The Stories of Vladimir Nabokov (31 page)

Then, when all in the audience had taken their seats, and the orchestra drew in its breath and prepared to blast forth, something happened: every light went out in the huge rosy theater, and such a dense darkness swooped upon us that I thought I had gone blind. In this darkness everything at once began to move, a shiver of panic began to rise and resolved itself in feminine cries, and because men’s voices very loudly called for calm, the cries became more and more riotous. I laughed and began talking to her, but then felt that she had clutched my wrist and was silently worrying my cuff. When light again filled the house I saw that she was pale and that her teeth were clenched. I helped her to get out of the loge. She shook her head, chiding herself with a deprecatory smile for her childish fright—but then burst into tears and asked to be taken home. It was only in the close carriage that she regained her composure and, pressing her crumpled handkerchief
to her swimming bright eyes, began to explain how sad she felt about my going away tomorrow, and how wrong it would have been to spend our last evening at the opera, among strangers.

Twelve hours later I was in a train compartment, looking out of the window at the misty winter sky, the inflamed little eye of the sun, which kept up with the train, the white snow-covered fields which kept endlessly opening up like a giant fan of swan’s down. It was in the foreign city I reached next day that I was to have my encounter with supreme terror.

To begin with, I slept badly for three nights in a row and did not sleep at all during the fourth. In recent years I had lost the habit of solitude, and now those solitary nights caused me acute unrelieved anguish. The first night I saw my girl in dream: sunlight flooded her room, and she sat on the bed wearing only a lacy nightgown, and laughed, and laughed, could not stop laughing. I recalled my dream quite by accident, a couple of hours later, as I was passing a lingerie store, and upon remembering it realized that all that had been so gay in my dream—her lace, her thrown-back head, her laughter—was now, in my waking state, frightening. Yet, I could not explain to myself why that lacy laughing dream was now so unpleasant, so hideous. I had a lot of things to take care of, and I smoked a lot, and all the time I was aware of the feeling that I absolutely must maintain rigid control over myself. When getting ready for bed in my hotel room, I would deliberately whistle or hum but would start like a fearful child at the slightest noise behind me, such as the flop of my jacket slipping from the chairback to the floor.

On the fifth day, after a bad night, I took time out for a stroll. I wish the part of my story to which I am coming now could be set in italics; no, not even italics would do: I need some new, unique kind of type. Insomnia had left me with an exceptionally receptive void within my mind. My head seemed made of glass, and the slight cramp in my calves had also a vitreous character. As soon as I came out of the hotel—Yes, now I think I have found the right words. I hasten to write them down before they fade. When I came out on the street, I suddenly saw the world such as it really
is
. You see, we find comfort in telling ourselves that the world could not exist without us, that it exists only inasmuch as we ourselves exist, inasmuch as we can represent it to ourselves. Death, infinite space, galaxies, all this is frightening, exactly because it transcends the limits of our perception. Well—on that terrible day when, devastated by a sleepless night, I stepped out into the center of an incidental city, and saw houses, trees, automobiles, people, my mind abruptly refused to accept them as “houses,” “trees,” and so
forth—as something connected with ordinary human life. My line of communication with the world snapped, I was on my own and the world was on
its
own, and
that
world was devoid of sense. I saw the actual essence of all things. I looked at houses and they had lost their usual meaning—that is, all that we think when looking at a house: a certain architectural style, the sort of rooms inside, ugly house, comfortable house—all this had evaporated, leaving nothing but an absurd shell, the same way an absurd sound is left: after one has repeated sufficiently long the commonest word without heeding its meaning: house, howss, whowss. It was the same with trees, the same with people. I understood the horror of a human face. Anatomy, sexual distinctions, the notion of “legs,” “arms,” “clothes”—all that was abolished, and there remained in front of me a mere
something
—not even a creature, for that too is a human concept, but merely
something
moving past. In vain did I try to master my terror by recalling how once in my childhood, on waking up, I raised my still sleepy eyes while pressing the back of my neck to my low pillow and saw, leaning toward me over the bed head, an incomprehensible face, noseless, with a hussar’s black mustache just below its octopus eyes, and with teeth set in its forehead. I sat up with a shriek and immediately the mustache became eyebrows and the entire face was transformed into that of my mother, which I had glimpsed at first in an unwonted upside-down aspect.

