Read The Story of a New Name (The Neapolitan Novels) Online
Authors: Elena Ferrante
These words hurt me, what could I say?
“You don’t know if you have a gift or not, you have to try,” I sought to reassure her, and pointed to the daughters of the stationer who were playing a little distance away. “Sit with them for a while, talk to them.”
She laughed. She said maliciously that I had learned to use the sentimental voice of our mothers. But then, uneasily, she ventured to say a few words to the girls, retreated, began talking to me again. I equivocated, pressed her, urged her to take care of Linda, the smallest of the stationer’s daughters. I said to her, “Go on, let her play her favorite game, drinking from the fountain next to the bar or spraying the water by putting your thumb over it.”
She led Linda away unwillingly, holding her hand. Time passed and they didn’t come back. I called the other two girls and went to see what was happening. Everything was fine, Lila had been happily made a prisoner by Linda. She held the child suspended over the jet, letting her drink or spray water. They were both laughing, and their laughter sounded like cries of joy.
I was relieved. I left Linda’s sisters with her, too, and went to sit at the bar, in a place where I could keep an eye on all four and also read. She’ll become that, I thought, looking at her. What seemed insupportable before is cheering her up now. Maybe I should tell her that things without meaning are the most beautiful ones. It’s a good sentence, she’ll like it. Lucky her, she’s got everything that counts.
For a while I tried to follow, line by line, the arguments of Rousseau. Then I looked up, I saw that something was wrong. Shouts. Maybe Linda had leaned over too far, maybe one of her sisters had given her a shove, certainly she had escaped Lila’s grasp and had hit her chin on the edge of the basin. I ran over in fear. Lila, as soon as she saw me, cried immediately, in a childish voice that I had never heard from her, not even when she was a child:
“It was her sister who made her fall, not me.”
She was holding Linda, who was bleeding, screaming, crying, as her sisters looked elsewhere with small nervous movements and tight smiles, as if the thing had nothing to do with them, as if they couldn’t hear, couldn’t see.
I tore the child from Lila’s arms and tilted her toward the jet of water, washing her face with resentful hands. There was a horizontal cut under her chin. I’ll lose the money from the stationer, I thought, my mother will be angry. Meanwhile I ran for the attendant, who somehow cajoled Linda into calming down, surprised her with an inundation of rubbing alcohol, making her shriek again, then stuck a gauze bandage on her chin and went back to soothing her. Nothing serious, in other words. I bought ice cream for the three girls and went back to the concrete platform.
Lila had left.
The stationer didn’t seem especially upset by Linda’s wound, but when I asked if I should come the next day at the usual time to pick up the girls, she said that her daughters had had too much swimming that summer and there was no need for me anymore.
I didn’t tell Lila that I had lost my job. She on the other hand never asked me how things had turned out, she didn’t even ask about Linda and her cut. When I saw her again she was extremely busy with the opening of the new grocery store and gave me the impression of an athlete in training, jumping rope more and more frantically.
She dragged me to the printer, from whom she had ordered a large number of flyers announcing the opening of the new store. She wanted me to go to the priest to set a time to come by for the blessing of the place and the stock. She announced that she had hired Carmela Peluso, at a salary a lot higher than what she was making at the notions store, but first of all she told me that in everything, truly everything, she was waging a serious war against her husband, Pinuccia, her mother-in-law, her brother Rino. She didn’t seem especially aggressive, however. She spoke in a low voice, in dialect, doing a thousand other things that seemed more important than what she was saying. She enumerated the wrongs that her relatives, by marriage and by birth, had done and were doing to her. “They have placated Michele,” she said, “just as they placated Marcello. They used me—to them I’m not a person but a thing. Let’s give him Lina, let’s stick her on a wall, since she’s a zero, an absolute zero.” As she spoke her eyes shone, full of movement, within dark circles, her skin was stretched over the cheekbones, her teeth flashed white, in quick nervous smiles. But she didn’t convince me. It seemed to me that behind that raucous activity was a person who was exhausted and looking for a way out.
“What do you intend to do?” I asked.
“Nothing. All I know is they’ll have to kill me to do what they want with my photograph.”
“Forget it, Lila. Ultimately it’s a nice thing, think about it: they only put actresses on billboards.”
