So he settled finally â was allowed to settle, that's to say, in the spirit of its being his goose, so let him cook it â for a comparative and evaluative course of study (you had to announce if there was going to be any evaluation, you had to issue a health warning, and you had to include a sub-clause offering students the option not to) entitled Literature's For Life, implying that it wasn't just for Christmas while at the same time echoing life as in Lawrentian âlife', a religious entity with masculinist overtones, and also the last line of Washington Square, âfor life, as it were', which as everyone knows refers to the cold fate of a betrayed woman. That's what he would really have liked to call it: Literature's For Life As It Were, but he knew without asking that it would take up too much space in the Handbook. In meetings on the curriculum or when trying to interest incurious students at the beginning of a new academic year, he pronounced it North Manchesterly â Literature's For Laff â to evoke, as well, the idea of muscular expansiveness and mirth. But when all was said and done â Life or Laff, however you cared to interpret or pronounce it â his course comprised the same texts as everyone else was teaching:
Pamela
,
Amelia
,
Clarissa
,
Henrietta
,
Sophia
,
Cecilia
,
Evelina
,
Belinda
,
Emma
,
Shirley
,
Sybil
,
Venetia
,
Ruth
,
Eleanor
,
Marcella
,
Mary Barton
,
Mrs Dalloway
. Only with the occasional consolatory Henry thrown in, and taught, as Henry liked to think, with more sinew.
Lit's For Life, was how the students referred to it, whatever Henry liked to think. Lit's For Life â like the motto on a T-shirt. Shows us your tits, show us your lits. So much for Henry James and D. H. Lawrence.
He became a spider, spinning in the dark. Five years into his appointment, and still uncertain of tenure, he was moved to the end of the corridor, and then into another wing of the humanities building altogether.
âThe students can't find me,' he complained to his then head of department â the previous incumbent, Jane's husband, having moved on, taking Jane, who wouldn't let him weigh her breasts on the moor, with him. Mona Khartoum the name of the new one. Brought up in Sussex and Baghdad. Dr Lilac and orange hair, time at the Sorbonne, author of a work on the sexual economics of prosody (assertive cadence a tax on women, an actual emotional revenue, administered and gathered in by men), and a way of pursing her lips â almost homoerotically, Henry thought, almost like offering a rectum â when kissing her colleagues. Even to Henry, whom she wanted dead â an otiose ambition in the circumstances â she presented the little puckered O of her rectum mouth.
Henry made a chivalric cherry of his lips in return. And planted it on her cheek.
Years later, still waiting for promotion, he remembered his failure to reciprocate Dr Khartoum's obscene greeting. Not that he believed she took him to have turned her down, or had sufficient interest in him to care even if he had. No. His mistake had not been sexual but political. He hadn't adequately abased himself. He hadn't acknowledged gynocracy. But it was also true that promotion waited on publication, and Henry had published nothing. Virtually nothing, anyway. And academics who had published virtually nothing were in no position to be picky where they pressed their mouths.
âHave you considered the possibility that your students might not
want
to find you?' she asked him.
âNo, I haven't,' Henry said. âDo you think I should?'
âNo. No. But there are very few things we do that we do not mean to do.'
âLike getting cancer and being run over?'
She put her head to one side, as colourful as a parrot, a single lilac braid looping from her hair. âThose too,' she said.
Then mean to do both, Henry thought. But what he said was, âI'd settle for a wooden finger by the main departmental notice-boards, pointing them my way.'
She thought about it. âBut then wouldn't everybody want a finger?' she wondered.
To which lily-livered Henry was not prepared to chance an answer.
He was like the mad wife in the attic, only he was in the cellar. When inspectors or external examiners came to the college, they were not shown Henry. He was their terrible secret, the last man teaching literature, or at least the last man teaching it the old male way, as though language were achievement rather than trace.
They appended a Mr on his name board â
MR HENRY NAGEL LECTURER
â in order to hammer home that he would never be a professor, that he was an amateur, a mere unlettered dabbler, but just as importantly to dissociate the department from his gender. No one else was Mr. Either they were Dr or they were nothing. But Henry needed defining.
The views expressed in this room are not
necessarily the views of the department
â that was what they were telling students and whoever else stumbled, in the blackness, upon Henry's room.
In here language is considered an achievement not a
trace â be warned!
âWhy don't you rename your course Literature and Invasiveness?' Drs Grynszpan (Cerisse) and Delahunty (Rhona) asked him, pissed, at an end-of-term party. He was the only man they had to talk to, else they wouldn't have bothered.
Henry fiddled with the sharp points of his tie. Never without a suit and tie, Henry, whatever the occasion. The suit caused consternation, he could tell, by virtue of its symbolic refusal of flux and chaos, and the tie â well, a tie's a tie. He smiled his sweetest. âBecause I don't know anything about it,' he told them. âCup and mitre, I'm the cup.'
Dr Grynszpan stood on one leg, like a stork. She was wearing a parody short skirt, slightly starched like a ballet dancer's, over opaque black Hamlet tights. Short skirts on Drs flummoxed Henry. He never knew where to look that did justice to the doctorate. âYou've gone immediately into defensive mode,' she said, turning her grey eyes on him.
Henry looked into those. âCenturies of repression,' he explained.
âSo now you're getting your own back?' Dr Delahunty wondered.
She was easier for Henry, visually, a Dr who dressed in what Henry thought of as rehearsal clothes, like a mime artist's, with a violent splash of red lipstick, almost as electric as Henry's tie. Logocentric Henry hated mime, but at least Dr Delahunty concealed her body.
âNo, surprisingly I don't feel vengeful,' Henry said. âAnd certainly don't teach vengeance. Rather I see myself in a demystifying role. Like you, I understand that as a teacher of the syntax of oppression, it is my job to fracture it. There's where we find ourselves, we of the margins â now in the fissure, now in the fracture. We fracture away down there in my little room.'