And now, too, I tried to “sit up” mentally, so that the visible world might resume its everyday position—but I did not succeed. On the contrary: the closer I peered at people the more absurd their appearance looked to me. Overwhelmed with terror, I sought support in some basic idea, some better brick than the Cartesian one, with the help of which to begin the reconstruction of the simple, natural, habitual worid as we know it. By that time I was resting, I believe, on the bench of a public park. I have no precise recollection of my actions. Just as a man who is having a heart attack on a sidewalk does not give a hoot for the passersby, the sun, the beauty of an ancient cathedral, and has only one concern: to breathe, so I too had but one desire: not to go mad. I am convinced that nobody ever saw the world the way I saw it during those moments, in all its terrifying nakedness and terrifying absurdity. Near me a dog was sniffing the snow. I was tortured by my efforts to recognize what “dog” might mean, and because I had been staring at it hard, it crept up to me trustingly, and I felt so nauseated that I got up from the bench and walked away. It was then that my terror reached its highest point. I gave up struggling. I was no longer a man, but a naked eye, an aimless glance moving in an absurd world. The very sight of a human face made me want to scream.

Presently I found myself again at the entrance of my hotel. Someone came up to me, pronounced my name, and thrust a folded slip of paper into my limp hand. Automatically I unfolded it, and at once my terror vanished. Everything around me became again ordinary and unobtrusive: the hotel, the changing reflections in the glass of the revolving door, the familiar face of the bellboy who had handed me the telegram. I now stood in the middle of the spacious vestibule. A man with a pipe and a checked cap brushed against me in passing and gravely apologized. I felt astonishment and an intense, unbearable but quite human pain. The telegram said she was dying.

While I traveled back, while I sat at her bedside, it never occurred to me to analyze the meaning of being and nonbeing, and no longer was I terrified by those thoughts. The woman I loved more than anything on earth was dying. This was all I saw or felt.

She did not recognize me when my knee thudded against the side of her bed. She lay, propped up on huge pillows, under huge blankets, herself so small, with hair brushed back from the forehead revealing the narrow scar on her temple ordinarily concealed by a strand brushed low over it. She did not recognize my living presence, but by the slight smile that raised once or twice the corners of her lips, I knew that she saw me in her quiet delirium, in her dying fancy—so that there were two of me standing before her: I myself, whom she did not see, and my double, who was invisible to me. And then I remained alone: my double died with her.

Her death saved me from insanity. Plain human grief filled my life so completely that there was no room left for any other emotion. But time flows, and her image within me becomes ever more perfect, ever more lifeless. The details of the past, the live little memories, fade imperceptibly, go out one by one, or in twos and threes, the way lights go out, now here now there, in the windows of a house where people are falling asleep. And I know that my brain is doomed, that the terror I experienced once, the helpless fear of existing, will sometime overtake me again, and that then there will be no salvation.

RAZOR

H
IS
regimental comrades had good reason to dub him “Razor.” The man’s face lacked a façade. When his acquaintances thought of him they could imagine him only in profile, and that profile was remarkable: nose sharp as a draftsman’s triangle; chin sturdy as an elbow; long, soft eyelashes characteristic of certain very obstinate, very cruel people. His name was Ivanov.

That nickname of former days contained a strange clairvoyance. It is not rare for a man called Stone or Stein to become a perfectly good mineralogist. Captain Ivanov, after an epic escape and sundry insipid ordeals, had ended up in Berlin, and chosen the very trade at which his nickname had hinted—that of a barber.

He worked in a small but clean barbershop that also employed two young professionals, who treated “the Russian captain” with jovial respect. Then there was the owner, a dour lump of a man who would spin the handle of the cash register with a silvery sound, and also a manicurist, anemic and translucent as if she had been drained dry by the contact of innumerable fingers placed, in batches of five, on the small velvet cushion in front of her.

