The English Works of Thomas Hobbes (1839) 2 vols. - Vol. 8 (19 page)

year
1. A. C. 431.
Ol.
87. 1. The confederates of the Lacedæmonians.
The confederates of the Athenians.

9.
But the confederates of either party, which they had when they began it, were these. The Lacedæmonians had all Peloponnesus within the isthmus, except the Argives and Achæans: (for these were in amity with both, save that the Pellenians at first, only of all Achaia, took their part; but afterwards all the rest did so likewise): and without Peloponnesus, the Megareans, Locrians, Bœotians, Phoceans, Ambraciotes, Leucadians, and Anactorians. Of which the Corinthians, Megareans, Sicyonians, Pellenians, Eleians, Ambraciotes, and Leucadians found shipping: the Bœotians, Phoceans, and Locrians, horsemen: and the rest of the cities footmen. And these were the confederates of the Lacedæmonians. The Athenian confederates were these. The Chians, Lesbians, Platæans, the Messenians in Naupactus, most of the Acarnanians, Corcyræans, Zacynthians, and other cities their tributaries amongst those nations
1
; also that part of Caria which is on the sea–coast, and the Dorians adjoining to them; Ionia, Hellespont, the cities bordering on Thrace
2
; all the islands from Peloponnesus to Crete on the east, and all the rest of the Cyclades, except Melos and Thera
3
. Of these the Chians, Lesbians, and Corcyræans found galleys; the rest footmen and money. These were their confederates and the preparation for the war on both sides.

year
1. A. C. 431.
Ol.
87. 1. The Lacedæmonian league meet in the isthmus.

10.
The Lacedæmonians, after the business of Platæa, sent messengers presently up and down Peloponnesus, and to their confederates without, to have in readiness their forces, and such things as should be necessary for a foreign expedition, as intending the invasion of Attica. And when they were all ready, they came to the rendezvous in the isthmus at a day appointed, two–thirds of the forces of every city
1
. When the whole army was gotten together, Archidamus, king of the Lacedæmonians, general of the expedition, called together the commanders of the several cities, and such as were in authority and most worthy to be present; and spake unto them as followeth:

the oration of archidamus.
year
1. A. C. 431.
Ol.
87. 1. Oration of Archidamus.
year
1. A. C. 431.
Ol.
87. 1. Oration of Archidamus.

11.
“Men of Peloponnesus and confederates, not only our fathers have had many wars, both within and without Peloponnesus, but we ourselves also, such as are anything in years, have been sufficiently acquainted therewith; yet did we never before set forth with so great a preparation as at this present. And now, not only we are a numerous and puissant army, that invade; but the state also is puissant
2
that is invaded by us. We have reason therefore to show ourselves neither worse than our fathers, nor short of the opinion conceived of ourselves. For all Greece is up at this commotion, observing us: and through their hatred to the Athenians, do wish that we may accomplish whatsoever we intend. And therefore, though we seem to invade them with a great army, and to have much assurance that they will not come out against us to battle, yet we ought not for this to march the less carefully prepared; but of every city as well the captain as the soldier, to expect always some danger or other in that part wherein he himself is placed. For the accidents of war are uncertain; and for the most part the onset begins from the lesser number
1
and upon passion. And oftentimes the lesser number, being afraid, hath beaten back the greater with the more ease; for that through contempt they have gone unprepared. And in the land of an enemy, though the soldiers ought always to have bold hearts, yet for action, they ought to make their preparations as if they were afraid. For that will give them both more courage to go upon the enemy, and more safety in fighting with him
2
. But we invade not now a city that cannot defend itself, but a city every way well appointed. So that we must by all means expect to be fought withal, though not now, because we be not yet there, yet hereafter, when they shall see us in their country wasting and destroying their possessions. For all men, when in their own sight and on a sudden they receive any extraordinary hurt, fall presently into choler; and the less they consider, with the more stomach they assault. And this is likely to hold in the Athenians somewhat more than in the others; for they think themselves worthy to have the command of others, and to invade and waste the territories of their neighbours, rather than to see their neighbours waste theirs. Wherefore, as being to war against a great city, and to procure both to your ancestors and yourselves a great fame, either good or bad as shall be the event; follow your leaders in such sort, as above all things you esteem of order and watchfulness
1
. For there is nothing in the world more comely nor more safe, than when many men are seen to observe one and the same order.”