âIt must be a sight.'
âIt is. You are welcome to observe it. You'll need to being your potholing gear, though.'
âBut you are still talking to your students about genius, I hear,' Grynszpan said. She had a way of swirling around him, like a little girl showing Daddy her new frock. What there was of it.
âThey've reported me, have they?'
âNo. But the word crops up in their essays. They have to have got it from somewhere. We figured it was you.'
âWe?'
Delahunty nodded. â
We
.'
âThen you both figured right,' Henry said. âI'm a genius freak. Especially I get freaky when the genius in question is female. It's how I was brought up. I am constitutionally impressed by the intelligence of women. I am by yours.'
âWell, we do both have PhDs,' Grynszpan reminded him.
âI am at all times mindful of those,' Henry said, holding up the hand of peace. âI can't begin to imagine the disadvantages you must both have had to overcome to get where you have got. When one thinks of how it was for those poor governesses in Charlotte Brontë . . . '
âIt has, however, nothing to do with genius, which, along with
plaisir du texte
, is a masculine concept,' Delahunty told him. âAnd ascribing it to women doesn't undo its violence, just like that. You perpetuate an injustice to those women writers you teach if you miss the subtlety of their subversion. It was never their intention simply to become proxy men.'
âYou're not a proxy man just because you write well.'
She arched her mimist's eyebrow. âYou are,' she said, âif all you understand by writing well is the smooth didactic surface of the patriarchal logos.'
Taugetz
, Henry thought. A great wave of nostalgia for home passed over him. What you give up when you go to a university or wherever, what you forfeit doubly when you go to teach at one â the seasoned scepticism of people not deranged by the politics of their specialisms.
Taugetz
,
taugetz
,
taugetz
,
taugetz
. . .
But all he chose to say was âLook, I just teach the kids to read what's there. OK?'
âHa!' they said together. â
There!
'
He looked into his drink. âYou seem to have forgotten this is a party,' he said, excusing himself.
But they hadn't done with him. âStill
there
, is it, Henry?' they would enquire, laughing, wherever they ran into him, slumped over his Pennine shepherd's pie in the refectory, wandering the library stacks in search of a novel with a man in it, stumbling in the direction of the lecture theatre, emerging blinking from his spider's hole beside the print room, coming out of the single male lavatory the department provided for men, particularly
then
, the lavatory â âStill
there
, is it, Henry?'
He was no match for them. They wore him down. He couldn't keep it up. Whereas they could go on for ever. Was that the power of gibberish over language proper, the female semiotic, as they called it, over the male symbolic, the flux over the mastery â that there was no stemming its flow once it started? âOoo, ooo, ooo!' Unless it wasn't gibberish. Unless it wasn't
all
gibberish. Henry's big mistake, he now realises, is that he left them to it. He thought they would go away. He thought
it
would go away. Thought it was a fad. What goes around comes around. I'll continue as before, he decided, enjoying the thing that's written rather than the thing that isn't, and all will be well. One day he'd wake up from the nightmare of their horrible unintelligibility â all right, their gracelessness, then, their vile verbal discordances â and they'd be gone, and in their place once more nice people like his mother and her aunties, book lovers and Henry-appreciators of the old sort. So he never kept up, never read them or their womby sources, never sought to understand them, never even tried, intellectually, to meet them halfway. Grew lazy instead, knowing what he knew.
No better than his paternal grandparents, he now realises, who stuck with Yiddish though they'd been born in an English-speaking country, because in Yiddish they felt at home. I too, Henry thinks, though born in a gibberish-speaking country, took the coward's way out and spoke only English because in English I felt at home. Would it have killed me to have picked up one or two words of the other along the way? Since gibberish was the currency of communication, didn't it behove me at the least to buy a phrase book?
Couldn't do it. Not in the genes to contend with those who spoke a foreign language. Safest to hide and not let them embroil him in conversation he didn't understand.
And meanwhile history rolled with them, burying Henry with his love of the thing that's written rather than the thing that's not, until he was just a squeak in the darkness.
Taugetz!
His father turned up once, Henry can't even work out when that would have been â twenty years ago, twenty-five? â turned up unannounced, rapping on Henry's door when Henry was in the middle of a seminar, proud, embarrassed, shit-eating grin on his face, ha, who'd have thought it, Henry the mother's boy, who would rather run away from home than ask for his threepence back, heartfelt Henry a big man all of the sudden, with a roomful of girls bending their pretty giraffe ears to everything he said.
No boys, Henry? Did you never teach a boy
?
There were no boys, Dad. Not in my subject.
I blame your mother for that
.
She wasn't in charge of the intake, Dad.
She was in charge of you. You could have done something else
.
Why does it matter? Why needed there be boys?
To keep your mind off the girls
.
Then if that's all, you don't blame Mum. Chip off the old block, Dad.
I should leave him alone, Henry thinks. Honour thy father and thy mother. I should remember him as
I
wish to be remembered, justly, which is to say variously. I should remember how sweetly he smiled on me that day, holding up his hand to show that he didn't mean to interrupt, hadn't realised, mouthing roundly in a booming sibilant stage whisper, âI'll wait outside,' which he did, pacing the corridor for half an hour, for there were no chairs where they'd put Henry, just grey-green linoleum on the wind-tunnel floor and something institutional like asbestos, almost certainly asbestos, newly fitted â choke the bastard out â on the near-lightless ceiling. So upsetting, Henry thinks, and thought at the time, the sight of your father waiting for you, waiting for YOU, killing time, at the mercy of your busy schedule. Such a reversal of the proper order of things. Your father a petitioner, and petitioning makes a vassal of anyone.