“And am I an actress?”
“No.”
“So? If my husband has decided to sell himself to the Solaras, do you think he can sell me as well?”
I tried to soothe her, I was afraid that Stefano would lose patience and hit her. I said so, she started laughing: since she’d been pregnant her husband hadn’t dared to give her even a slap. But now, just as she uttered that remark, the suspicion dawned on me that the photograph was an excuse, that really she wanted to infuriate all of them, to be massacred by Stefano, by the Solaras, by Rino, provoke them to the point where their blows would help her to crush the impatience, the pain, the living thing she had in her belly.
My hypothesis found support the night the grocery opened. She seemed to be wearing her shabbiest clothes. In front of everyone she treated her husband like a servant. She sent away the priest she had had me call on before he could bless the store, contemptuously sticking some money in his hand. She went on to slice prosciutto and stuff sandwiches, handing them out free to anyone, along with a glass of wine. And this last move was so successful that the store had scarcely opened when it was jammed with customers; she and Carmela were besieged, and Stefano, who was elegantly dressed, had to help them deal with the situation as he was, without an apron, so that his good clothes got all greasy.
When they came home, exhausted, her husband made a scene and Lila did her best to provoke his fury. She shouted that if he wanted someone who obeyed, and that’s all, he was out of luck; she was not his mother or his sister, she would always make life difficult for him. And she started with the Solaras, with the business of the photograph, insulting him grossly. First he let her have her say, then he responded with even worse insults. But he didn’t beat her. When, the next day, she told me what had happened, I said that although Stefano had his faults, certainly he loved her. She denied it. “He understands only this,” she replied, rubbing together thumb and index finger. And in fact the grocery was already popular throughout the new neighborhood, and was crowded from the moment it opened. “The cash drawer is already full. Thanks to me. I bring him wealth, a son, what more does he want?”
“What more do you want?” I asked, with a stab of rage that surprised me, and immediately I smiled, hoping she hadn’t noticed.
I remember that she looked bewildered; she touched her forehead with her fingers. Maybe she didn’t even know what she wanted, she felt only that she couldn’t find peace.
As the other opening, that of the shop on Piazza dei Martiri, approached, she became unbearable. But maybe that adjective is excessive. Let’s say that she poured out onto all of us, even me, the confusion that she felt inside. On the one hand, she made Stefano’s life hell, she squabbled with her mother-in-law and her sister-in-law, she went to Rino and quarreled with him in front of the workers and Fernando, who, more hunched than usual, labored over his bench, pretending not to hear; on the other, she herself perceived that she was spinning around in her unhappiness, unresigned, and at times I caught her in the new grocery store, in a rare moment when it was empty or she wasn’t dealing with suppliers, with a vacant look, one hand on her forehead, in her hair, as if to stanch a wound, and the expression of someone who is trying to catch her breath.
One afternoon I was at home; it was still very hot, although it was the end of September. School was about to begin, I felt at the mercy of the days. My mother reproached me for wasting time. Nino—who knows where he was, in England or in that mysterious space that was the university. I no longer had Antonio, or even the hope of getting back together with him; he had left, along with Enzo Scanno, for his military service, saying goodbye to everyone except me. I heard someone calling me from the street. It was Lila. Her eyes were shining, as if she had a fever, and she said she had found a solution.
“Solution to what?”
“The photograph. If they want to display it, they have to do it the way I say.”
“And what do you say?”
She didn’t tell me, maybe at that moment it wasn’t clear to her. But I knew what sort of person she was, and I recognized in her face the expression she got when, from the dark depths of herself, a signal arrived that fired her brain. She asked me to go with her that evening to Piazza dei Martiri. There we would find the Solaras, Gigliola, Pinuccia, her brother. She wanted me to help her, support her, and I realized that what she had in mind would ferry her beyond her permanent war: a violent but conclusive outlet for the accumulated tensions; or a way of freeing her head, her body, from pent-up energies.
“All right,” I said, “but promise not to be crazy.”
“Yes.”
After the stores closed she and Stefano came to get me in the car. From the few words they exchanged I understood that not even her husband knew what she had in mind and that this time my presence, rather than reassuring him, alarmed him. Lila had finally appeared to be accommodating. She had told him that, if there was no possibility of abandoning the photograph, she wanted at least to have her say on how it was displayed.
