“Is it so clear from what he wrote, or is this Yakov Ilyushin reading these sentiments into the diary?”
“When you read the translation, you will find for yourself that this is true.”
Oxby scanned several pages. “I see that he makes numerous references to Sasha Akimov.”
“They were friends. Apparently they worked as a team before all of his troubles. I suspect they served in the navy together.”
“What other names are repeated?”
“He mentions his son frequently, the name Mikhail appears more than any other. Then his wife, Anna, and his sister, Nina. He rarely put a first and last name together but of course these were very personal notes, and these were people he knew intimately. For example, he writes about Leonid and Prekhner and Artur, but I can't determine if that is two or three different people. He also wrote about his father, Nikolai, from time to time.”
“Prekhner,” Oxby repeated the name. “How is it spelled?”
“It is there, in my translation.”
“He mentions Baletsky?” Oxby asked.
Yakov nodded. “Yes, and a judge that he wrote the words
yab tvoyo-mat,
which I will only say is a terrible obscenity. And he wrote about a doctor a number of times because I think he liked him.”
Oxby flipped to the last page. “Bedtime reading.” He smiled. “Excellent work.”
“Thank you, but it is not all. I have the letters of Sasha Akimov.” He gave Oxby four pages, each a summary of the correspondence.
“What are the dates?” Oxby asked.
“Old, I'm afraid. The most recent I am estimating was written more than four years ago. I have numbered them in sequence. I think I have done it correctly.”
Oxby placed the pages side by side in front of him and began a slow perusal of each letter.
“Akimov wrote to Vasily many times, I see.”
“Yes, but most of those letters were thrown away or stolen. Who would steal a letter?”
“Hmmm, yes,” Oxby said absently, not answering the question. “He writes about Anna. You say she was sick, but I don't understand the word you use.”
“It is like a pneumonia that will not go away. I don't know the English word for it.”
“Consumption? Or tuberculosis?”
Yakov shrugged. “I think something like that.”
“A sick lady, no matter what it was. Do we know if Anna is alive?”
“In the diary Vasily hopes she is well. That could have been written two years ago. Then, she was alive.”
“Can you ask some of your friends to find her?”
“It will be difficult, but yes. I will try.”
“In this letterâ” Oxby pushed it to the side. “Akimov tells about the appeal for a new trial. âThere is a new judge,' he tells Vasily, and writes his name. âYou must write to him.' ”
“That is the letter where he mentions Deryabin,” Yakov said, “but it is confusing what he writes.”
“ âI have met with Deryabin,' ” Oxby quoted, “ âand may have a position in his company. Then I will have the chance to learn the truth.' ”
“There was nothing more. No more letters after that one,” Yakov said.
Oxby read the last letter again. “It's about politics and Yeltsin. He says âdemocracy means a few get rich and the rest of us don't get our pensions.' He says â
mudozvon
.' What is that?”
Yakov laughed. “It is a word I cannot accurately translate. He means all the politicians were talking shit. We have many words like that. Some very much worse, I fear.”
Oxby gathered the letters and put them aside. “Good work. Now tell me what you discovered in the Naval Records Office.”
Yakov was a willing and energetic investigator who possessed a natural talent many police investigators would kill for. Earlier in the day, he had entered the labyrinthine halls of the Russian Naval Offices, Baltic Division, and in two hours had charmed his way into the office of the official in charge of personnel records. It took until late in the morning for him to be assigned to a clerk who led him to a room with several computers. He had been put in front of one of the machines and shown how to search the files, select a name, then bring up a complete dossier on the screen. He was shown how to create a hard copy of the information.
“At noon I was prepared to bring up Vasily's file, but was told that it was the meal hour and that I must come back after 1:30. I ate my apple and waited. At quarter to two I was back in front of the computer and here is what I was able to find.” He smoothed out the curled facsimile copy and his own notes.
“Because I had met Vasily, and had been with him in that awful place where he died, I was most interested in finding his records. So, I typed in Vasily Karsalov's name. In all those records of tens of thousands of Soviet and Russian navy servicemen, I was able to sort him out from others with the same name. Years ago, the record keeping was incredibly voluminous. You will see that Vasily attended the Nakhimov Naval Secondary School and the St. Petersburg Naval College. You can see that he achieved average marks and considerable criticism for disciplinary problems and underachievement.”