Archidamus sends before him an ambassador to the Athenians; and tries all other means to right his country, before war.
The ambassador from Archidamus convoyed back without conference.
year
1. A. C. 431.
Ol.
87. 1. Archidamus marcheth forward.

12.
Archidamus, having thus spoken and dismissed the council, first sent Melesippus the son of Diacritus, a man of Sparta, to Athens, to try if the Athenians, seeing them now on their journey, would yet in some degree remit of their obstinacy. But the Athenians neither received him into their city, nor presented him to the state: for the opinion of Pericles had already taken place, not to receive from the Lacedæmonians neither herald nor ambassador, as long as their army was abroad. Therefore they sent him back without audience, with commandment to be out of their borders the self–same day; and that hereafter if they would any thing with them, they should return every one to his home, and send their ambassadors from thence. They sent with him also certain persons to convoy him out of the country, to the end that no man should confer with him; who, when he came to the limits and was to be dismissed, uttered these words: “This day is the beginning of much evil unto the Grecians”; and so departed. When he returned to the camp, Archidamus perceiving that they would not relent, dislodged
1
and marched on with his army into their territory. The Bœotians with their appointed part and with horsemen aided the Peloponnesians; but with the rest of their forces went and wasted the territory of Platæa.

Pericles imagining Archidamus might spare his grounds, promiseth, if he did, to give them to the state.
The speech of Pericles to the assembly at Athens, touching the means of the war, c.
year
1. A. C. 431.
Ol.
87. 1. The treasure of the people of Athens.
year
1. A. C. 431.
Ol.
87. 1.
The length of the walls to which the watchmen were appointed.
year
1. A. C. 431.
Ol.
87. 1.
Their galleys.

13.
Whilst the Peloponnesians were coming together in the isthmus, and when they were on their march, before they brake into Attica, Pericles the son of Xantippus, who with nine others was general of the Athenians, when he saw they were about to break in, suspecting that Archidamus, either of private courtesy or by command of the Lacedæmonians to bring him into jealousy, (as they had before for his sake commanded the excommunication), might oftentimes
2
leave his lands untouched, told the Athenians beforehand in an assembly, “that though Archidamus had been his guest, it was for no ill to the state; and howsoever, if the enemy did not waste his lands and houses as well as the rest, that then he gave them to the commonwealth”; and therefore desired “that for this he might not be suspected”. Also he advised them concerning the business in hand the same things he had done before; “that they should make preparations for the war, and receive their goods into the city; that they should not go out to battle, but come into the city and guard it; that they should also furnish out their navy, wherein consisted their power, and hold a careful hand over their confederates”: telling them, “how that in the money that came from these lay their strength, and that the victory in war consisted wholly
1
in counsel and store of money”. Farther he bade them be confident, “in that there was yearly coming into the state from the confederates for tribute, besides other revenue
2
, six hundred talents; and remaining yet then in the citadel six thousand talents of silver coin:” (for the greatest sum there had been, was ten thousand talents wanting three hundred: out of which was taken that which had been expended upon the gate–houses
3
of the citadel, and upon other buildings, and for the charges of Potidæa): “besides the uncoined gold and silver of private and public offerings; and all the dedicated vessels belonging to the shows and games, and the spoils of the Persian, and other things of that nature, which amounted to no less than five hundred talents”. He added farther, that “much money might be had out of other temples
1
without the city, which they might use; and if they were barred the use of all these
2
, they might yet use the ornaments of gold about the goddess herself;” and said that “the image had about it the weight of forty talents of most pure gold, and which might all be taken off; but having made use of it for their safety”, he said, “they were to make restitution of the like quantity again”. Thus he encouraged them touching matter of money. “Men of arms”, he said, “they had thirteen thousand; besides the sixteen thousand that were employed for the guard of the city and upon the walls.” For so many at the first kept watch at the coming in of the enemy
3
, young and old together, and strangers that dwelt amongst them as many as could bear arms. For the length of the Phalerian wall, to that part of the circumference of the wall of the city where it joined, was thirty–five furlongs; and that part of the circumference which was guarded, (for some of it was not kept with a watch, namely, the part between the long wall and the Phalerian), was forty–three furlongs. And the length of the long walls down to Piræus, (of which there was a watch only on the outmost
4
), was forty furlongs. And the whole compass of Piræus together with Munychia, was sixty furlongs; whereof that part that was watched, was but half. He said farther, “they had of horsemen, accounting archers on horseback, twelve hundred; and sixteen hundred archers; and of galleys fit for the sea, three hundred.” All this and no less had the Athenians, when the invasion of the Peloponnesians was first in hand, and when the war began. These and other words spake Pericles, as he used to do, for demonstration that they were likely to outlast this war.

