Read The House of the Spirits Online
Authors: Isabel Allende
The upper class, however, in whose hands were concentrated all the power and wealth, was unaware of the danger that threatened the fragile equilibrium of their position. The rich amused themselves by dancing the Charleston and the new rhythms of jazz, the fox-trot, and some Negro
cumbias
that were marvelously indecent. Steamer crossings to Europe were resumed, after being suspended during four years of war, and new routes, this time to North America, became the rage. Golf was a novelty, bringing the cream of society together around a tiny ball that was struck with a stick, just as the Indians had done two hundred years before in these same places. The ladies wore long strings of cultured pearls that hung down to their knees, and cloche hats that hid their eyebrows. They cut their hair like men, made themselves up to look like prostitutes, stopped wearing corsets, and smoked like chimneys. The men were in a state of shock from the American automobiles, which arrived in the country in the morning and were sold by afternoon, despite the fact that they cost a small fortune and were hardly more than an explosion of smoke and clanking screws flying at a suicidal rate along roads that had been built for horses and other natural beasts and most certainly not for these products of the imagination. Whole inheritances were played at gambling tables, along with the easy fortunes of the postwar years. Champagne was uncorked and cocaine was introduced for the more wicked and refined. The collective madness looked as if it would never end.
But in the countryside the new automobiles were as unreal as short dresses, and those who were just emerging from the invasion of snails and hoof-and-mouth disease simply viewed it as a good year. Esteban Trueba and the other landowners in the area gathered in their club to plan political strategy for the upcoming Presidential elections. The peasants were still living exactly as they had in colonial times, and had not heard of unions, or Sundays off, or the minimum wage; but now delegates from the new-formed parties of the left, disguised as evangelicals, were beginning to infiltrate the haciendas, with a Bible tucked under one armpit and Marxist pamphlets under the other, simultaneously preaching the abstemious life and revolution or death. Those conspiratorial lunches of the
patrones
would culminate in either Romanesque debauchery or cockfights, and by evening the men would take the Red Lantern by storm, where twelve-year-old prostitutes and Carmelo, the only homosexual in the brothel and the town, would dance to the strains of an antediluvian Victrola beneath the watchful eye of SofÃa, who was too old to go chasing around herself, although she still had the energy to run her business with an iron hand and keep the police from barging in and the customers from taking liberties with the girlsâscrewing them and then refusing to pay. Of all of them, the one who danced the best was Tránsito Soto, who was also best at resisting the drunk men's attacks. She was indefatigable and never complained. It was as if she had the Tibetan gift of placing her skinny adolescent frame in her client's hands and transporting her soul to some distant place. Esteban Trueba liked her because she was not squeamish about new ideas and the brutalities of love, sang with the voice of a hoarse bird, and had once told him she was going to go far in life and he had found that amusing.
“I'm not going to spend my life in the Red Lantern,” she had said. “I'm going to the capital, because I want to be rich and famous.”
Esteban went to the brothel as it was the only source of entertainment in the town, but he was not a man for whores. He did not like to pay for something he could get by other means. Still, he enjoyed spending time with Tránsito Soto. She made him laugh.
One day, after making love, he was in a generous mood, something that hardly ever happened, and he asked Tránsito Soto if she would like him to give her a present.
“Lend me fifty pesos!” she requested instantly.
“That's a lot of money. Why so much?”
“For a train ticket, a red dress, high-heeled shoes, a bottle of perfume, and a permanent. That's everything I need to start. I'll pay you back someday. With interest.”
Esteban gave her the fifty pesos because that morning he had sold five bulls and his pockets were full of bills, and also because the exhaustion of pleasure made him rather sentimental.
“I'm only sorry that I won't be seeing you again, Tránsito. I've grown accustomed to you.”
“But we
will
see each other,
patrón.
Life is long and full of unexpected turns.”