“What did you learn about his trial?”
“That he had been charged with the murder of a civilian named Prekhner who supplied nonmilitary provisions to the base where Vasily was stationed, and where he was senior procurement officer of navy stores. Vasily was also charged with stealing property from the State and accepting bribes from Prekhner. The court found him guilty of bribery and theft, but the murder charge was reduced to self-defense.”
Oxby said, “Vasily told me before he died that he didn't kill Prekhner.”
Yakov lay the papers down. “You must realize that during the time when the Soviet was trying to appear progressive and benevolent, justice was not meted out with the same heavy hand as in earlier times. In those terrible days, Vasily would have been hanged or put immediately
in front of a firing squad. As it was, he was transferred to a permanent post in Uzbekistan.”
Oxby tried in vain to read the copy of the official file, finding the military and legal jargon beyond him. “Tell me, Yakov, how did he plead?”
“Vasily pleaded innocent to all the charges. He testified that he had been invited to Prekhner's apartment, along withâthe name is blanked outâand that he drank too much and went into the bedroom and fell asleep. When he woke up several hours later, he found himself lying next to Prekhner's body, a knife in his hand. He swore he had not killed Prekhner. He insists thatâagain the name is blanked outâwas the murderer and had made it appear that Vasily was guilty. âWhy would I kill Artur Prekhner? He was my good friend.' ”
“When was the trial?”
“November 1972. On the 25th and 26th.”
“When was Vasily sent to Tashkent?”
Yakov turned to the last page of the transcript. “January 7, 1973.”
“You said a name was blanked out of Vasily's testimony. How could that be?”
“I can not answer such a question, but you can see that there is only an open space in the transcript.” Yakov pointed with his pencil at the blank spaces in the report. “It was blanked out on the original file and transferred to the computer in that same way.”
Oxby studied the report, frowning as he tried to read the words that appeared before and after the blank areas.
“How many letters were eliminated?”
Yakov studied the printout. “Here,” he pointed to the first instance of an open space, “I count twelve spaces. But the blank spaces are shorter after that. In those I find seven spaces.”
“Twelve, then seven.” Oxby mulled over the numbers, then wrote them down. “Twelve . . . then seven. Suppose that initially the first and last name had been inserted in the transcript, and then, in succeeding references, only the last name was used. That would be a normal practice in English. Would that be a normal practice in Russian?”
“Who can say what is normal practice?” Yakov asked. “Names are important to Russians, and the normal practice might be to use the first and the patronymic name before the familiya, or last name. But in military records, who is to say what is correct? I would think with only
twelve letters, the patronymic name was eliminated and there were the first and last names as you suggest.”
Oxby's frown deepened. “If what you say is correct, and I fear it is, then my suspicion that the missing name is Deryabin has evaporated.”
Yakov's face wrinkled into complete surprise. “Deryabin? How is it you select that name?”
Oxby forced a weak smile. “I was working on an obscure theory known as Occam's razor that allows the possibility of identifying the person whose name was deleted from the transcript of Vasily's trial by applying facts we know, and arriving at an answer in an uncomplicated way. We know that Vasily Karsalov was tried for murder, but he claims he was innocent. He also tells us a person named Deryabin had influence with the committee that could grant an appeal of his conviction. He writes in his diary, âI should kill Deryabin.' ”
“And those facts lead you to believe it was Deryabin's name that was deleted from the transcript?”
“Yes, until you calculated that there were a total of twelve characters deleted in the first instance, and seven thereafter. If I'm correct, the missing character has a first name containing four and a last name with seven characters. I assume there was a space between the first and last names.”
“It would be that way,” Yakov said, trying to be helpful.
“But then I wrote Deryabin's name. It contains eight characters.”
Yakov took the pad on which Oxby had written the name. “In English, you are correct,” Yakov said. “But not when the name is spelled in Russian. Then it has seven characters. Like this . . .”