The Selected Stories of Mavis Gallant (126 page)

That she was unhappily married I think did not surprise me. What impressed me was that so many of the men were too. I had become engaged to be married, for the third time. There was a slight overlapping of two, by which I mean that the one in Halifax did not know I was also going to marry the one from the West. To the men, who could not follow my life as closely as they’d have wanted—I gave out next to nothing—it seemed like a long betrothal to some puppy in uniform, whom they had never seen, and whose Christian name kept changing. One of my reasons for discretion was that I was still underage. Until now I had been using my minority as an escape hatch, the way a married man will use his wife—for “Ursula will never divorce” I substituted “My mother will never consent.” Once I had made up my mind I simply began looking for roads around the obstacle; it was this search, in fact, that made me realize I must be serious. No one, no one at all, knew what I was up to, or what my entirely apocryphal emancipation would consist of; all that the men knew was that this time it did look as if I was going through with it. They took me aside, one after the other, and said, “Don’t do it, Linnet. Don’t do it.” Bertie Knox said, “Once you’re in it, you’re in it, kiddo.” I can’t remember any man ever criticizing his own wife—it is something men don’t often do, anywhere—but the warning I had was this: Marriage was a watershed that transformed sweet, cheerful, affectionate girls into, well, their own mothers. Once a girl had caught (their word) a husband she became a whiner, a snooper, a killjoy, a wet blanket, a grouch, and a bully. What I gleaned out of this was that it seemed hard on the men. But then even Mrs. Ireland, who never said a word to me, declared, “I think it’s terrible.” She said it was insane for me to marry someone on his way overseas, to tie up my youth, to live like a widow without a widow’s moral status. Why were she and I standing together, side by side, looking out the window at a gray sky, at pigeons, at a streetcar grinding up the steep street? We could never possibly have stood close, talking in low voices. And yet there she is; there I am with Mrs. Ireland. For once she kept her voice down. She looked out—not at me. She said the worst thing of all. Remembering it, I see the unwashed windowpane. She said, “Don’t you girls ever know when you’re well off? Now you’ve got no one to lie to you, to belittle
you, to make a fool of you, to stab you in the back.” But we were different—different ages, different women, two lines of a graph that could never cross.

Mostly when people say “I know exactly how I felt” it can’t be true, but here I am sure—sure of Mrs. Ireland and the window and of what she said. The recollection has something to do with the blackest kind of terror, as stunning as the bolts of happiness that strike for no reason. This blackness, this darkening, was not wholly Mrs. Ireland, no; I think it had to do with the men, with squares and walls and limits and numbers. How do you stand if you stand upon Zero? What will the passage be like between Zero and One? And what will happen at One? Yes, what will happen?

VARIETIES OF EXILE

I
n the third summer of the war I began to meet refugees. There were large numbers of them in Montreal—to me a source of infinite wonder. I could not get enough of them. They came straight out of the twilit Socialist-literary landscape of my reading and my desires. I saw them as prophets of a promised social order that was to consist of justice, equality, art, personal relations, courage, generosity. Each of them—Belgian, French, Catholic German, Socialist German, Jewish German, Czech—was a book I tried to read from start to finish. My dictionaries were films, poems, novels, Lenin, Freud. That the refugees tended to hate one another seemed no more than a deplorable accident. Nationalist pigheadedness, that chronic, wasting, and apparently incurable disease, was known to me only on Canadian terms and I did not always recognize its symptoms. Anything I could not decipher I turned into fiction, which was my way of untangling knots. At the office where I worked I now spent my lunch hour writing stories about people in exile. I tried to see Montreal as an Austrian might see it and to feel whatever he felt. I was entirely at home with foreigners, which is not surprising—the home was all in my head. They were the only people I had met until now who believed, as I did, that our victory would prove to be a tidal wave nothing could stop. What I did not know was how many of them hoped and expected their neighbors to be washed away too.