The immense meals in the club, the cockfights, and the afternoons in the brothel all culminated in a clever, although by no means original, plan for making sure that the peasants exercised their right to vote. The
patrones
threw them a big party with empanadas and lots of wine, barbecued a few cows specially slaughtered for the occasion, serenaded them with songs accompanied on the guitar, beat them over the head with a few political harangues, and promised them that if the conservative candidate won the election they would all receive a bonus, but that if he lost they would lose their jobs. In addition, they rigged the ballot boxes and bribed the police. At the end of the party they piled the peasants onto wooden carts and hauled them off to vote, under careful observation, amidst much joking and laughter. It was the one time in their lives they showed the peasants a trace of intimacy: pal this and pal that, don't worry,
patrón,
I'm on your team, you can count on me, that's the way I like it, pal, it's nice to see you have a patriotic conscience, you know the liberals and radicals are all a bunch of morons and the Communists are atheist bastards who eat little children.
On the day of the election everything went according to plan, in perfect order. The armed forces were there to uphold the democratic process, and all was peaceful on a spring day more sprightly and sunny than usual.
“An example for this continent of Indians and Negroes who spend their time making revolutions to overthrow one dictator and install another. This is a different country. This country's a genuine republic. We have civic pride. Here the Conservative Party wins cleanly and openly, and we don't need a general to keep things orderly and calm, not like the neighboring dictatorships where they kill each other off while the gringos walk away with all their raw materials,” Trueba declared in the club dining room, raising his wineglass to offer a toast when the results of the elections were announced.
Three days later, when things were back to normal, the letter from Férula arrived at Tres MarÃas. The night before, Esteban Trueba had dreamt of Rosa. It had been a long time since that had happened. In the dream she had appeared with her weeping-willow hair hanging over her shoulders, like a botanical mantle that covered her down to her waist. Her skin was hard and cold, the color and texture of alabaster. She was naked and held a bundle in her arms, and she walked as people do in dreams, with the shimmering green halo floating out around her body. He saw her coming slowly toward him, and when he reached out to touch her, she hurled her package to the ground, shattering its contents at his feet. He knelt down and picked it up: it was a tiny girl without eyes, and she was calling him Papa. He awoke in a state of anxiety and was grumpy all morning. Because of the dream he was already uneasy, long before Férula's letter was delivered. As he did every morning, he went into the kitchen for his breakfast and saw a hen pecking crumbs from the floor. He gave it a kick that ripped its stomach open, leaving it to die in a pool of guts and feathers, flapping its wings. Instead of calming him down, this only increased his irritation, and he felt as if he were choking. He climbed up on his horse and galloped off to supervise the livestock that were being branded. He stopped first at the house of Pedro Segundo GarcÃa, who had gone to the station in San Lucas to leave off a parcel and had passed through town to pick up the mail. Pedro had returned with Férula's letter.
The envelope lay all morning on the table in the entrance hall. When Esteban Trueba arrived home, he went straight in to take a bath; he was covered with sweat and dust and saturated with the unmistakable odor of frightened beasts. Only later did he sit down at his desk to do his accounts and order a meal brought in to him on a tray. He did not look at his sister's letter until nighttime, when he checked the house, as was his custom before going to bed, to be sure that all the lights were extinguished and all the doors were locked. Férula's letter looked like all the others she had sent him, but even before opening it he knew, as he held it in his hand, that its contents would change his life. He felt exactly as he had years earlier when he held his sister's telegram informing him of Rosa's death.
He opened it, his temples pulsing with foreboding. The letter said briefly that Doña Ester Trueba was dying, and that after so many years of taking care of her and waiting on her hand and foot, Férula now had to suffer with the torment of her mother not recognizing her and calling day and night for her son Esteban, because she did not want to die without seeing him. Esteban had never really loved his mother or felt at ease in her presence, but the news shook him nonetheless. He understood that the excuses he had always made to avoid seeing her would not avail him now, and that the time had come for him to travel to the capital and face for the last time this woman who was always present in his nightmares, with her rancid smell of medicine, her frail moans, and her interminable prayers, this suffering woman who had peopled his childhood with prohibitions and terrors and weighed his manhood with responsibilities and guilt.
He summoned Pedro Segundo GarcÃa and explained the situation. He led him to the desk and showed him the ledgers and accounts of the general store. He handed him a bunch of keys with all except the key to his wine cellar, and announced that from that moment till the day he returned, Pedro would be responsible for everything that happened in Tres MarÃas, and that he would pay dearly for any mishaps that occurred. Pedro Segundo GarcÃa took the keys, tucked the ledgers under his arm, and smiled without a trace of happiness.
