Authors: Barbara Kingsolver
The program of a real school was vague in Salomé’s convictions, and frankly in his own: dank memories of wool coats and rough boys, and
sport
, a terrible thing, daily enforced. One lady in a brown sweater used to give him books to keep, that was the best thing he recalled from home. But that is not what we call home now, Salomé said, “We’re here and there isn’t a school so you’ll just have to read every book in that damned library, if we’re allowed to stay.” If not, her program became less certain.
The library often stank, from the oil men in there smoking Tuxtlan cigars all night. Salomé hated all of it: cigars, men talking. Also
locked-up books, or any other kind it seemed, and flutie boys who read them too much. But even so, she bought him a notebook from the shop by the ferry docks, on the day they’d tried to run away from Enrique and cried because of having absolutely nowhere to go. She sat limp on the iron bench in her silk-crepe dress, shoulders shaking, for such a long time he’d had to wander over to the window of the tobacco stand and leaf through magazines. There he’d found the pasteboard notebook: the most beautiful book ever, it could become anything.
She came up behind him while he was looking at it. Set her chin on top of his shoulder, wiped her cheek with the back of a hand, and said, “We’ll take it, then.” The man wrapped it carefully in brown paper, tied with a string.
That was the story she had wanted him to begin, to tell what happened in Mexico before the howlers swallowed them down without a trace. Later on, many times, she would change her mind and tell him to stop writing. It made her nervous.
At the end of that day, after running away, buying a notebook, and eating boiled shrimps from a paper cone while standing on the pier watching ferries leave, they’d gone back to Enrique, of course. They were prisoners on an island, like the Count of Monte Cristo. The hacienda had heavy doors and thick walls that stayed cool all day, and windows that let in the sound of the sea all night:
hush, hush
, like a heartbeat. He would grow thin as bones here, and when the books were all finished, he would starve.
But no, now he would not. The notebook from the tobacco stand was the beginning of hope: a prisoner’s plan for escape. Its empty pages would be the book of everything, miraculous and unending like the sea at night, a heartbeat that never stops.
Salomé for her part was not worried about running out of books, only of having her clothes go out of fashion.
You can’t buy a thing on this island. Unless he wants me to be a she-goat, wear skirts down to the ground
. A trunk with her nicest things had been mailed overland
from Washington, D.C., last year, according to the lawyer who was supposed to be taking care of these matters. But both the trunk and the divorce seemed to have lost their way. Enrique said they might see that trunk one day,
ojalá
, if the Lord is willing. Meaning if the Lord is not, the Zapatistas held up the train and took everything. The boy cried, “Oh yes, imagine it! The Zapatistas in their gun belts, reading Miss Agatha Christie by the campfire. Eating off Mother’s Limoges and wearing her dressing gowns.”
Enrique pinched his moustache and said, “
Imagine it!
Too bad you can’t sell daydreams like that for money.”
“Revolution in Mexico is a fashion,” he announced to the oil men at supper on their last night. “Like the silly hats worn by our wives. I don’t care what they told you in Washington, this country will work hard for the foreign dollar.” He raised his glass. “The heart of Mexico is like that of a loyal woman, married forever to Porfirio Díaz.”
The deal was made, the oil men went away. The next morning Enrique let Salomé sit on his lap at breakfast and give him a kiss like a trumpet player. A sign of progress, she declared, after he’d gone out to inspect a new packing house. “Did you hear him say that, hats worn by
our wives
?” Her first project now was to get herself moved back into his bedroom. Her second one was to fire his maid.
The boy’s best plan on any day was to make himself scarce. Walk out the back through the kitchen, down a long lane of
mulata
trees with red skin peeling away from their trunks, exposing smooth black skin underneath. Cut across the sand trail through the pineapple field, over the low rock wall out to the sea, carrying a rucksack with a book and a packet of tortillas for lunch, the diving goggle and a bathing costume. No one would see but Leandro, whose eyes following him down the sand trail could make him feel naked when he was not. Leandro, who came barefoot up the lane every morning carrying the smoky smell of breakfast fires from his village, but wearing a clean shirt laundered by his wife. Salomé said Leandro already had
a wife, a child, and a baby. As young as he is, she clucked, happy that someone had wrecked his life even faster than she had wrecked hers. If Leandro was already in the Second Portion of Life (the part with children), it was going to be short.