“A question of frame, wall, lighting?” he had asked.
“I have to see.”
“But then that’s it, Lina.”
“Yes, that’s it.”
It was a beautiful warm evening; the brilliant lights of the shop’s interior spread their glow into the square. The gigantic image of Lila in her wedding dress could be seen at a distance, leaning against the center wall. Stefano parked, we went in, making our way among the boxes of shoes, piled up haphazardly, cans of paint, ladders. Marcello, Rino, Gigliola, and Pinuccia were visibly irritated: for varying reasons they had no wish to submit yet again to Lila’s caprices. The only one who greeted us cordially was Michele, who turned to my friend with a mocking laugh.
“Lovely signora, will you let us know, at last, what you have in mind or do you just want to ruin the evening?”
Lila looked at the panel leaning against the wall, asked them to lay it on the floor. Marcello said cautiously, with the dark timidity that he always showed toward Lila, “What for?”
“I’ll show you.”
Rino interrupted: “Don’t be an idiot, Lina. You know how much this thing cost? If you ruin it, you’re in trouble.”
The Solaras laid the image on the floor. Lila looked around, with her brow furrowed, her eyes narrowed. She was looking for something that she knew was there, that perhaps she had bought herself. In a corner she spied a roll of black paper, and she took a pair of big scissors and a box of drawing pins from a shelf. Then, with that expression of extreme concentration which enabled her to isolate herself from everything around her, she went back to the panel. Before our astonished and, in the cases of some, openly hostile eyes, she cut strips of black paper, with the manual precision she had always possessed, and pinned them here and there to the photograph, asking for my help with slight gestures or quick glances.
I joined in with the devotion that I had felt ever since we were children. Those moments were thrilling, it was a pleasure to be beside her, slipping inside her intentions, to the point of anticipating her. I felt that she was seeing something that wasn’t there, and that she was struggling to make us see it, too. I was suddenly happy, feeling the intensity that invested her, that flowed through her fingers as they grasped the scissors, as they pinned the black paper.
Finally, she tried to lift the canvas, as if she were alone in that space, but she couldn’t. Marcello readily intervened, I intervened, we leaned it against the wall. Then we all backed up toward the door, some sneering, some grim, some appalled. The body of the bride Lila appeared cruelly shredded. Much of the head had disappeared, as had the stomach. There remained an eye, the hand on which the chin rested, the brilliant stain of the mouth, the diagonal stripe of the bust, the line of the crossed legs, the shoes.
Gigliola began, scarcely containing her rage: “I cannot put a thing like that in
my
shop.”
“I agree,” Pinuccia exploded. “We have to sell here, and with that grotesque thing people will run away. Rino, say something to your sister, please.”
Rino pretended to ignore her, but he turned to Stefano as if his brother-in-law were to blame for what was happening. “I told you, you can’t reason with her. You have to say yes, no, and that’s it, or you see what happens? It’s a waste of time.”
Stefano didn’t answer, he stared at the panel leaning against the wall and it was evident that he was looking for a way out. He asked me, “What do you think, Lenù?”
I said in Italian, “To me it seems very beautiful. Of course, I wouldn’t want it in the neighborhood, that’s not the right place for it. But here it’s something else, it will attract attention, it will please. In
Confidenze
just last week I saw that in Rossano Brazzi’s house there is a painting like this.”
Hearing that, Gigliola got even angrier. “What do you mean? That Rossano Brazzi knows what’s what, that you two know everything, and Pinuccia and I don’t?”
At that point I felt the danger. I had only to glance at Lila to realize that, if when we arrived at the shop she had really felt willing to give in should the attempt prove fruitless, now that the attempt had been made and had produced that image of disfigurement she wouldn’t yield an inch. Those minutes of work on the picture had broken ties: at that moment she was overwhelmed by an exaggerated sense of herself, and it would take time for her to retreat into the dimension of the grocer’s wife, she wouldn’t accept a sigh of dissent. In fact, while Gigliola was speaking, she was already muttering: Like this or not at all. And she wanted to quarrel, she wanted to break, shatter, she would have happily hurled herself at Gigliola with the scissors.