna volta. Rustico, io non so perché il diavolo si fugga di ninferno, ché s' egli vi stesse cosí volentiere, come l'inferno il riceve, e tiene; agli non sene uscirebbe mai. Cosí adunque invitando spesso la giovane Rustico, et al servigio di Dio confortandolo, se la bambagia del farsetto tratta gli avea, che egli a talora sentiva freddo, che un' altro sarebbe sudato; e perciò egli incominciò a dire alla giovane, che il diavolo non era da gastigare, né da rimettere in inferno, se non quando egli per superbia levasse il capo; e noi, per la grazia, di Dio, l'abbiamo sí sgannato, che egla priega Iddio di starsi in pace: e cosí alquanto impose di silenzio alla giovane. La qual, poiche vide che Rustico non la richiedeva a dovere il diavolo rimittere in inferno, gli disse un giorno. Rustico, se il diavolo tuo è gastigato, e piú non ti dà noia me il mio ninferno non lascia stare: perché tu farai bene, che tu col tuo diavolo aiuti ad attutare la rabbia al mio inferno; come io col mio ninferno ho ajutato a trarre la superbia al tuo diavolo.
[205]

Rustico, who lived on roots and water, could ill avail to answer her calls and told her that it would need overmany devils to appease hell, but he would do what he might thereof. Accordingly he satisfied her bytimes, but so seldom it was but casting a bean into the lion's mouth; whereas the girl, herseeming she served not God as diligently as she would fain have done, murmured somewhat. But, whilst this debate was toward between Rustico his devil and Alibech her hell, for overmuch desire on the one part and lack of power on the other, it befell that a fire broke out in Capsa and burnt Alibech's father in his own house, with as many children and other family as he had; by reason whereof she abode heir to all his good. Thereupon, a young man called Neerbale, who had spent all his substance in gallantry, hearing that she was alive, set out in search of her and finding her, before the court
[206]
had laid hands upon her father's estate, as that of a man dying without heir, to Rustico's great satisfaction, but against her own will, brought her back to Capsa, where he took her to wife and succeeded, in her right, to the ample inheritance of her father.

There, being asked by the women at what she served God in the desert, she answered (Neerbale having not yet lain with her) that she served Him at putting the devil in hell and that Neerbale had done a grievous sin in that he had taken her from such service. The ladies asked, 'How putteth one the devil in hell?' And the girl, what with words and what with gestures, expounded it to them; whereat they set up so great a laughing that they laugh yet and said, 'Give yourself no concern, my child; nay, for that is done here also and Neerbale will serve our Lord full well with thee at this.' Thereafter, telling it from one to another throughout the city, they brought it to a common saying there that the most acceptable service one could render to God was to put the devil in hell, which byword, having passed the sea hither, is yet current here. Wherefore do all you young ladies, who have need of God's grace, learn to put the devil in hell, for that this is highly acceptable to Him and pleasing to both parties and much good may grow and ensue thereof.""

* * * * *

A thousand times or more had Dioneo's story moved the modest ladies to laughter, so quaint and comical did his words appear to them; then, whenas he had made an end thereof, the queen, knowing the term of her sovranty to be come, lifted the laurel from her head and set it merrily on that of Filostrato, saying: "We shall presently see if the wolf will know how to govern the ewes better than the ewes have governed the wolves." Filostrato, hearing this, said, laughing, "An I were hearkened to, the wolves had taught the ewes to put the devil in hell, no worse than Rustico taught Alibech; wherefore do ye not style us wolven, since you yourselves have not been ewen. Algates, I will govern the kingdom committed to me to the best of my power.""Harkye, Filostrato," rejoined Neifile, "in seeking to teach us, you might have chanced to learn sense, even as did Masetto of Lamporecchio of the nuns, and find your tongue what time your bones should have learnt to whistle without a master."

Filostrato, finding that he still got a Roland for his Oliver,
[207]
gave over pleasantry and addressed himself to the governance of the kingdom committed to him. Wherefore, letting call the seneschal, he was fain to know at what point things stood all and after discreetly ordained that which he judged would be well and would content the company for such time as his seignory should endure. Then, turning to the ladies, "Lovesome ladies," quoth he, "since I knew good from evil, I have, for my ill fortune, been still subject unto Love for the charms of one or other of you; nor hath humility neither obedience, no, nor the assiduous ensuing him in all his usances, in so far as it hath been known of me, availed me but that first I have been abandoned for another and after have still gone from bad to worse; and so I believe I shall fare unto my death; wherefore it pleaseth me that it be discoursed to–morrow of none other matter than that which is most conformable to mine own case, to wit, OF THOSE WHOSE LOVES HAVE HAD UNHAPPY ENDING, for that I in the long run look for a most unhappy [issue to mine own]; nor was the name by which you call me conferred on me for otherwhat by such an one who knew well what it meant."
[208]
So saying, he rose to his feet and dismissed every one until supper–time.

The garden was so goodly and so delightsome that there was none who elected to go forth thereof, in the hope of finding more pleasance elsewhere. Nay, the sun, now grown mild, making it nowise irksome to give chase to the fawns and kids and rabbits and other beasts which were thereabout and which, as they sat, had come maybe an hundred times to disturb them by skipping through their midst, some addressed themselves to pursue them. Dioneo and Fiammetta fell to singing of Messer Guglielmo and the Lady of Vergiu,
[209]
whilst Filomena and Pamfilo sat down to chess; and so, some doing one thing and some another, the time passed on such wise that the hour of supper came well nigh unlooked for; whereupon, the tables being set round about the fair fountain, they supped there in the evening with the utmost delight.

As soon as the tables were taken away, Filostrato, not to depart from the course holden of those who had been queens before him, commanded Lauretta to lead up a dance and sing a song. "My lord," answered she, "I know none of other folk's songs, nor have I in mind any of mine own which should best beseem so joyous a company; but, an you choose one of those which I have, I will willingly sing it." Quote the king, "Nothing of thine can be other than goodly and pleasing; wherefore sing us such as thou hast." Lauretta, then, with a sweet voice enough, but in a somewhat plaintive style, began thus, the other ladies answering:

No maid disconsolate
  Hath cause as I, alack!
Who sigh for love in vain, to mourn her fate.

Other books

Pemberley Ranch by Jack Caldwell
Down the Dirt Road by Carolyn LaRoche
Close Quarters by Lucy Monroe
From Best Friend to Bride by Jules Bennett
Rise of the Fey by Alessa Ellefson
Hallowed Ground by David Niall Wilson, Steven & Wilson Savile