The Athenians fetch in their wives and children and substance into the city.

14.
When the Athenians had heard him, they approved of his words; and fetched into the city their wives and children, and the furniture of their houses, pulling down the very timber of the houses themselves. Their sheep and oxen they sent over into Eubœa, and into the islands over against them. Nevertheless this removal, in respect they had most of them been accustomed to the country life, grieved
1
them very much.

The Athenians accustomed ever to live in the country.
year
1. A. C. 431.
Ol.
87. 1.
Theseus first brought the inhabitants of Attica to make Athens their capital city.
year
1. A. C. 431.
Ol.
87. 1.

15.
This custom was from great antiquity more familiar with the Athenians, than any other of the rest of Greece. For in the time of Cecrops and the first kings, down to Theseus, the inhabitants of Attica had their several boroughs, and therein their common halls
2
and their governors; and, unless they were in fear of some danger, went not to the king
1
for advice, but every city administered their own affairs and deliberated by themselves. And some of them had also their particular wars; as the Eleusinians, who joined with Eumolpus against Erectheus. But after Theseus came to the kingdom, one who besides his wisdom was also a man of very great power, he not only set good order in the country in other respects, but also dissolved the councils and magistracies of the rest of the towns; and assigning them all one hall and one council–house, brought them all to cohabit
2
in the city that now is; and constrained them, enjoying their own as before, to use this one for their city, which (now when they all paid their duties to it) grew great, and was by Theseus so delivered to posterity. And from that time to this day, the Athenians keep a holiday at the public charge to the goddess, and call it Synœcia. That which is now the citadel, and the part which is to the south of the citadel, was before this time the city. An argument whereof is this; that the temples of the gods are all set either in the citadel itself; or if without, yet in that quarter: as that of Jupiter Olympius, and of Apollo Pythius
1
, and of Tellus, and of Bacchus
2
in Limnæ; (in honour of whom the old Bacchanals were
3
celebrated on the twelfth day of the month Athesterion, according as the Ionians who are derived from Athens, do still observe them); besides other ancient temples situate in the same part. Moreover, they served themselves with water for the best uses of the fountain, which, now the
Nine–pipes,
built so by the tyrants
4
, was formerly, when the springs were open, called Callirhoe, and was near. And from the old custom, before marriages and other holy rites they ordain the use of the same water to this day. And the citadel, from the ancient habitation of it, is also by the Athenians still called
the city.

The Athenians remove out of the borough towns into the city unwillingly.
year
1. A. C. 431.
Ol.
87. 1.
Athens thronged with the coming in of the country.
An old prophecy against dwelling in the Pelasgicum.
year
1. A. C. 431.
Ol.
87. 1.

16.
The Athenians therefore had lived a long time governed by laws of their own country towns; and after they were brought into one, were nevertheless (both for the custom which most had, as well of the ancient time as since till the Persian
5
war, to live in the country with their whole families; and also especially for that since the Persian war they had already
1
repaired their houses and furniture) unwilling to remove. It pressed them likewise, and was heavily taken, besides their houses to leave the things that pertained to their religion, (which, since their old form of government, were become patrial), and to change their manner of life, and to be no better than banished every man his city. 17. After they came into Athens, there was habitation for a few, and place of retire, with some friends or kindred. But the greatest part seated themselves in the empty places of the city, and in temples and in all the chapels of the heroes; saving in such as were in the citadel, and the Eleusinium, and other places strongly shut up. The Pelasgicum
2
also under the citadel, though it were a thing accursed to dwell in it, and forbidden by the end of a verse in a Pythian oracle, in these words:
Best is the Pelasgicum empty
3
: was nevertheless for the present necessity inhabited. And in my opinion, this prophecy now fell out contrary to what was looked for. For the unlawful dwelling there caused not the calamities that befell the city, but the war caused the necessity of dwelling there: which war the oracle not naming, foretold only that it should one day be inhabited unfortunately.

