The House of Special Purpose (3 page)

Read The House of Special Purpose Online

Authors: John Boyne

Tags: #Fiction, #General

I didn’t criticize her to Michael, of course. I know what it is to be a young man in love. And, for that matter, to be an old man in love. Sometimes I find it absurd to consider the fact that this magnificent boy is now experiencing sensual delights; it seems like such a short time ago that he wanted nothing more than to sit on my lap and have me read fairy-tales to him.

Michael makes sure to visit his grandmother in the hospital every few days; he is diligent in his attendance. He sits with her for an hour and then comes to lie to me, to say how much better she looks, that she woke for a few moments and sat up to speak with him and appeared alert and more like her old self, that he’s sure it’s only a matter of time before Zoya will be well enough to come home. I wonder sometimes whether he really believes this or if he thinks that I am foolish enough to believe it myself and he is doing me a great service by putting such wonderful, impossible notions in my stupid old head. Young people have such disrespect for the elderly, not by design perhaps, but simply by the fact that they refuse to believe that our brains still function. Either way, we perform the farce together two or three times a week. He says it, I agree with him, we make plans for things that we three – four – might do together when Zoya is well again, and then he checks his watch, seems surprised by how late it is, kisses me on the head, says ‘See you in a couple of days, Pops, call me if you need anything’ and is out the door, bounding up the steps on his long, lean, muscular legs, and jumping almost instantaneously on board the lower deck of a passing bus, all in the space of a minute.

There are times when I envy him his youth but I try not to dwell
on that. An old man should not resent those who are sent to take his place, and to recall when I was young and healthy and virile is an act of masochism that serves no purpose. It occurs to me that even though Zoya and I are both still alive, my life is already over. She will be taken from me soon and there will be no reason for me to continue without her. We are one person, you see. We are GeorgyandZoya.

Zoya’s doctor’s name is Joan Crawford. This is not a joke. The first time I met her, I couldn’t help but wonder why her parents inflicted such a burden on her. Or was it the result of her marriage, perhaps? Did she fall in love with the right man but the wrong name? I didn’t remark on its familiarity, of course. I imagine she has spent a lifetime enduring idiotic comments. By coincidence, she bears a certain physical similarity to the famous actress, sporting the same rich, dark hair and slightly arched eyebrows, and I suspect that she encourages the comparison by the manner in which she presents herself; whether or not she beats her children with wire clothes-hangers is of course open to conjecture. She usually wears a wedding ring but occasionally it’s missing from her hand. Whenever that is the case her manner is distracted, and I find myself wondering whether her private life is a source of disappointment to her.

I have not spoken to Dr Crawford for almost two weeks and so, before visiting Zoya, I wander through the white, antiseptic-scented corridors in search of her office. I’ve been there before, of course, several times, but I find the oncology department difficult to negotiate. The hospital itself is labyrinthine and none of the young men and women who rush by, consulting clipboards and charts as they scurry along, biting into apples and halfsandwiches, seem inclined to offer any assistance. Finally, however, I find myself standing outside her door and knock gently. An eternity seems to pass before she answers – an irritable
Yes?
– and when she does I open it only a fraction, smiling
apologetically, hoping to disarm her with my elderly civility.

‘Dr Crawford,’ I say. ‘I must apologize for disturbing you.’

‘Mr Jachmenev,’ she replies, impressing me by the fact that she remembers my name so quickly; over the years, there have been some who have had great difficulty in either recalling or pronouncing it. And there have been others who have felt it beneath their dignity to try. ‘You’re not disturbing me at all. Please come in.’

I’m glad that she is so welcoming today and step inside, sitting down with my hat in my hands, hoping that she might have some positive news for me. I can’t help but look towards her ring finger and wonder whether her good humour is a result of the shining gold band winking at me as it catches the sunlight. She’s smiling noticeably as she takes me in and I stare at her, a little surprised. This is a cancer department, after all. The woman treats cancer patients from morning till night, tells them terrible things, performs horrible surgeries, watches as they struggle their way out of this world and on to the next. I can’t imagine what she has to look so happy about.