“One does one's best,
patrón,
” he said, shrugging his shoulders.
The next day, for the first time in years, Esteban Trueba retraced the steps that had led him from his mother's house to the countryside. An oxcart took him and his suitcases as far as the station in San Lucas, where he took the first-class coach from the days of the British railway, and crossed once more the vast fields that lay at the feet of the
cordillera.
He closed his eyes and tried to sleep, but the image of his mother haunted his dreams.
â THREE â
CLARA THE CLAIRVOYANT
C
lara was ten years old when she decided that speaking was pointless and locked herself in silence. Her life changed markedly. Fat, kindly Dr. Cuevas attempted to treat her with pills of his own devising, with vitamins in syrup and throat swabbings with borax honey, but all to no apparent effect. He soon realized that his remedies were useless and that his very presence induced a state of terror in the child. Whenever she saw him, Clara would begin to shriek, running for refuge to the farthest corner of the house, where she would huddle like a frightened animal; so he abandoned his treatments and suggested that Severo and NÃvea take her to see a Rumanian named Rostipov, who was causing quite a sensation that season. Rostipov made his living as a magician in vaudeville shows and had achieved the incredible feat of stringing a wire from the pinnacle of the cathedral to the cupola of the Galician Brotherhood, on the other side of the plaza, which he walked across with only a frail stick for balance. Despite his more frivolous side, Rostipov had caused an uproar in scientific circles because he spent his free time curing hysteria with magic wands and hypnotic trances. NÃvea and Severo took Clara to the consulting room that the Rumanian had improvised in his hotel. Rostipov carefully examined her. When he had finished, he declared that her case was not within his province to cure, since the child was silent because she did not feel like speaking, not because she was unable to. Nevertheless, at her parents' insistence, he concocted some lilac-colored sugar pills, which he prescribed with the warning that they were a Siberian remedy for deaf-mutes. But in this case the power of suggestion failed, and the second bottle of pills was swallowed by Barrabás in a moment of oversight that fortunately had no appreciable results. Severo and NÃvea attempted to make her speak with household remedies, threatening and cajoling and even refusing to let her eat, to see if hunger would force her to open her mouth to ask for food, but that, too, was to no avail.
Nana had the idea that a good fright might make the child speak, and spent nine years inventing all sorts of desperate strategies for frightening Clara, the end result of which was to immunize the girl forever against terror and surprise. Soon Clara was afraid of nothing. She was unmoved by the sudden appearance of the most livid and undernourished monsters in her room, or by the knock of devils and vampires at her bedroom window. Nana dressed up as a headless pirate, as the executioner of the Tower of London, as a werewolf or a horned devil, depending on her inspiration of the moment and on the ideas she got while flipping through the pages of certain horror magazines, which she bought for this purpose and from which, although she was unable to read, she copied the illustrations. She had acquired the habit of gliding silently through the hallways and jumping at the child in the dark, howling through the doorways, and hiding live animals between her sheets, but none of this elicited so much as a peep from the little girl. At times Clara lost her patience. She would throw herself on the floor, kicking and shouting, but without pronouncing a single word in any recognizable tongue; or she would scrawl on the tiny blackboard that never left her side, setting down the worst insults she could think of to say to the poor woman, who would weep disconsolately in the kitchen.
“It's for your own good, my little angel!” Nana would sob, wrapped in a bloody sheet, her face blackened with burnt cork.
NÃvea forbade her to continue frightening her daughter. She realized that the tension in the air increased Clara's mental powers and disturbed the spirits that were hovering around the child. Besides, that procession of terrifying figures was destroying Barrabás's nervous system. He had never had a well-developed sense of smell, and was incapable of recognizing Nana beneath her multiple disguises. The dog would begin to urinate on himself sitting down, leaving an immense puddle all around him, and frequently his teeth would chatter. But Nana took advantage of the slightest distraction on NÃvea's part to persist in her attempts to cure the child's muteness with the same remedy she used for hiccups.
