Read The Greatest Russian Stories of Crime and Suspense Online

Authors: Otto Penzler

Tags: #Mystery, #Anthologies & Short Stories

The Greatest Russian Stories of Crime and Suspense (4 page)

“Well, obviously that was just Polinka drawing a mole on her cheek,” the more imaginative Lidia Nikolaevna explained impatiently. “That’s why everyone thought she was Anyuta!”

Retired court doctor Stupitsyn did not agree. “Impossible! People close to them are able to distinguish twins quite well. The way they act, the nuances of the voice, the expressions of their eyes, after all!”

“And anyway, why was such a switch necessary?” General Liprandi interrupted the court doctor. “Why would Polinka have to pretend that she was Anyuta?”

Erast Petrovich waited until the flood of questions and objections ebbed, and then answered them one by one, “Had Anyuta disappeared, Your Excellency, then suspicion would inevitably have fallen on Polinka, that she had taken her revenge upon her sister, and so the search for traces of the murder would have been more painstaking. That’s one thing. Had the besotted girl vanished at the same time as the Frenchman, this would have brought to the forefront the theory that this was a flight, not a crime. That’s two. And then, of course, in the guise of Anyuta, at some time in the future she might marry Renar without giving herself away. Apparently that is precisely what happened in faraway Rio de Janeiro. I am certain that Polinka traveled so far from her native land in order to join the object of her affections in peace.” The collegiate assessor turned to the court doctor. “Your argument that intimates are able to distinguish twins is entirely reasonable. Note, however, that the Karakins’ family doctor, whom it would have been impossible to deceive, had died not long before. And besides, the supposed Anyuta changed most decidedly after that fateful night, precisely as if she had become someone else. In view of the particular circumstances, everyone took that as natural. In fact, this transformation occurred with Polinka, but is it to be wondered at that she lost her former animation and gaiety?”

“And the death of the old prince?” Sergey Ilyich asked. “Wasn’t that awfully convenient for the criminal?”

“A most suspicious death,” agreed Fandorin. “It is entirely possible that poison may have been involved. There was no autopsy, of course—his sudden demise was attributed to paternal grief and a disposition to apoplexy, but at the same time it is entirely possible that after a night such as that, a trifle like poisoning one’s own father would not much bother Polinka. By the way, it would not be too late to conduct an exhumation even now. Poison is preserved a long while in the bone tissue.”

“I’ll bet that the prince was poisoned,” Lidia Nikolaevna said quickly, turning to Arkhip Giatsintovich, who pretended that he had not heard.

“An inventive theory. And clever, too,” Mustafin said at length. “However, one must have an exceedingly active imagination to picture Princess Karakina carving up the body of her own sister with a bread knife while dressed in the garb of Eve.”

Everyone again began speaking at once, defending both points of view with equal ardor, although the ladies inclined to Fandorin’s version of events, while the gentlemen rejected it as improbable. The cause of the argument took no part in the discussion himself, although he listened to the points of both sides with interest.

“Oh, but why are you remaining silent?!” Lidia Nikolaevna called to him, as she pointed at Mustafin. “Clearly, he is arguing against something perfectly obvious simply in order not to give up his stake. Tell him, say something else, that will force him into silence!”

“I am waiting for your Matvey to return,” Erast Petrovich replied tersely.

“But where did you send him?”

“To the Governor-General’s staff headquarters. The telegraph office there is open around the clock.”

“But that’s on Tverskoy Boulevard, five minutes’ walk from here, and he’s been gone more than an hour!” someone wondered.

“Matvey was ordered to wait for the reply,” the officer of special missions explained, then again fell silent while Arkhip Giatsintovich held everyone’s attention with an expansive explanation of the ways in which Fandorin’s theory was completely impossible from the viewpoint of female psychology.

Just at the most effective moment, as Mustafin was holding forth most convincingly about the innate properties of the feminine nature, which is ashamed of nudity and cannot endure the sight of blood, the door quietly opened and the long-awaited Matvey entered. Treading silently, he approached the collegiate assessor and, with a bow, proffered a sheet of paper.

Erast Petrovich turned, read the note, then nodded. The hostess, who had been watching the young man’s face attentively, could not endure to wait any longer, and so moved her chair closer to her guest. “Well, what’s there?” she whispered.

“I was right,” Fandorin answered, also in a whisper.

That instant Odintsova interrupted the lecture. “Enough nonsense, Arkhip Giatsintovich! What do you know of the feminine nature, you who have never even been married! Erast Petrovich has incontrovertible proof!” She took the telegram from the collegiate assessor’s hand and passed it around the circle.

Flabbergasted, the guests read the telegram, which consisted of three words:

“Yes. Yes. No.”

“And that’s it? What is this? Where is it from?” Such were the general questions.

“The telegram was sent from the Russian mission in Br-Brazil,” Fandorin explained. “You see the diplomatic stamp there? It is deep night here in Moscow, but in Rio de Janeiro right now the mission is in attendance. I was counting on that when I ordered Matvey to wait for a reply. As for the telegram, I recognize the laconic style of Karl Ivanovich Veber. This is how my message read. Matvey, give me the paper, will you? The one I gave you.” Erast Petrovich took the paper from the lackey and read aloud, “‘Karl, old boy, inform me the following soonest: Is Russian subject born Princess Anyuta Karakina now resident in Brazil married? If yes, is her husband lame? And does the princess have a mole on her right cheek? I need all this for a bet. Fandorin.’ From the answer to the message it is clear that the pr-princess is married to a lame man, and has no mole on her cheek. Why would she need the mole now? In far-off Brazil there is no need to run to such clever tricks. As you see, ladies and gentlemen, Polinka is alive and well, married to her Renar. The terrible tale has an idyllic ending. By the by, the lack of a mole shows once again that Renar was a witting participant in the murder and knows perfectly well that he is married precisely to Polinka, and not to Anyuta.”

