The Leper's Bell (17 page)

Read The Leper's Bell Online

Authors: Peter Tremayne

Tags: #_NB_Fixed, #_rt_yes, #Clerical Sleuth, #Fiction, #lorraine, #Medieval Ireland

Her child had been kidnapped or worse, his nurse had been killed, and now she was trying to form some logical analysis of her thoughts and fears. Whereas other women might be tearing their hair and prostrate in grief, Fidelma remained calm and logical. It was her gift, or was it a curse? What was it that her mentor, the Brehon Morann, once told her? ‘You have a gift for logic, Fidelma, especially when it comes to your personal affairs. Try to develop your intuitive qualities, for logic can sometimes be like a dagger without a handle. It may cut the person who tries to use it.’

Deep within her she knew that she felt like screaming as any other mother would when their baby was taken from them. It was her logic that kept her from doing so, not her lack of feeling for her child. What good was there in giving way to emotion in these circumstances? It would not bring her one step nearer to discovering the truth of this mystery. There would be plenty of time for emotion later.

A line from Euripides came into her mind: ‘Logic can challenge and overthrow terror itself.’

Her features suddenly relaxed as she gave an inward sigh.

Yes, plenty of time to give way to emotion later.

Colgú had come to the gates of the palace as they rode up the slope to the great complex of Cashel. Finguine, the heir apparent, was at his side. It would have been obvious even to an inexperienced eye that there was some important news they were waiting to impart. Her heart began to beat faster.

‘You have returned in time, sister,’ called Colgú as she halted her horse.

‘In time for what? What is it?’ demanded Fidelma, quickly dismounting and facing her brother with an anxious expression. ‘Is there news? News of Alchú?’

‘There is,’ Colgú replied quickly, reaching out a hand to lay reassuring fingers on his sister’s arm. ‘The baby is alive. We have just received a note demanding ransom for him.’

Behind her, Fidelma heard Capa exclaim: ‘Then we should have waited here instead of setting off on a wild goose chase.’ She did not turn but continued to gaze apprehensively at her brother, trying to work out this new development and not succeeding.

‘A ransom note? Where is it?’

‘It is in my chambers.’ He motioned the servants forward to take the
horses and then began to lead the way to the main building with Fidelma at his side. Eadulf fell in step beside Finguine and Capa brought up the rear, having dismissed Caol and Gorman to the stables.

‘So it was a kidnapping, after all?’ Capa made the statement into a question.

‘It would seem so,’ Finguine replied, his words flung back over his shoulder.

‘What manner of note is it? How was it delivered? What are its demands?’ Fidelma’s questions came out almost in a breathless rush.

‘As to the note, you will see it soon enough.’ Colgú’s voice was quiet. ‘The manner of its delivery was that it was found attached to the door of the local inn with instructions for it to be delivered here, to me. Its demands are simple. As you know, after the battle of Cnoc Áine, we took several Uí Fidgente as prisoners. Among them were three prominent chieftains, cousins of the former petty king, Eoganán. We made them hostages for the good behaviour of their people.’

Fidelma frowned impatiently. ‘And?’ she prompted. ‘What is the connection?’

‘The note demands their release,’ he replied. ‘When they are freed then Alchú will be returned to us safe and sound.’

There was a brief silence.

‘So it was some new Uí Fidgente plot.’ Capa sounded almost triumphant.

‘It looks that way,’ admitted Finguine.

Colgú led them straight to his private chambers. On the table lay a single piece of bark. Fidelma picked it up at once and scrutinised it carefully.

‘Bark, as was the material on which the note was written that was given to the dwarf, Forindain, to bring to Cashel,’ she said quietly to Eadulf.

Colgú opened his mouth to ask a question but then closed it. His sister would explain in her own time.

Bark was a fairly common material for writing. The white epidermis of birch bark had been found by ancient scribes to be separable into thin layers which, when flattened and dried, could be written on. Fidelma examined it carefully.

‘It does not appear to be written in a hand that is used to the forming of letters. They are almost childish in the way they have been shaped, as if the person was copying some unfamiliar forms.’

Capa laughed cynically. ‘Who said the Uí Fidgente are literate?’

Fidelma ignored him. It was Eadulf who, leaning forward, pointed out that the formation of the letters might simply be a means to disguise the authorship.

‘Why disguise it?’ Finguine seemed amused by the idea. ‘The authorship is clear: it is a message on behalf of the Uí Fidgente. That cannot be disguised.’