Clara was removed from the convent school at which all the del Valle sisters had been educated, and placed under the instruction of private tutors who came to the house. Severo brought in a special governess from England, Miss Agatha, who was tall and amber-colored, and had the large hands of a bricklayer, but she was no match for the climate, the spicy food, and the independent flights of the saltshaker across the dining-room table, and was forced to return to Liverpool. The next one was a Swiss girl, who fared no better, and then a French one, who arrived courtesy of the family's acquaintance with the ambassador of that country; but she was so rosy, round, and sweet that within a few short months she was with child. A brief investigation revealed the father to be Luis, Clara's older brother. Without asking their opinion, Severo made them marry, and, despite the predictions to the contrary of NÃvea and her friends, they were very happy. After all these experiences, NÃvea convinced her husband that the study of foreign languages was not important for a child with telepathic gifts, and that it would be far better for her to continue piano lessons and to learn how to sew.
Little Clara read all the time. Her interest in books was indiscriminate. She was as happy to read the magic books from her Uncle Marcos's enchanted trunks as she was to contemplate the Liberal Party documents her father kept in his study. She filled innumerable notebooks with her private observations, recording the events of those years, thanks to which they were not erased by the mists of forgetfulness and I can now use them to reclaim her memory.
Clara the Clairvoyant could interpret dreams. It was an inborn talent, requiring none of the trying cabalistic study to which her Uncle Marcos had applied himself with far more effort and far less effect. The first one to realize this was Honorio, the gardener, who dreamt one night that there were snakes between his toes and that in order to get rid of them he had kicked and kicked until he had squashed nineteen. He told this to the little girl while he was pruning the rosebushes, simply to entertain her, because he adored her and it made him sad that she was mute. Clara took out her slate from her apron pocket and wrote down her interpretation of Honorio's dream: “You will have a lot of money, it will last only a short while, you will make it without effort, play number 19.” Honorio did not know how to read, but NÃvea read the message out to him amid joking and laughter. The gardener did everything Clara told him to do and won eighty pesos in an illegal numbers game that was held behind a coal store. He spent it on a new suit, an unforgettable drinking spree with all his friends, and a porcelain doll for Clara. From that day on, the child had more work than she could handle deciphering dreams behind her mother's backâfor once Honorio's story made the rounds she was pursued by questions: what does it mean to fly above a tower with swans' wings; to float out to sea on a raft and hear a siren with a widow's voice; for someone to give birth to twins joined at the shoulder, each with a sword in his handâand Clara would unhesitatingly write down on her little slate that the tower is death and whoever flies over it will be saved from an accidental death; that whoever is shipwrecked and hears the voice of a siren will lose his job and undergo great suffering, but he will be rescued by a woman with whom he will open a business; and that the twins are a husband and wife forced to share a single destiny, perpetually wounding one another with the blows of their swords.
Dreams were not the only thing that Clara read. She could also predict the future and recognize people's intentions, abilities that she maintained throughout her life and that increased with time. She announced the death of her godfather, Don Salomón Valdes, a broker at the stock exchange, who, convinced that he had lost everything he owned, hanged himself from the chandelier in his elegant office. There they found him, at Clara's insistence, looking every bit like a dejected sheep, exactly as she had described him on her slate. She predicted her father's hernia; all the earthquakes and other natural disturbances; the one and only time snow fell in the capital, freezing to death the poor people in their shantytowns and the rosebushes in the gardens of the rich; and the identity of the murderer of schoolgirls long before the police discovered the second corpse; but no one believed her, and Severo did not want her giving her opinion on matters concerning criminals who were not related to the family. With a single glance Clara realized that Getulio Armando was going to swindle her father in the business of the Australian sheep, because she read it in the color of his aura. She wrote it to her father, but he did not pay attention, and by the time he remembered her prediction he had already lost half his fortune and his partner was off in the Caribbean, newly wealthy, with a harem of big-bottomed mulattas and his own private boat for sunbathing.