‘I’m sorry, Mr Jachmenev,’ she says, shaking her head quickly. ‘You’ll have to forgive me. I’m just always impressed by how beautifully you’re dressed. Men of your generation, they seem to wear suits all the time, don’t they? And I don’t often see men with hats any more. I
miss
hats.’

I look down at my clothing, unsure how to take the remark. This is how I dress, how I have always dressed. It does not seem worthy of comment. I’m not sure that I care for the distinction between our generations either, although it is true that I must be nearly forty years older than her. Indeed, Dr Crawford would be around the same age that Arina, our daughter, would have been. Had she lived.

‘I wanted to ask you about my wife,’ I say, dispensing with these pleasantries. ‘I wanted to ask you about Zoya.’

‘Of course,’ she replies quickly, all business now. ‘What would you like to know?’

I feel at a loss now, despite the fact that I have been preparing questions in my mind ever since I left the hospital the previous afternoon. I search my brain for the correct words, for something approaching language. ‘How is she doing?’ I ask finally, four words which do not seem sufficient to carry the great weight of the questions they support.

‘She’s comfortable, Mr Jachmenev,’ she replies, her tone softening a little. ‘But, as you know, the tumour is at an advanced level. You remember I spoke to you before about the development of ovarian cancer?’

I nod, but cannot look her in the eye. How we cling to hope, even when we know that there is none! She has spoken at some length over the course of several meetings with Zoya and me about the four individual stages of the disease and their inevitable ends. She’s talked about ovaries and tumours, the uterus, the fallopian tube, the pelvis; she has used phrases such as
peritoneal washings
,
metastases
and
para-aortic lymph nodes
which have been beyond my level of comprehension, but I have listened and asked appropriate questions and done my best to understand.

‘Well, at this point the most that we can do is try to manage Zoya’s pain for as long as possible. She responds extremely well to the medication, actually, for a lady of her years.’

‘She has always been strong,’ I say.

‘I can see that,’ she replies. ‘She has certainly been one of the most determined patients I’ve encountered in my career.’

I don’t like this use of the phrase ‘has been’. It implies something, or someone, which is already past. Which once was, and is no more.

‘She can’t come home to …?’ I begin, unwilling to finish the sentence, looking up at Dr Crawford hopefully, but she shakes her head.

‘To move her would accelerate the progression of the cancer,’ she tells me. ‘I don’t think her body could survive the trauma. I know this is difficult, Mr Jachmenev, but—’

I don’t listen to any more. She is a nice lady, a competent doctor, but I do not need to hear or report platitudes. I leave her office shortly after this and return to the ward, where Zoya is awake now and breathing heavily. Machines surround her. Wires slip beneath the arms of her nightdress; tubes worm their way beneath the rough covers of the bedspread and find purchase I know not where.


Dusha
,’ I say, leaning over and kissing her forehead, allowing my lips to linger for a moment against her soft, thin flesh.
My darling
. I inhale her familiar scent; all my memories are wrapped up in it. I could close my eyes and be anywhere. 1970. 1953. 1915.

‘Georgy,’ she whispers, and it is an effort for her even to speak my name. I motion to her to reserve her energy as I sit by her side and take her hand in mine. As I do so, her fingers close around my own and I am surprised for a moment by how much strength she can still summon from within. But I reproach myself for this, for what human being have I ever known whose strength can compete with that of Zoya? Who, dead or alive, has endured as much and yet survived? I squeeze her fingers in return, hoping that whatever feeble strength remains in my own weakened body can be passed along to her, and we say nothing, simply sit in each other’s company as we have throughout our whole lives, happy to be together, content when we are one.

Of course, I was not always this old and weak. My strength was what led me away from Kashin. It is what brought me to Zoya in the first place.

The Prince of Kashin

I
T WAS MY ELDEST SISTER
, Asya, who first told me of the world that existed outside of Kashin.

I was only nine years old when she breached that naive insularity of mine. Asya was eleven and I was a little in love with her, I think, in the way that a younger brother may become entranced by the beauty and mystery of the female who is closest to him, before the urge for a sexual component appears and the attentions are diverted elsewhere.