Out on the reef, the fish came every day for the scraps of tortilla the boy brought from the kitchen and tore into pieces, casting his bread upon the waters. One fish had a mouth like a parrot’s beak and a fire-red belly, and was always the first in line to come banging up for the day’s handout. So really it wasn’t a friend. It was like the men who came to visit for the free eats and their eyes full of Salomé in a V-neck satin dress.
Salomé formulated her plan of attack. First, she instructed Leandro, we make only Enrique’s favorite foods every day. Starting with breakfast: cinnamon-flavored coffee, tortillas warm from the griddle, pineapple with ham, and what she called Divorced Eggs, two of them crowded onto a plate, one with mild red salsa and one with spicy green. Salomé maintained her own perspective on romance.
The kitchen was connected to the house by the passageway of lime trees. It had low brick walls, planks for work counters, and was open all around to the sea air so smoke could escape from the firebox of the brick stove. Posts in the corners held up the roof, and the brick bread oven hunched in one corner. Natividad, the oldest servant, who was nearly blind, came out every dawn to sweep out the firebox and light it again, feeling his way to the flame, laying the sticks side by side like tucking children to bed.
When Leandro came he would push the fire to the sides, keeping the heat away from the center of the heavy iron griddle. He mopped the griddle with a rag dipped in the lard jar so the tortillas wouldn’t stick. Next to the lard jar he kept a big bowl of sticky corn dough, pinching up balls of it and pressing them flat by hand. The heat made a necklace of black pearls on each white tortilla as it cooked. In the thick ones, the
gorditas
, he cut ridges as they cooked, for holding
the bean paste. But for empanadas he made them thin, folding the tortilla over the filling and sliding it into a pan of hot grease.
Most of all, Enrique cared for
pan dulces
made with wheat-flour dough. Puffy and soft with a grit of coarse sugar on top, filled with pineapple, sweet and tart from the oven’s wood smoke. Many a cook had been fired by Enrique, before this Leandro arrived from heaven.
Pan dulce
is no easy trick. The vanilla has to be from Papantla. The flour is ground in a stone metate. Not like masa for tortillas, corn soaked in lime water that’s ground up coarse and wet. Any Mexican can do that, Leandro said. Dry flour for European bread is a different matter. It has to be ground so fine it comes up into the air in clouds. The hard part was mixing in the water, going too fast. Dumping water on the flour in a cold gush, causing a catastrophe of lumps.
“Dios mio,
what have you done there?”
The boy’s excuse: the bucket was too heavy.
“Flojo,
you’re as tall as I am, you can lift the bucket.”
The dough had to be thrown away, and everything started over. Leandro from heaven, angel of patience, paused to rinse his hands in the wash bucket and dry them on his white trousers. Let me show you how to do this. Begin with two kilos of the flour. Make a mountain on the counter. Into this mound, with your fingers, crumble the flakes of butter, the salt and soda. Then pull it out like a ring of volcanic mountains around a crater. Pour a lake of cold water in the center. Little by little, pull the mountains into the lake, water and shore together, into a marsh. Gradually. No islands. The paste swells until there are no mountains left, and no lake, only a great blob of lava.
“There. Not just any Mexican can do that,
muchacho
.”
Leandro flopped the dough over gently on the counter until it was smooth, fluid and solid at the same time. It would sleep overnight in a covered bowl. In the morning he would roll it flat, cut it with a machete into squares, spoon a dot of pineapple filling on each one, and fold it in a triangle, sprinkled with sugar grains soaked in vanilla. “Now you know the secret for making the boss happy,” Leandro
said. “Cooking in this house is like war. I am the
capitan
of bread and you are my
sergente mayor
. If he throws out your mother you might still have a job, if you can make
pan dulce
and
blandas
.”
“Which are the
blandas
?”
“Sergente,
you can’t make this kind of mistake.
Blandas
are the big soft ones he’s crazy for. Tortillas big enough to wrap a baby in, soft as an angel’s wings.”
“Si, señor!”