Fidelma replaced the note on the table and looked round. ‘Before we can accept this note as genuine,’ she said quietly, ‘what proof do we have to support that conclusion?’

They stared at her in surprise.

‘You doubt that it is genuine?’ Colgú asked, puzzled.

‘It is no secret that my baby has been stolen, Fidelma replied. ‘Why wait nearly a week before issuing such a demand? It could well be someone trying to take advantage from the situation.’

Finguine was shaking his head in disagreement.

‘Had it been a demand for financial reward, then that might be a matter for consideration. But this is a political demand. Why would anyone demand the release of the Uí Fidgente chieftains if they were not in possession of the baby?’

‘It would be dangerous to dismiss the note as not genuine,’ added Capa. ‘The child’s life is at stake.’

‘I am the mother of the child in question,’ snapped Fidelma, angered by the implication that she did not care about Alchú. Then she added with firmness: ‘We must proceed logically.’ At the word ‘logically’ she felt a spasm of guilt but pressed on. She raised the note again and scrutinised the text. ‘It demands that the three chieftains of the Uí Fidgente should be released…’ She counted briefly. ‘From the time stipulated, they are to be released before the end of two more days…’

‘And they are then to be allowed time to cross the border into the territory of the Dál gCais at which time Alchú will be released and not before,’ finished Colgú.

‘It seems a curious gamble,’ Eadulf commented with a frown. ‘I am inclined to agree with Fidelma that we need some proof of the child’s well-being. If someone could be dishonest and take the opportunity to make a demand for financial gain, we should consider that someone could be dishonest enough to make an equivalent demand for political gain. Power and money are not dissimilar motives.’

Fidelma glanced across at him in appreciation. Eadulf could be trusted to accept logic when confronted with it.

‘It is also a gamble whether the Uí Fidgente are to be relied upon to fulfil their part of the bargain,’ she said.

‘In that matter, I agree with you,’ Finguine rejoined.

‘It is my opinion that, whoever “they” are, they should provide some proof that they hold Alchú before we release these chieftains.’

Everyone turned to Eadulf, who had spoken quietly.

‘Come, man, it is your own son about whom we are talking,’ Capa admonished, his handsome face flushed. ‘We should be making every effort to free him and return him to Cashel.’

Eadulf turned to face Capa directly. He spoke slowly and softly.

‘Do you think that I am not aware that I speak of my own son? I hope everyone present concedes the fact that I am as much concerned in his welfare as anyone else.’ Fidelma coloured a little and there was an uncomfortable silence. She had automatically opened her mouth to explain that, under law, Eadulf was wrong. While the welfare and rearing of a child in normal circumstances was the responsibility of both parents, if the father was a
cúl glas
, a foreigner, a stranger to the mother’s people, the full responsibility for how the child should be raised fell on the mother. But this was a time for such facts to remain unexpressed. Eadulf was continuing: ‘But this note, as Fidelma has said, is not proof that the person who wrote it has possession of the child, nor are any guarantees offered for his release. That is, in itself, strange when demanding a ransom. We need more information before acting.’

‘You would jeopardise your own son’s life?’ asked Capa, aghast. There was a murmur of support for Capa’s protest. Fidelma held up a hand to still it.

‘Eadulf is absolutely right,’ she said firmly. ‘A note appears out of nowhere with demands; demands that might eventually lead to endangering the kingdom, for these particular Uí Fidgente chieftains are bitter and remorseless enemies who were kin to their leader Eoganán who tried to overthrown my brother from the kingship and died in that attempt. We need proof that they hold Alchú.’

Finguine’s jaw was thrust out pugnaciously.

‘And just how do we get in touch with the anonymous writer of this demand, cousin?’ he asked with a tone of sarcasm. ‘There is neither name nor location on it. There is no way that we can send a return note.’

Fidelma regarded him with equal sarcasm.

‘What you say is true, cousin,’ she replied. ‘But a little imagination will work wonders. I suspect that the writer of this note will have good communications in or around Cashel and will soon pick up our response.’

Colgú pursed his lips thoughtfully.

‘We can make an announcement in the square of the town demanding that some proof must be furnished before we contemplate releasing the three chieftains.’

Fidelma nodded agreement.

‘I would also suggest that a herald be sent to place a similar message in every inn between here and the border of the Uí Fidgente country,’ added Finguine. ‘And that the message be sent to the current chieftain of the Uí Fidgente. In that way, the word will certainly get back to the writer of this demand.’