The Athenians make ready a hundred galleys to send about Peloponnesus.

Many also furnished the turrets of the walls, and whatsoever other place they could any of them get. For when they were come in, the city had not place for them all: but afterwards they had
1
the long walls divided amongst them, and inhabited there, and in most parts of Piræus. Withal they applied themselves to the business of the war, levying their confederates, and making ready a hundred galleys to send about Peloponnesus. Thus were the Athenians preparing.

The Peloponnesian army assault Œnoe, a frontier town of Attica, in vain.

18.
The army of the Peloponnesians marching forward, came first to Œnoe, a town of Attica, the place where they intended to break in; and encamping before it, prepared with engines and by other means to assault the wall. For Œnoe lying on the confines between Attica and Bœotia, was walled about; and the Athenians kept a garrison in it, for defence of the country when at any time there should be war. For which cause they made preparation for the assault of it; and also spent much time about it otherwise.

Archidamus taxed of backwardness and favour to the Athenians.
year
1. A. C. 431.
Ol.
87. 1.
Archidamus with his army entereth into Attica:
and comes to Acharnas, and stays there long, cutting down their corn and trees.

And Archidamus for this was not a little taxed, as thought to have been both slow in gathering together the forces for the war, and also to have favoured the Athenians in that he encouraged not the army to a forwardness in it. And afterwards likewise
2
his stay in the isthmus and his slowness in the whole journey was laid to his charge, but especially his delay at Œnoe. For in this time the Athenians retired into the city: whereas it was thought, that the Peloponnesians marching speedily, might but for this delay have taken them all without. So passionate was the army of Archidamus for his stay before Œnoe. But expecting that the Athenians, whilst their territory was yet unhurt, would relent and not endure to see it wasted, for that cause (as it is reported) he held his hand. 19. But after, when they had assaulted Œnoe, and tried all means, but could not take it; and seeing the Athenians sent no herald to them; then at length arising from thence, about eighty days after that which happened to the Thebans that entered Platæa, the summer and corn being now at the highest
1
, they fell into Attica, led by Archidamus the son of Zeuxidamus, king of the Lacedæmonians. And when they had pitched their camp, they fell to wasting of the country, first about Eleusis, and then in the plain of Thriasia; and put to flight a few Athenian horsemen at the brooks called Rheiti
2
. After this, leaving the Ægaleon on the right hand, they passed through Cecropia
3
, till they came unto Acharnas, which is the greatest town in all Attica of those that are called Demoi
1
; and pitching there, both fortified their camp, and staid a great while wasting the country thereabout.

year
1. A. C. 431.
Ol.
87. 1. The design of Archidamus in staying so long at Acharnas.
year i.
A. C. 431.
Ol.
87. 2.

20.
Archidamus was said to have staid so long at Acharnas with his army in battle array, and not to have come down all the time of his invasion into the champaign, with this intention. He hoped that the Athenians, flourishing in number of young men, and better furnished for war than ever they were before, would perhaps have come forth against him, and not endured to see their fields cut down and wasted; and therefore seeing they met him not in Thriasia
2
, he thought good to try if they would come out against him lying now at Acharnas. Besides
3
, the place seemed unto him commodious for the army to lie in; and it was thought also that the Acharnans being a great piece of the city, (for they were three thousand men of arms), would not have suffered the spoiling of their lands, but rather have urged the rest to go out and fight. And if they came not out against him at this invasion, they might hereafter more boldly both waste the champaign country, and come down even to the walls of the city. For the Acharnans, after they should have lost their own, would not be so forward to hazard themselves for the goods of other men: but there would be the thoughts of sedition in one towards another in the city. These were the cogitations of Archidamus, whilst he lay at Acharnas.

Other books

Restrained and Willing by Tiffany Bryan
Wool: A Parody by Howey, Woolston
The Virgin's War by Laura Andersen
The Custom of the Army by Diana Gabaldon
The Pirate's Wish by Cassandra Rose Clarke
Hue and Cry by Patricia Wentworth
The Gamble by Joan Wolf