The tall boy saluted. “Big enough to wrap angels in, soft as a baby’s crupper.”
Leandro laughed. “
Small
angels,” he said. “Only baby ones.”
On the twenty-first of June, 1929, a giant iguana climbed up the mango by the patio, causing Salomé to stand up from her lunch and scream. And on that day the Three Years Silence ended, though the iguana had nothing to do with it.
It was a declaration signed by the president, ending the three-year ban on saying the mass. The war with the Cristeros ended. The church bells rang all day on Sunday, calling back the priests with their gold rings, landholdings, and sovereignty intact. Enrique took it as proof: Mexico falls on her knees at the altar, ready to return to the days of Porfirio Díaz. True Mexicans will always understand the virtues of humility, piety, and patriotism. “And decent women,” he added pointedly to Salomé, quoting Díaz: “Only in her home, like a butterfly in a glass jar, can woman progress to her highest level of decency.” He expected her to take herself and her son to town for the Reconciliation Mass.
“If he wants a butterfly, he should let me stay home in his damn glass jar,” she fumed in the carriage on the way to church. Salomé was all for the Three Years Silence. In her opinion the mass could only be more tedious if they made you wear cotton stockings. She too had lived under the reign of Porfirio, ruled by a dark supremacy of nuns who showed no mercy to a businessman’s cheeky daughter who came to school with her ankles showing. Salomé had maneuvered a
miraculous escape, like the Count of Monte Cristo: a study tour in America, where she enlisted a claims accountant in her father’s firm who was helpless before her charms. She’d solved the mathematical problem of age sixteen by saying she was twenty. At twenty-four she’d said the same thing again, balancing the equation. She became Sally, confirmed in the church of expediency. Even now, as they approached the cathedral in town, she rolled her eyes and said, “Opium of the masses,” parroting the men in government who’d tried to rout the priests. But she didn’t say it in Spanish, for the driver to hear.
The cathedral was packed with solemn children, farmers, and old women on tree-trunk legs. Some worked their way through the Stations of the Cross, orbiting around the crowd’s periphery as deliberately as planets. A long line of townspeople waited to receive communion, but Salomé walked to the head of the line, accepting the host on her tongue as if this were a bakery line and she had plenty of other errands.
The priest wore gold brocades and a pointed hat. He had managed to keep his clothes very nice, during his three years hiding out. All eyes followed him like plants facing light, except for those of Salomé. She left as soon as possible and walked straight for the carriage, snapping at Natividad to get going, fiercely digging in her beaded bag for her aspirins. Everything about Salomé came from a jar or a bottle: first, the powder and perfume, the pomade for her marcel wave. Next, the headache, from a bottle of mezcal. Then the cure, from a bottle of Bellans Hot-Water-Relief. Maybe some other bottle gave her the flapper-dancing, crank-up-the-Victrola Twenty-Three Skidoo. Stashed under a table drape in her room, something to help her keep it up.
If Enrique didn’t love her, she now announced in the carriage, it was not her fault. She didn’t see how God was going to help any of this. Enrique’s mother didn’t approve of a divorcée, so that was one person to blame. And the servants, who did everything wrong. She would like to blame Leandro but couldn’t. The white-flour dough
he made for the pastries was perfect, as silky as Salomé’s white dress that could be poured out of a pitcher, in which she still hoped to be married one more time.
The problem must be this long-legged son, bouncing with the bumps in the road, brushing hair out of his eyes, staring off at the ocean. No place on the top of the wedding cake for a boy already as tall as the president, who was not, himself, elected.
To get to the oil fields in the Huasteca, Enrique had to take the ferry to shore, then the
panga
to Veracruz, then the train. If he had to be gone one day, he’d be gone a week, or better yet a month. Salomé wanted to go with him to Veracruz, but he said she would only want to buy things. Instead, he allowed them to come in the carriage to the pier in town, to watch him leave on the ferry. In the flattering morning light she waved her handkerchief from the dock, elbowing the son to wave as well. They both had roles in the play called
Enrique Makes Up His Mind
. “Pretty soon he’ll say the word, and then we can let our hair down, kiddo. Then we’ll think what to do about you.” Enrique had mentioned a boarding school in the Distrito Federal.