Ivanov was very good at his work, although he was somewhat handicapped by his poor knowledge of German. However, he soon figured out how to deal with the problem: tack a
“nicht”
onto the first sentence, an interrogative
“was?”
onto the next, then
“nicht”
again, continuing to alternate in the same way. And even though it was only in Berlin that he had learned haircutting, it was remarkable how closely his manner resembled that of the tonsors back in Russia, with their well-known penchant for a lot of superfluous scissor-clicking—they’ll click away, take aim, and snip a lock or two, then keep their blades going lickety-split in the air as if impelled by inertia. This deft, gratuitous
whirring was the very thing that earned him the respect of his colleagues.

Without doubt scissors and razors are weapons, and there was something about this metallic chirr that gratified Ivanov’s warlike soul. He was a rancorous, keen-witted man. His vast, noble, splendid homeland had been ruined by some dull buffoon for the sake of a well-turned scarlet phrase, and this he could not forgive. Like a tightly coiled spring, vengeance lurked, biding its time, within his soul.

One very hot, bluish summer morning, taking advantage of the nearly total absence of customers during those workaday hours, both of Ivanov’s colleagues took an hour off. Their employer, dying from the heat and from long-ripening desire, had silently escorted the pale, unresisting little manicurist to a back room. Left alone in the sundrenched shop, Ivanov glanced through one newspaper, then lit a cigarette and, all in white, stepped outside the doorway and started watching the passersby.

People flashed past, accompanied by their blue shadows, which broke over the edge of the sidewalk and glided fearlessly underneath the glittering wheels of cars that left ribbonlike imprints on the heat-softened asphalt, resembling the ornate lacework of snakes. Suddenly a short, thickset gentleman in black suit and bowler, with a black briefcase under his arm, turned off the sidewalk and headed straight for white Ivanov. Blinking from the sun, Ivanov stepped aside to let him into the barbershop.

The newcomer’s reflection appeared in all the mirrors at once: in profile, three-quarter-face, and showing the waxen bald spot in back from which the black bowler had ascended to snag a hat hook. And when the man turned squarely toward the mirrors, which sparkled above marble surfaces aglitter with green and gold scent bottles, Ivanov instantly recognized that mobile, puffy face with the piercing little eyes and a plump mole by the right lobe of his nose.

The gentleman silently sat down in front of the mirror, then, mumbling indistinctly, tapped his untidy cheek with a stubby finger: Meaning, I want a shave. In a kind of astonished haze, Ivanov spread a sheet over him, whipped up some tepid lather in a porcelain bowl, started brushing it on to the man’s cheeks, rounded chin, and upper lip, gingerly circumnavigated the mole, began rubbing in the foam with his index finger. But he did all this mechanically, so shaken was he by having encountered this person again.

Now a flimsy white mask of soap covered the man’s face up to his eyes, minuscule eyes that glittered like the tiny wheels of a watch movement. Ivanov had opened his razor and begun to sharpen it on a
strap when he recovered from his amazement and realized that this man was in his power.

Then, bending over the waxy bald spot, he brought the blue blade close to the soapy mask and said very softly, “My respects to you, comrade. How long has it been since you left our part of the world? No, don’t move, please, or I might cut you prematurely.”

The glittering little wheels started moving faster, glanced at Ivanov’s sharp profile, and stopped. Ivanov removed some excess flakes of lather with the blunt side of the razor and continued, “I remember you very well, comrade. Sorry if I find it distasteful to pronounce your name. I remember how you interrogated me some six years ago, in Kharkov. I remember your signature, dear friend.… But, as you see, I am still alive.”

Then the following happened. The little eyes darted about, then suddenly shut tight, eyelids compressed like those of the savage who thought closing his eyes made him invisible.

Ivanov tenderly moved his blade along the cold, rustling cheek.

“We’re absolutely alone, comrade. Understand? One little slip of the razor, and right away there will be a good deal of blood. Here is where the carotid throbs. So there will a good deal, even a great deal of blood. But first I want your face decently shaved, and, besides, I have something to recount to you.”

Other books

Speed-the-Plow by David Mamet
The Hum by D.W. Brown
Derision: A Novel by Trisha Wolfe
Vitalis Omnibus by Halstead, Jason
Here's a Penny by Carolyn Haywood
Mathieu by Irene Ferris
Must Love Highlanders by Grace Burrowes, Patience Griffin
Black Rose by Alex Lukeman
Bounty by Harper Alexander