I was nineteen and for the third time in a year engaged to be married. What I craved at this point was not love, or romance, or a life added to mine, but conversation, which was harder to find. I knew by now that a man in love does not necessarily have anything interesting to say: If he has, he keeps it for other men. Men in Canada did not talk much to women and
hardly at all to young ones. The impetus of love—of infatuation, rather—brought on a kind of conversation I saw no reason to pursue. A remark such as “I can’t live without you” made the speaker sound not only halfwitted to me but almost truly, literally, insane. There is a girl in a Stefan Zweig novel who says to her lover, “Is that all?” I had pondered this carefully many years before, for I supposed it had something unexpected to do with sex. Now I gave it another meaning, which was that where women were concerned men were satisfied with next to nothing. If every woman was a situation, she was somehow always the same situation, and what was expected from the woman—the situation—was so limited it was insulting. I had a large opinion of what I could do and provide, yet it came down to “Is that all? Is that all you expect?” Being promised to one person after another was turning into a perpetual state of hesitation and refusal: I was not used to hesitating over anything and so I supposed I must be wrong. The men in my office had warned me of the dangers of turning into a married woman; if this caution affected me it was only because it coincided with a misgiving of my own. My private name for married women was Red Queens. They looked to me like the Red Queen in
Through the Looking-Glass
, chasing after other people and minding their business for them. To get out of the heat that summer I had taken a room outside Montreal in an area called simply “the Lakeshore.” In those days the Lakeshore was a string of verdant towns with next to no traffic. Dandelions grew in the pavement cracks. The streets were thickly shaded. A fragrance I have never forgotten of mown grass and leaf smoke drifted from yard to yard. As I walked to my commuters’ train early in the morning I saw kids still in their pajamas digging holes in the lawns and Red Queen wives wearing housecoats. They stuck their heads out of screen doors and yelled instructions—to husbands, to children, to dogs, to postmen, to a neighbor’s child. How could I be sure I wouldn’t sound that way—so shrill, so discontented? As for a family, the promise of children all stamped with the same face, cast in the same genetic mold, seemed a cruel waste of possibilities. I would never have voiced this to anyone, for it would have been thought unnatural, even monstrous. When I was very young, under seven, my plan for the future had been to live in every country of the world and have a child in each. I had confided it: With adult adroitness my listener led me on. How many children? Oh, one to a country. And what would you do with them? Travel in trains. How would they go to school? I hate schools. How will they learn to read and write, then? They’ll know already. What would you live on? It
will all be free. That’s not very sensible, is it? Why not? As a result of this idyll, of my divulgence of it, I was kept under watch for a time and my pocket money taken away lest I save it up and sail to a tropical island (where because of the Swiss Family Robinson I proposed to begin) long before the onset of puberty. I think no one realized I had not even a nebulous idea of how children sprang to life. I merely knew two persons were required for a ritual I believed had to continue for nine months, and which I imagined in the nature of a long card game with mysterious rules. When I was finally “told”—accurately, as it turned out—I was offended at being asked to believe something so unreasonable, which could not be true because I had never come across it in books. This trust in the printed word seems all the more remarkable when I remember that I thought children’s books were written by other children. Probably at nineteen I was still dim about relevant dates, plain facts, brass tacks, consistent reasoning. Perhaps I was still hoping for magic card games to short-circuit every sort of common sense—common sense is only an admission we don’t know much. I know that I wanted to marry this third man but that I didn’t want to be anybody’s Red Queen.

The commuters on the Montreal train never spoke much to each other. The mystifying and meaningless “Hot enough for you?” was about the extent of it. If I noticed one man more than the anonymous others it was only because he looked so hopelessly English, so unable or unwilling to concede to anything, even the climate. Once, walking a few steps behind him, I saw him turn into the drive of a stone house, one of the few old French-Canadian houses in that particular town. The choice of houses seemed to me peculiarly English too—though not, of course, what French Canadians call “English,” for that includes plain Canadians, Irish, Swedes, anything you like not natively French. I looked again at the house and at the straight back going along the drive. His wife was on her knees holding a pair of edging shears. He stopped to greet her. She glanced up and said something in a carrying British voice so wild and miserable, so resentful, so intensely disagreeable that it could not have been the tag end of a morning quarrel; no, it was the thunderclap of some new engagement. After a second he went on up the walk, and in another I was out of earshot. I was persuaded that he had seen me; I don’t know why. I also thought it must have been humiliating for him to have had a witness.

Which of us spoke first? It could not have been him and it most certainly could not have been me. There must have been a collision, for there we are,
speaking, on a station platform. It is early morning, already hot. I see once again, without surprise, that he is not dressed for the climate.

He said he had often wondered what I was reading. I said I was reading “all the Russians.” He said I really ought to read Arthur Waley. I had never heard of Arthur Waley. Similar signaling takes place between galaxies rushing apart in the outer heavens. He said he would bring me a book by Arthur Waley the next day.

“Please don’t. I’m careless with books. Look at the shape this one’s in.” It was the truth. “All the Russians” were being published in a uniform edition with flag-red covers, on grayish paper, with microscopic print. The words were jammed together; you could not have put a pin between the lines. It was one of those cheap editions I think we were supposed to be sending the troops in order to cheer them up. Left in the grass beside a tennis court
The Possessed
now curved like a shell. A white streak ran down the middle of the shell. The rest of the cover had turned pink. That was nothing, he said. All I needed to do was dampen the cover with a sponge and put a weight on the book.
The Wallet of Kai Lung
had been to Ceylon with him and had survived. Whatever bait “Ceylon” may have been caught nothing. Army? Civil service? I did not take it up. Anyway I thought I could guess.

“You’d better not bring a book for nothing. I don’t always take this train.”

He had probably noticed me every morning. The mixture of reserve and obstinacy that next crossed his face I see still. He smiled, oh, not too much: I’d have turned my back on a grin. He said, “I forgot to … Frank Cairns.”

“Muir. Linnet Muir.” Reluctantly.

The thing is, I knew all about him. He was, one, married and, two, too old. But there was also three: Frank Cairns was stamped, labeled, ticketed by his tie (club? regiment? school?); by his voice, manner, haircut, suit; by the impression he gave of being stranded in a jungle, waiting for a rescue party—from England, of course. He belonged to a species of British immigrant known as remittance men. Their obsolescence began on 3 September 1939 and by 8 May 1945 they were extinct. I knew about them from having had one in the family. Frank Cairns worked in a brokerage house—he told me later—but he probably did not need a job, at least not for a living. It must have been a way of ordering time, a flight from idleness, perhaps a means of getting out of the house.

Other books

The Winter Spirit ARE by Indra Vaughn
Exit the Colonel by Ethan Chorin
Dirty Aristocrat by Georgia Le Carre
A Dark and Hungry God Arises by Stephen R. Donaldson
Cool Down by Steve Prentice
The Messiah of Stockholm by Cynthia Ozick
Nurse Trent's Children by Joyce Dingwell
Hush by Anne Frasier