Clara's ability to move objects without touching them did not disappear with the onset of menstruation, as Nana had predicted, but rather became more pronounced, until she was so accomplished that she could move the keys on the piano with the cover down, even though she never learned to move the instrument itself around the drawing room, as she wanted to. She spent the main part of her time and energy in these extravagant pursuits. She developed the capacity to guess an astonishing percentage of the cards in a deck, and invented games of fantasy to play with her brothers and sisters. Her father forbade her to read the future in cards and to invoke ghosts and mischievous spirits that annoyed the rest of the family and terrorized the servants, but NÃvea understood that the more limitations and shocks her daughter was subjected to the madder she became, and decided to leave her in peace with her spiritualist tricks, her fortune-telling games and her cavernous silence, and did her best to love her unconditionally and accept her as she was. Clara grew like a wild plant, despite the recommendations of Dr. Cuevas, who had brought from Europe the novel idea of cold baths and electric shocks for the treatment of the insane.
Barrabás accompanied the child day and night, except during the normal periods of his sexual activity. He was always hovering around her like a gigantic shadow as silent as the little girl herself. He threw himself at her feet when she sat down and slept beside her every night, chugging like a locomotive. He became so attached to his mistress that when she sleepwalked through the house the dog followed imitating her posture. Whenever there was a full moon, they could be seen gliding down the corridors like two ghosts floating through the pale light. As the dog grew in size, his distractedness became more evident. He never comprehended, for example, the transparent nature of glass, and in moments of great emotion he would charge the windows at a gallop, with the innocent intention of catching a fly. He would fall through to the other side in a din of breaking glass, surprised and disappointed. In those days windowpanes were brought from France by ship and the animal's mania for crashing into them became a problem, until Clara thought of painting cats on the glass. When Barrabás became an adult, he stopped fornicating with the feet of the piano, as he had in his childhood, and his reproductive instinct declared itself only when he sniffed a bitch in heat in his close environs. On such occasions there was neither chain nor door that could hold him back. He would hurl himself onto the street, overcoming every obstacle in his path, and remain at large for two or three days. He always returned with the poor dog hanging off him, suspended in the air, impaled on his immense masculinity. The children had to be whisked out of the way so they would not see the horrendous spectacle of the gardener hosing the dogs down with freezing water until, many gallons and kicks and other indignities later, Barrabás became unstuck from his beloved, leaving her to die in the courtyard of the house, where Severo was obliged to finish her off with a coup de grâce.
Clara's adolescence passed calmly in her parents' large house with its three courtyards. She was spoiled to death by her older brothers, by Severo, who preferred her to all his other children, by NÃvea, and by Nana, who alternated her sinister attacks disguised as a ghost with the most tender of attentions. Almost all her brothers and sisters had married or leftâsome to travel, others to work in the provincesâand the big house, which had contained such a large family, was almost empty, with many of its rooms locked. The child spent whatever free time her tutors left her in reading, moving numerous different objects without touching them, chasing Barrabás, practicing various techniques of prognostication, and learning to knit, which was the only one of the domestic arts she ever mastered. Ever since the Holy Thursday on which Father Restrepo had accused her of being possessed, there had been a shadow over her head that the love of her parents and her siblings' discretion kept under control; still, word of her unlikely talents circulated by whispers in gatherings of local ladies. NÃvea realized that people never invited her daughter to their home and that even her own cousins did everything they could to avoid her. She so successfully compensated for the lack of friends with her own total dedication, however, that Clara grew up happily and in later years would recall her childhood as a luminous part of her existence, despite her solitude and muteness. All her life she would remember the afternoons spent in the company of her mother in the sewing room, where NÃvea sewed clothing for the poor on her machine and told stories and anecdotes about the family. She would point to the daguerreotypes on the wall and tell Clara of the past.
“You see that serious man with a pirate's beard? That's your Uncle Mateo, who went to Brazil on some scheme that had to do with emeralds, but a fiery mulatta gave him the evil eye. All his hair fell out, his nails dropped off, he lost his teeth, and he had to go to see a sorcerer, a voodoo priest, a dark Negro, who gave him an amulet; and then his teeth grew back, his nails came out again, and he got back his hair. Look at him, Clara: he's hairier than an Indian. He was the only bald man in the world who ever got a second head of hair.”