We had always been close, Asya and I. She fought constantly with Liska, who was born a year after her and a year before me, and barely tolerated our youngest sister, Talya, but I was her pet. She dressed me and groomed me and saw to it that I was kept away from the worst excesses of our father’s temper. To her good fortune, she inherited our mother Yulia’s pretty features, but not her disposition, and she made the most of her looks, braiding her hair one day, tying it behind her neck the next, loosening the
kosnik
and allowing it to hang loosely around her shoulders when she was so inclined. She rubbed the juice of ripe plums into her cheeks to improve her countenance and wore her dress pinned up above her ankles, which made my father stare at her in the late evenings, a mixture of desire and contempt deepening the darkness of his eyes. The other girls in our village despised her for her vanity, of course, but what they really envied was her confidence. As she grew older they said she was a whore, that she spread her legs for any man or boy who desired her, but she didn’t care about any of that. She just laughed at their taunts, allowing them to slip away like water off a rock.

She should have lived in a different time and place, I think. She might have made a great success of her life.

‘But where is this other world?’ I asked her as we sat together by the stove in the corner of our small hut, an area which acted as bedroom, kitchen and living area for the six of us. At that time of the day, our mother and father would have been returning home from their labours, expecting us to have some food prepared for them, content to beat us if we did not, and Asya was busy stirring a pot of vegetables, potatoes and water into a thick broth which would act as our supper. Liska was outside somewhere, causing mischief, as was her particular talent. Talya, always the quietest of children, was lying in a nest of straw, playing with her fingers and toes, observing us patiently.

‘Far away from here, Georgy,’ she said, placing a finger carefully into the foam of the bubbling mixture and tasting it. ‘But people don’t live there like they live here.’

‘They don’t?’ I asked, unable even to imagine a different manner of existence. ‘Then how do they live?’

‘Well, some are poor, of course, like we are,’ she conceded in an almost apologetic tone, as if our circumstances were something of which we should all have been ashamed. ‘But many more live in great splendour. These are the people who make our country great, Georgy. Their houses are built from stone, not wood like this place. They eat whenever they want to eat, from plates encrusted with jewels. Food which is specially prepared by cooks who have spent all their lives mastering their art. And the ladies, they travel only by carriage.’

‘Carriage?’ I asked, crinkling my nose as I turned to look at her, unsure what the word could possibly mean. ‘What is this carriage?’

‘The horses carry them along,’ she explained with a sigh, as if my ignorance had been designed for no other reason than to frustrate her. ‘They are like … oh, how can I put this? Imagine a hut with wheels that people can sit inside and be transported in comfort. Can you picture that, Georgy?’

‘No,’ I said firmly, for the idea seemed both preposterous and frightening. I looked away from her and felt my stomach start to ache with hunger, and wondered whether she would allow me a spoon or two of this broth before our parents returned.

‘One day I shall travel in such a carriage,’ she added quietly, staring into the fire beneath the pot and poking at it with a stick, hoping perhaps to find some small coal or twig that had not yet caught flame and which could be cajoled into providing us with just a few more minutes of heat. ‘I don’t intend to stay in Kashin for ever.’

I shook my head in admiration for her. She was the most intelligent person I knew, for her awareness of these other worlds and lives was astonishing to me. I think that it was Asya’s thirst for knowledge which fuelled my own growing imagination and desire to learn more of the world. How she had come to know of such things I did not know, but it saddened me to think that Asya might be taken from me one day. I felt wounded that she should even want to seek a life outside of the one that we shared together. Kashin was a dark, miserable, fetid, unhealthy, squalid, depressing wreck of a village; of course it was. But until now I had never imagined that there might be anywhere better to live. I had never stepped more than a few miles from its boundaries, after all.

‘You can’t tell anyone about this, Georgy,’ she said after a moment, leaning forward in excitement as if she was about to reveal her most intimate secret. ‘But when I am older, I am going to St Petersburg. I’ve decided to make my life there.’ Her voice became more animated and breathless as she said this, her fantasies making their way from the solitude of her private thoughts towards the reality of the spoken word.

Other books

The Hypnotist by M.J. Rose
Ruby of Kettle Farm by Lucia Masciullo
Candied Crime by Dorte Hummelshoj Jakobsen
The Binding by L. Filloon
To Rescue Tanelorn by Michael Moorcock
Darkside Sun by Jocelyn Adams
Summer's Cauldron by G. L. Breedon
Velveteen by Saul Tanpepper