‘But what proof could be furnished?’ Capa frowned. ‘What proof short of producing the baby himself?’

‘No difficulty in that,’ Eadulf replied immediately. ‘Perhaps some item of clothing could be shown, something Alchú was wearing when he was taken. I am sure that Fidelma and I would recognise any such thing.’

He glanced towards Fidelma who nodded quickly. ‘Let it be done at once.’

‘Who shall I order to ride to the country of the Uí Fidgente?’ demanded Capa uneasily.

‘Perhaps you will volunteer?’ smiled Finguine. There was a quiet sarcasm in his voice and Fidelma had a feeling that there was no love lost between the two men.

The handsome commander seemed affronted. ‘I am commander of the guard here and not a
techtaire -
a herald. Moreover, I command the
Nasc Niadh
, the élite guard of the Cashel kings.’

Finguine smiled broadly. ‘I admit, it may be too dangerous for you to go among the Uí Fidgente.’

Colgú was shaking his head in disapproval at both men.

‘You both know well enough that the safety of a herald is sacred and inviolable - even the most bitter enemies treat a
techtaire
with the utmost respect. It is not merely the law but a matter of honour that any herald has a guarantee of safe passage even through enemy territory. Capa, it is because you are my guard commander that I send you on this task. I will ask Cerball the scribe to write several copies of our demand that
you may take with you. Make sure one is posted on the door of the inn here and thence all inns between here and the country of the Uí Fidgente.’ He looked towards his sister, who indicated her approval of his action.

Capa was clearly not happy at the order. He appeared to think that the role of a
techtaire
was beneath him. But he said nothing further, bowing his head in reluctant obedience towards the king.

‘I am sure that by this means we will find whoever wrote this ransom demand,’ Fidelma said in satisfaction. ‘And we will soon know whether it is a genuine demand or a means of tricking us into releasing our enemies.’

‘I’ll find Cerball and tell him to come here,’ Finguine offered.

Colgú agreed, adding: ‘While we wait for Cerball to draw up the notices requesting proof, Capa, you’d better fetch my standard, which you will carry as a
techtaire.
You will find it in the chamber at the end of the corridor where my sister’s chambers are situated.’

Fidelma and Eadulf stayed with Colgú awhile to bring him up to date with the results of their trip to Imleach and Cnoc Loinge before returning to their own chambers. As they were passing along a cloistered walkway by an open courtyard, Eadulf suddenly paused by an arch and looked across the stone quadrangle. Frowning, Fidelma paused also, glancing across Eadulf’s shoulder.

‘We weren’t told that he was back in Cashel,’ Eadulf said softly.

The object of his scrutiny was the tall, gaunt figure of a religieux, standing talking with an elderly member of the cloth.

‘Bishop Petrán,’ Fidelma observed. ‘You don’t like him very much, do you?’

Eadulf admitted as much. ‘I remember what your brother suggested about enemies within. Do you think that Petrán or any of his followers are capable of kidnapping?’

‘He is a human being, and once fanaticism takes over as our faith we are capable of anything, Eadulf,’ she pointed out. ‘But I doubt whether Petrán would have conspired to release the Uí Fidgente chieftains. He has always been loyal to the Eóghanacht and not to the Dál gCais. But I thought my brother said that Petrán had been sent on a tour of the western islands about a week ago? He could not have completed such a task already. So what has brought him back to Cashel?’

As if he had heard her whispered question, Bishop Petrán had turned
and spotted them. He said something to his companion, then walked across the quadrangle towards them. He halted in front of the archway under which they stood.

‘God be with you, Fidelma, and with you, Brother Eadulf.’ The elderly bishop greeted them in a manner that sounded more suited to intoning the last rites. It was a hollow voice of mourning.

Eadulf’s eyes narrowed in dislike but Fidelma replied in formal manner.

‘God and Mary be your guide, Bishop Petrán. What brings you back to Cashel so soon? I was told that you had only recently departed to the western islands.’

Other books

El club erótico de los martes by Lisa Beth Kovetz
Out of Touch by Clara Ward
Mosi's War by Cathy MacPhail
Hello, Mallory by Ann M. Martin
The Last Runaway by Tracy Chevalier
Anton's Odyssey by Andre, Marc
Bird of Paradise by Katie MacAlister
Tina Whittle_Tai Randall Mystery 01 by The Dangerous Edge of Things
Love at First Bite by Susan Squires