“So, I shall give orders to fetch the Caravaggio,” Odintsova said to Arkhip Giatsintovich with a victorious smile.

*
“Collegiate Assessor” was a civil title—one of fourteen that Peter the Great established when he reformed Russia’s bureaucracy—indicating a high rank, the threshold at which someone attained life nobility. The equivalent rank in the army was major.

*
Skobelev: general whose militant pan-Slavic views and predictions of inevitable conflict with Germany got him in trouble with the government in St. Petersburg and resulted in his recall to the capital, where, in 1882, he died of heart failure.

FYODOR DOSTOEVSKY

MURDER
from
CRIME AND PUNISHMENT

TRANSLATED BY CONSTANCE GARNETT

One of the greatest crime novels of all time,
Crime and Punishment
was written by Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1821–1881) and published in twelve monthly installments (January-December, 1866) in the magazine
Russky Vestnik (The Russian Messenger)
before its first book publication in a single volume in 1867. It was first published in English translation in London by Vizetelly (1886) and in New York by Crowell (1886).

As a towering literary achievement, its plot is well known. A poor student, Rodion Raskolnikov, breaks into the apartment of an obnoxious old money-lender planning to rob and kill her. When her half-sister chances upon the scene, he murders her, too. He believes he has the right to commit the crimes, as it solves his financial difficulty while ridding the world of a loathsome creature and, besides, as a superior being, he need feel no guilt as he pursues more noble purposes. The German philosopher Friedrich Nietzsche developed his idea of the superman after reading
Crime and Punishment
. Although he has no solid evidence, the police detective Porfiry Petrovich becomes convinced that Raskolnikov committed the murder and, relying on the killer’s conscience, finally persuades him to confess.

This excerpt of the murder scene from
Crime and Punishment
is from the Constance Garnett translation, first published in 1914.

T
he door was as before opened a tiny crack, and again two sharp and suspicious eyes stared at him out of the darkness. Then Raskolnikov lost his head and nearly made a great mistake.

Fearing the old woman would be frightened by their being alone, and not hoping that the sight of him would disarm her suspicions, he took hold of the door and drew it towards him to prevent the old woman from attempting to shut it again. Seeing this she did not pull the door back, but she did not let go the handle so that he almost dragged her out with it on to the stairs. Seeing that she was standing in the doorway not allowing him to pass, he advanced straight upon her. She stepped back in alarm, tried to say something, but seemed unable to speak and stared with open eyes at him.

“Good evening, Alyona Ivanovna,” he began, trying to speak easily, but his voice would not obey him, it broke and shook. “I have come … I have brought something … but we’d better come in … to the light.…”

And leaving her, he passed straight into the room uninvited. The old woman ran after him; her tongue was unloosed.

“Good heavens! What is it? Who is it? What do you want?”

“Why, Alyona Ivanovna, you know me … Raskolnikov … here, I brought you the pledge I promised the other day.…” And he held out the pledge.

The old woman glanced for a moment at the pledge, but at once stared in the eyes of her uninvited visitor. She looked intently, maliciously, and mistrustfully. A minute passed; he even fancied something like a sneer in her eyes, as though she had already guessed everything. He felt that he was losing his head, that he was almost frightened, so frightened that if she were to look like that and not say a word for another half-minute, he thought he would have run away from her.

“Why do you look at me as though you did not know me?” he said suddenly, also with malice. “Take it if you like, if not I’ll go elsewhere. I am in a hurry.”

He had not even thought of saying this, but it was suddenly said of itself. The old woman recovered herself, and her visitor’s resolute tone evidently restored her confidence.

“But why, my good sir, all of a minute … What is it?” she asked, looking at the pledge.

“The silver cigarette-case; I spoke of it last time, you know.”

She held out her hand.

“But how pale you are, to be sure … and your hands are trembling too? Have you been bathing, or what?”

“Fever,” he answered abruptly. “You can’t help getting pale … if you’ve nothing to eat,” he added, with difficulty articulating the words.

His strength was failing him again. But his answer sounded like the truth; the old woman took the pledge.

“What is it?” she asked once more, scanning Raskolnikov intently and weighing the pledge in her hand.

“A thing … cigarette-case … Silver … Look at it.”

“It does not seem somehow like silver … How he has wrapped it up!”

Trying to untie the string and turning to the window, to the light (all her windows were shut, in spite of the stifling heat), she left him altogether for some seconds and stood with her back to him. He unbuttoned his coat and freed the axe from the noose, but did not yet take it out altogether, simply holding it in his right hand under the coat. His hands were fearfully weak, he felt them every moment growing more numb and more wooden. He was afraid he would let the axe slip and fall … A sudden giddiness came over him.

“But what has he tied it up like this for?” the old woman cried with vexation and moved towards him.

He had not a minute more to lose. He pulled the axe quite out, swung it with both arms, scarcely conscious of himself, and almost without effort, almost mechanically, brought the blunt side down on her head. He seemed not to use his own strength in this. But as soon as he had once brought the axe down his strength returned to him.

Other books

Beautiful Lies by Lisa Unger
The suns of Scorpio by Alan Burt Akers
Death of a Hussy by Beaton, M.C.
Overnight Sensation by Karen Foley
Texas Lily by Rice, Patricia
Where Two Ways Met by Grace Livingston Hill
To Love a Horseguard by Sheffield, Killarney